Népújság, 1976. augusztus (27. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-20 / 197. szám

Húszéves a Magyar Fotóművészek Szövetsége Megalakulásának huszadik évfordulójára készül a Magyar Fotóművészek Szövetsége. Ez alkalomból nemrégiben az egyik leg­fontosabb művészetpolitikai feladatról a fiatal fotóművészek helyzetének javításáról tanácskoztak a szövetségben. Régi gond ez, hiszen a fotósoknál mindennapos gyakorlat, hogy egy-egy amatőr művészből válik szö­vetségi tag. Mindezideig ugyanis fotósokat felsőfokú iskolában nem oktattak. Éppen ezért nagy öröm, hogy legalább a fiatalok továbbképzése megoldódik belátható időn belül. Most szerveződik és rövidesen meg­nyitásra kerül a fiatal fotóművészek stú­diója. Föld alatt és föld felett (Fotó: Mező Sándor) II maják talán sokkal előbb éltek A Yucatan-f élsziget erdőségeiben végzett archeológiái kutatások folyamán Normán Hammond és Dúcán Pring ve­zetése alatt egy angol expedíció meglepő felfedezést tett. Szerintük az első maja települések kb. 2000 évvel koráb­biak, mint eddig hittük. A maja civilizáció kb. ezer évig virágzott, tetőpontját az i. sz. 300 és' 900 között, az úgynevezett klasszikus kor­szakban érte el. Ennek a civilizációnak a középpontja a mai Pétén tartományban (Guatemala) és Belizében volt. De ki­terjedt északkeleten Mexikóig, délkeleten pedig Hondurasig és Salvadorig. A tudósok a majáknak tulajdonítják az ame­rikai kontinens első írásformájának kialakítását és fejlesz­tését. A klasszikus korszakban a maják hozták létre a Ko­lumbusz előtti Amerika legszebb és legjellegzetesebb építé­szeti remekműveit. Az egyik szent város volt Cuello. amelyet a maják min­den valószínűség szerint 3000 éven át laktak. Az ásatások felsőbb rétegeiben talált leletek megegyeznek a másutt fel­színre hozott maja emlékekkel. A Cambridgei University régészei. Rainer Berger professzor vezetésével azonban olyan leleteket is felszínre hoztak a cuellói templomok romjai alól. amelyek vizsgálata nyomán a régészek meglepő felfedezésre jutottak. A megperzselődött fadarabok cserép­maradványokat. állati csontokat, kagylóhéjakat tartalmaz­nak. a szeméthalmok radioaktív szénnel végzett elemzése során kiderült, hogy megközelítőleg az i. e. 2600-as évek tájáról valók, tehát már sokkal előbb éltek ezen a vidéken majáit, mintsem a tudomány eddig gondolta. Ez a felfedezés maga után vonja, hogy revidiálni kell a Kolumbusz előtti közép-amerikai civilizációk történetéről kidolgozott elméleteinket Mester és tanítvány, jfcivfti (Fotó: Fényes Tamás) Salvatore Quasimodo; Életemről A háború alatt különböző emberek kerültek közelembe. Egy tiszt mondta el nekem ezt Przemysl várából visszaté­rőben. amikor hatszáz társával a németek fogságába esett Egyikük a ládájában őrizte verseskönyvemet. Reggelente valaki felolvasta, és megmagyarázta egy-egy versemet. így emlékeztek ők, a foglyok, a hazára, azokkal a szavakkal, amelyek másoknak talán hidegek és geometrikusak voltak. Végre tehát találkozhattam valóságos és hiteles olvasóm­mal. aki meg akart ölelni, s közben foglyok neveit sorolta elő: orvosokat, ügyvédeket, mérnököket. Ügyvédeket? Az