Népújság, 1977. március (28. évfolyam, 50-76. szám)
1977-03-13 / 61. szám
Anekdoták SZENVEDÉLY Jack Londont egy alkalommal megkérdezték, véleménye szerint hogyan határozható meg a szenvedély. A következőket válaszolta: — Szenvedélynek nevezem. ha egy nyugdíjas vasutasnak van egy játék villanyvonata és minden reggel négy órakor jelkel, hogy elindítsa a munkásvonatot. MINT A GESZTENYE..; XV. Lajos francia király tájékoztatásügyi minisztere egy fogadáson rosszkedvűen nyilatkozott a nem kívánatos művek betiltásával kapcsolatos tevékenységének korlátáiról. „Voltaire valamennyi művét erősen cenzúráztam, sőt akadt olyan munkája is, amelyet megsemmisítésre Ítéltem. Minden jel arra mutat, hogy ez a bitang hasznot húz az intézkedéseimből. Ahogy ügynökeim jelentik, a következő kijelentést tette: Szívből köszönöm a tájékoztatásügyi miniszter úrnak minden egyes tiltó intézkedését. Mert a könyveim olyanok, mint a gesztenye: minél jobban sütik, annál kelendőbb!’!, FEJES ERIKA versei: r • > ff Egigero növök növök nővé magasodom mellemmel a Holdat megkarcolom csillagot akasztok köldökömre verset írok felhőn könyökölve rúgdosom a többi kicsi bolygót földre küldök minden betolakvót s a Földet — ha egyszer visszatérek — hasamra forrasztom régiségnek Hazagondoló Visszarúg az aszfalt — vén városi ló —; Hol vagy puha szántó, rúgózni-való? Hegyek hónaljában hány súlytásnyira Edződik csikóim ruganyos ina? Visszarúgok én Is — lovam meg-megráng, Tomporát kitartja, szürke szélbe ránt. Hársra, hdsre, dalra nincs időm: megyek! Boszorkányos szélben csak integetek. ZALAN TIBOR: Nagyapám Ropogó csontú kubikos perlekedett az idővel, ült az asztalnál, mérgesen, bor mellett, cigányló éjben. Négy poronttyal verte Isten, ennyit szólt rá: jól van, legyen! S csontjait a földbe ásta Tatabányán — Átokhegyen. Húsvétolós fehér Ingben indult fekete kocsmára, hét ördög bújt bőre alá: mégis reszketett a szája. Egyszer nagyot is kiáltott, ö, boldog Szent István napja! Kicsorbult bajusza éle, vérbe csúszott a kalapja. , W Torkát elrágta az agyag, a bor. Megbicsaklott a lába, talicskáját a holdig tolta — s átbandukolt a halálba. Fekete madonna (Fotó: Zelt im Bild) Egy őrs egy csalad Özyegy-kyartett Az ötödikes Géza mesélte osztálytársainak: — Szombaton délután elmegyünk apuval a múzeumba. — Jó neked! — mondták a Párduc őrs tagjai — mi is szívesen elmennénk. Joggal kérdezhetnétek, miért nem mennek. Miért nem rendez az őrs szombat délután közös múzeumlátogatást? Mennének is, de a Párduc őrs tagjai egy kisebb faluban laknak, a múzeum pedig, ahova Gézát elviszi az apukája, á közeli városban van. Kevés gyereknek van olyan szerencséje, mint Gézának, hogy délután szabad az édesapja, s idejét fia kedvére tölti el. S miért nem mennek maguk a gye-' rekek? Felnőtt kísérő nélkül nem engedik el őket hazulról. Azt gondolják, a sok szeleburdi még valami bajt csinál. A városban is járatlanok, nem szokták a nagyobb forgalmat A Párduc őrs tagjai mégis megtekinthették az érdekes kiállítást a városban. Levelet írtak Géza édesapjának: Kedves Csizmadia Bácsi! — így kezdődött — Szeretnénk, ha nemcsak Gézát de az egész őrsöt elvinné magával szombat délután a múzeumba. Minket csak akkor engednek el, ha felnőtt vigyáz ránk. De ígérjük, semmi bajt nem okozunk. Nem lesz gondja velünk. az 5. b Párduc őrse így jutottak el a párducok nemcsak az említett múzeumba, de még sok egyéb vágyott helyre: gyerekszínházba, kirándíflóhelyre, a szomszédos városokba. Azontúl felváltva, egy-egy éppen ráérő anyuka, vagy apuka kísérte el az őrsöt. Lehet-e igazi úttörőélet ott, ahol az őrsnek • nincs valódi tanyája, búvóhelye? Ugye, elképzelhetetlen? Faluhelyen kisebb