ügyvédek nem olvasnak verseskönyveket. Przemyslben igen, Lengyelországban. De 1946-ban az érzelmeknek mi­lyen erős hálója egyesített engem a néppel! Egy előadásom után. melyet a mai olasz költészetben megmutatkozó „tö- rés”-ről tártottam Milánóban, egy színházban, meghívtak Nápolyba: tartsak előadóestet verseimből. Az utazás vona. ton és gépkocsin, még lassú és fárasztó. Nápolyban, szét­rombolt házak között, az utca közepén asszonynép készítette az ennivalót a férfiaknak, két nagy darab kőre tett faze­kakban és serpenyőkben. E kezdetleges tűzhelyek közelében kisgyerekek és kamaszok üvöltöztek, rajtuk katonazubbony és katonapokróc, a rom és szemét felkavart porfelhői kö­zött. Verseket olvassak ebben a hihetetlen városban? Már szégyelltem magam, fáradt voltam. A Conservatórium ter­mében nagy tömeg várt rám: eljöttek, hogy meghallgassa­nak, és sokan gyászoltak közülük, és ahová csak néztem, friss sebeket láttam. Nem tudom, mi történt azon a napon: a költészet visszakapta karének-szerepét? Talán, de fel vol­tam kavarva a végén, fiatal egyetemisták közé beszorítva. Egy öreg próbált a közelembe férkőzni, de mindig messzire lökték. Azt kiabálta, hogy irodalomtanárom volt Messiná, Pan. Aztán méniscsak sikerült hozzám férkőznie, s akkov megragadta és megcsókolta kezem. A múlt század végénen. egyik jelenete játszódott le a jelenlevők szeme előtt: hiszen Messina az emlékezet érintetlen területe volt, és az öreg tanítómester azt várta, hogy ott mindjárt beszélgetés indul közöttünk visszafelé a múltba. A közönség és a költő között az érintkezés legkülönö­sebb jelei születtek: gyerekek levelei hegyi falvak isko­láiból; azután munkáslevelek; művelt emberek levelei, kifk nomult írással, amelyekhez néha-néha egészen másfajta üze­netek csatlakoztak; levél egy Mária nevű nővértől, aki a Clitumnón él ismeretlenül és betegen, egy ferences kolos­torban — levelén szinte gyerekes yajz és .Augustinus szavalj Audire Silentium. Egy emberről elmondani mindent, újra meg újra; ez ä feladat a költőnek a föld megtagadását jelenti, a lét lehe­tetlenségét, bár életének legégetőbb vágya, hogy sokakhoz szóljon, hogy hozzájuk kapcsolódjék a dolgok és az ész igaz­ságáról kidalolt összhangokban. (Képes Géza fordítása) £i ifiuuLjüj't aiít iaút Ki-ki magában áll a Föld szívén, szívébe szúrva egy-egy napsugár, és mindjárt este lesz, (Rónai Mihály András fordításaJ \u\.\\u\uv\\v\\mwmwmwAwmvvwAvvvw Á ltalában kéthetente meglá­togatta szüleit „Csókolom^ jöttem! — viharzott be most is. Szokásához híven rövid félórára, vagy röpke tíz perces villámbe­szélgetésre. „Laci?” — kérdezi anyja, de ez a kérdés lassan már konvencionálissá vélt, mert Éva lánya legritkábban toppant be férjével együtt. Laci most nem ér rá, oda van, dolga akadt, majd a hétvégén eljövünk együtt. Persze, ezekből a hétvégi „eljövünk”-ből legfeljebb kéthavonta lett valami. Pedig itt laknak a város másik felében, igazán csak 5—6 perc villamoson... Éva meglepődve áll meg húga szobájának ajtajában. „Szia!” — köszön Katinak szórakozottan, tekintete körbekószál. Anyja mö­géje lép, sejtelmesen mosolyog. „Szia!” — örvendezik Kati és él­vezi nővére meglepődését, any­jára néz, majd újra Évára: — Klassz, mi? Tegnap rendeztük be. — Állati jó... — suttogja Éva és : tekintetét még mindig fogva tartja a modem, elegáns bútorok­kal berendezett szoba képe. — Mikor vettétek? — De talán nem is figyel a szavakra, bár hallja, hogy befizettük... OTP ... húsz­ezer .... törlesztés... A látvány megdöbbenti, hihetetlenül bámul­ja a foteleket, a csillogó szek­rénysort, a rekamiét, a süppedős szőnyeget, a tündöklő csillárt. — íróasztal? — csodálkozik őszin­tén. s mellette a bizzar alakzatú állólámpáról eszébe jut, hogy Laci állandóan dünnyögi, nem jó a mennyezeti világítás, mert mindig maga elé árnyékol, ha az asztalnál ülve dolgozik. De még nem bírták kiszorítani, hogy pont egy asztali lámpát vegyenek. — A tied? — kérdezi vissza. Kati vidáman, önfeledten bólo­gat, hogy már rég megígérte apu, még tavaly... Közben a szek­rénysor egyik rekeszébe nyúl, mozdulata nyomán lágy ritmusú T?rs rv/Cb/ ; K! dallam kúszik elő, betölti a szo-j bát. — Ezt is most vettük! —j lelkendezik Kati és föltelepszik a rekamiéra. — Haláli klassz mag­nó, mi?! I — Csak nem nyertetek lottón? — kérdezi Éva, s hangján, bár vidámnak erőlteti, mégis átüt va­lami furcsa kedvetlenség, — Apád is, én is jutalmat kap­tunk, meg volt egy kis pénzünk la takarékban, tudod... Persze, hogy Katinak. Elvégre nagylány már... a barátnői, akik ide jár­nak hozzá... ati nem nyugszik és min­denképpen dicsekedni akar; miközben anyja magyaráz­kodik, leperdül a rekamiéról, szélesre tárja az egyik szekrény­ajtót és egy műszőrme bundát akaszt le. — Na? — tartja maga elé és szeme csillog, ragyog a gyönyörűségtől. — Milyen? — Szép. — feleli a nővére, de nem mosolyog. Nem örül, kedvet ront kedvtelensége. — Drága is, biztos. „Nem olyan nagyon — jön a válasz ajkbiggyesztve — ha látnád, hogy a többi csajnak mi­je van, milyen cuccok. Ez ahhoz képest...." Éva, mintha könnyű szédülést érezne. A bundát nézi, s arra gondol, milyen jó lenne, ha ők is vehetnének. De nem lehet' Szorítanak az OTP-részletek, az albérlet is nehéz százasokat jelent havonta, most különösen, hogy a fűtést is fizetni kell. Majd, majd — hárítgatják Lacival közösen, egyik hónapról a másikra a cipőt, az öltönyt, a szoknyát — most elvisszük a tisztítóba a tavalyit, jó lesz az is. Kati pedig az ajkát biggyeszti: nem is drága! — Jó neked — csúszik ki a szá­ján. Húga dicséretnek veszi, to­vább lelkendezik. Anyja azonban többet ért belőle: „Megadunk neki mindent, csak tanuljon a büdös — mondja lagymatag bosszúsággal — amit csak kiejt a száján.” — Miért? — kérdezi Éva hűvö­sen, s talán megrovóan. A tíz év­vel idősebb testvér, a már asz- szonnyá komolyodott nővér szá­monkérésének tűnt ez. Aki kishúga dolgait már felnőttként bírálja. — Miért-miért? — vön ogat ja vállát anyja. — Mit tudom én! Mert, telik rá, hál’ istennek. A modern, vadonatúj bútorok­kal berendezett szoba képe hirtelen elmosódik Éva tekintete előtt. Az olajkályha helyett vas­kályhát lát, a sarokban egy öreg festett szekrényt, kopasz padlót, közepén asztalt párnázatlan szé­kekkel és sültkrumpli illata lengi be a