városban nem gond: a folyóparton, a kiserdőben, hegyen-völgyön számtalan rejtek akad. Vagy éppen valamelyik pajtás szülei kertjében is ki lehet feszíteni egy használt sátrat. De mit csináljanak az úttörők? Vessünk egy pillantást Csilláék hétvégi házára. Mekkora család? — csodálkozunk el. De hiszen ez itt csupa azonos korú gyerek. Igen, Csilláék az egész őrsöt meghívták hétvégi házukba, de még a patronáló KISZ- eseket és az őrs veteránját is. A bográcsban gulyás fő, s elképzelhetitek, hogy vidám a hangulat, mindenki örül a remek együttlétnek. De jó is nekik! — gondoljátok most magatokban. Bezzeg, ha nekünk lenne ilyen lehetőségünk. Pedig hasonló megoldást ti is találhattok. Kérdezgessétek csak végig az őrsben, melyik csa- • Iádban van városszéli kert, közeli hétvégi ház. S ha nálatok éppen nincs semmi, társuljatok egy másik őrssel, rendezzetek közösen „zöld” összejöveteleket. Azt tartják az úttörőről, hogy jó ötletért nem megy a szomszédba. Mérjétek fel lehetőségeiteket, és ha kell kérjétek a felnőttek segítségét. Az egy család — egy őrs mozgalom lehetővé teszi, hogy kitáguljon előttetek a világ. Átányi László , Joseph Gordon Sharp négy, de lehet, hogy még több özvegyet hagyott maga után. amikor Indiana államban egy magánrepülőgép fedélzetén baleset következtében meghalt. A mentöosztag tagjai a repülőgép roncsai közül kiemeltek egy jogosítványt, csekkfüzete^, igazolványokat, amelyek mind J. G. Sharp nevére szóltak, de mindegyiken más-más lakcím volt feltüntetve. És ekkor megindult a lavina. Sharp tragikus halála mély gyászba döntötte Gahannában Helen Sharp asz- szonyt és két gyermekét, valamint a michlbanl Grosse Point Parkban élő Mary Louise Sharpot. A továbbiakban még két özvegy jelentkezett: Wendy Sharp Montrealból és egy ugyancsak Sharp-feleség Chicagóból. Tekintettel arra, hogy egy komputerek forgalmazásával foglalkozó vállalat munkatársa volt, Joseph Gordon Sharp nagyon sokat utazott. Így aztán nem esett nehezére, hogy sűrűn váltogassa a hitvesi ágyakat. Népművészet a divatban Népi hímzéseink nemcsak otthonunkat, környezetünket szépítő kézimunkákon jelennek meg, de egyre inkább helyet követelnek a divatban is. Színházi ruhától kezdve á farmernadrágig, oldal tarisznyától estélyi táskáig találkozunk a szemet gyönyörködtető, üde színekkel, motívumokkal. ' . A bőrből való, szűcsök által készített felsőruhák (suba, köd- mön, bekecs) mellett kedvelt viselet volt a cifraszűr, mely- lyel már csak múzeumban találkozhatunk. Cs. K. (Szűr-Szabó rajza) Humorszolgálat LONDON Smithné felkeresi tue ügyvédjét és tanácsot kér tőle válóperes ügyben: — Mondja, doktor űr, vé- lóok-e az, ha egy férj bejelenti a feleségének, hagy üzleti ügyben a déli gyorssal utazik, de ehelyett egy éjjeli személlyel megy el*-. GENF — Az én feleségem nagyon szerény asszony, soha nincs semmi kívánsága. — Akár csak az enyémnek, az is folyton csak követel.,.. PÁRIZS Színházba készül az ifjú pór. A férj egyre türelmetlenebbül sürgeti feleségét. — Hányszor mondjam még, szívem, hogy siess már egy kicsit! — Nem értelek, drágám — felel az asszony —, egy órája mondogatom, bogy öt perc múlva készen leszek, de te folyton sürgetsz!... BÉCS A nagymama mesét mond az unokájának. — ...és a szegény asszony panaszát meghallgatta a jó tündér. Este, amikor lefeküdt, csak egy schilling volt az erszényében, de mire felébredt, egy szép új százschillinges lett belőle. — És mondd, nagymami — kérdezi az unoka, —, a férje ebből nem vett1 észre semmit?.., BERLIN — Tegnap egy óra hosszat beszéltem a feleségemnek arról, hogy a mai világban milyen fontos dolog a takarékosság. — És mondd, lett valami foganatja? — Hogyne. A mai naptól nem dohányozhatom otthon ... MOSZKVA — Képzeld, Szása, egy akváriumot kaptam a szüleimtől —, közli barátjával a kis Pétya. . • 1 — És mivel eteted a halaidat?— kérdi Szása, — Vízibolhával. — Rémes alak vagy, te állatkínzó! — Miért? — Mert a hálák nem tudnak vakaródzni... TEXAS Mr. Brown elégedetlen az ebéddel. Hivatja a főnököt, és így szól: — Na, ezt a vendéglőtsem fogom ajánlani a barátaimnak. — Nekem az is elég, kedves uram, ha az ellenségeinek tetszik ajánlani — felel . a tulajdonos... Ú Kizárólag moziban járok külföldre. Olcsóbb, mint az IBUSZ-utazás és a filmek elvezetnek a világ legkülönbözőbb tájaira. Nincs bő~ röndcipelés, izgalom a vámvizsgálatnál, rettegés a kellemetlen útitársaktól, nem kell idegen ízekkel kísérleteznem, ehetetlen ételeket ennem. Egek! Hányszor körüljártam már a világot a filmszínházak nézőteréní Első utamra, pöttömnyi koromban,. a Szövetség mozgóból landoltam: Rudolf Valentinával, „A sejk fiával” vágtattam együtt a végtelen Szaharában: Az előadás végén ' csak úgy köpködtem a számba került forró sivatagi homokot. A Rottenbiller utcai Odeonbare láttam először Chaplin-fil- ’ met, aki vizűm. útlevél nélkül magával vitt Amerikába. Számtalan bohókás kalandot' éltem át a hatalmas New York-i felhőkarcolók tövében. Hü harcostársa voltam a kíméletlen habostorta-csaták- ban. Nem csoda, ha este kimerültén, fáradtan roskadtam le odahaza. A Baross téri Capitol moziból utaztam a távoli Ganges vidékére. Az „Árvíz Indiában” című fűmben Tyrone Power és Myrna Loy voltak az idegenvezetőim. Tik- kadtan, félájultan tapostam a kiszikkadt indiai földet, és amikor tajtékozva . zúdult felém az őrjöngő ár, elkiáltottam magam a moziban: — Először a gyerekek és az asszonyok meneküljenek. Kimerültén indultam haza Indiából is a távoli Dembinszky utcába. A Damjanich moziban ismerkedtem meg a fehéren szikrázó, csodálatos alpesi tájakkal. Az égszínkék szemű, markáns arcélű Luis Trenkerrel együtt síéltünk begynek fel, völgynek le. A szel- lőzetlen mozibdn ’ a legkülönbözőbb fanyar illatok terjengtek, de én teli tüdővel szívtam magambas_ a kristálytiszta alpesi levegőt. Az István úti Rex mozgóban érkeztem meg Párizsba. Hangulatos kis bisztróban ittam a vörös bort, Jean Gabinnel, Veszélyes helyzetekbe kerültem a züllött apacstanyákon. Hasított szoknyájú lányok hívogattak kacér mosollyal a homályos, macskaköves külvárosi utcákban. S én megindultam az egyik' koromfekete hajú szépség után. Már bent voltunk az ócska kis garniszálló kopott szobájában, mikor jött a jegyszedő néni és a fülemnél fogva kivezetett álmaim Párizsából, mert ezt a franciaországi utazást csak ti- .zenhat éven felülieknek engedélyezték. Kószáltam Afrikában, a „Kék csillag” keménykötésű hőseivel. Pattanásig feszülő tüdővel fújtam a trombitát, mert én voltam az utolsó élő ember a sivatagi erődben. Az ötvenes években Druzsnyikovval, a nők kedvencével barangoltam a gyönyörű orosz nyírfaerdőben, Pavel Ka- docsnyikovval bejártam egész Moszkvát, miközben ártalmatlanná tettünk egy ellenséges ügynököt. Távol-keleti kirándulásom során elvetődtem Japánba. Törékeny szépségű gésával ittam egy tokiói lebujbán a rizs- pálinkát, majd — mivel nem lehettünk egymásé — szamuráj módon harakirit követtem el színesben, szélesvásznon. Negyven forintot kért a jegyüzér ezért a tá- \ vol-keleti utazásért, '■ de megérte. Milyen kicsi a vi- ; lag! Elfér egy mozi- ; ban. öt földrészen • tett utazásaim után • most már csak egy • helyre vágyódom. , Sokat meséltek ne- kém Óbuda szépsé- ! geiről, romantikájá- ról. Szerencsére — J amint hallom — Óbudán folynak az ; új magyar film külső felvételei. A premie- ! ren ott leszek. ! Galambos Szilveszter 1