széngázszagú meleg szobát. Apja borostás arccal, leszegett fej­jel ül és eszik. A mennyezetről sárgás fényt vet arcára a villany- körte. „Kéne, persze, hogy kelle­ne... De értsd már meg kislá nyom, hogy nem lehet. Kibírod még ezt a telet a régi télikabátod­ban. Nem nőtted ki, ezt ne is mondd!” Apja szótlanul eszik, nem szól közbe. „Azt sem tudom, hogy osszam be a pénzt, ne nyaggassál már!” Látja magát kinőtt, kopottas té­likabátjában, divatjamúlt, kitapo­sott cipőjében. Amikor elutazik a kollégiumba! anyja titokban meg­dugja egy ötvenessel: „Nincs több, de apád ne tudjon róla!” Egy hó­nap múlva visszahozza az ötve­nest. Szorongva gyűrögette nap mint nap a zsebében és nem bírta rászánni magát, hogy elköltse. Anyjának könny szökött a szemé­be, de visszavette az ötvenest: „Nem is tudod — mondta hálásan, keserűen — mennyire kell most itthon.” Nyári szünidőben elment dolgozni egy gyárba. „Majd amit keresel — biztatta anyja — abból őszre beruházkodol, jó?" íz év suhant el, most Kati ' pont olyan idős, mint akko­riban ő volt. Mintha káprázna előtte minden. — Hová mész? — figyel fel arra, amit húga mond. — Németbe. A nyáron a sulival. Két hétre. Képzeld el... — Mibe kerül? — kapja tekin­tetét anyjára. Az tétován vonogat- jalvállát, hogy talán... de nem is tudja. Meg aztán nem is érdekes, hiszen megkereste rá a pénzt Kati. Odavolt a nyáron dolgozni. — Látom rajtad — komorodik el kisvártatva —, hogy nem tet­szik. Azt hittük pedig, hogy örülsz, ha majd meglátod .. . — Örülök, anyu .. . ■— dünnyögi, de félrefordítja a fejét. „Ugyan, most mit játszod meg magad... — nyelvel húga és igazát érezve foly­tatja: — én mindig örültem, ha te kaptál valamit... Csak azt, ne mondd már, hogy te nem kaptál meg mindent ahyuéktól, míg ott­hon voltál?” A csend közéjük ékelődik. — Miért vagy ilyen irigy, kis­lányom? — szólal meg anyja sze­líden. — Hiszen a testvéred! Saj­nálod tőle? Neked is megadtunk mindent, az utolsó fillérünket is rád költöttük ... Inkább nélkülöz­tünk, csak hogy neked megle­gyen .;. Fejét rázza, tiltakozni akar: nem, nem irigyli Katitól a bútort, a szőnyeget, a csillárt, a magnót, a bundát, a külföldi utazást, csak valami fáj. És erről nem tehet- Ahogyan arról sem, hogy mindezt o nem kaphatta meg, de ezért nem is hibáztat senkit. Ám a fáj­dalmat, legalább azt, engedjék meg neki. — Mert irigy vagy! — szúr belé a húga. — Pedig, ha tudnád — ágasko­dik fel anyjában is a sérelem — hogy megvontuk magunktól azt, amit neked adtunk ... Sültkrum­plit ettünk, mert kinőtted a téli­kabátodat és újat kellett venni. Amikor a kollégiumban voltál, hányszor adtam oda az utolsó szá­zasunkat, hogy legyen zsebpén­zed ... Arról nem tehetünk, hogy most jobban megy, hál’ istennek ... — Anyu, ne mondd ezt' — til­takozik riadtan. — Amikor dolgozni mentél a szünidőben, amit kerestél, magad­ra költhetted, úgyanúgy, mint Kati. — Anyu, jól tudod, hogy nem igaz... Hát nem emlékszel? Hó­napokig beteg voltál, egyedül ke­resett apu. Kellett a pénz. — Ne beszélj, magadra költöt­ted. Ugyanúgy, mint Kati. — Kellett a pénz... beteg vol­tál. Orvosnak, meg a megélhetésre. Kati is akkor ment iskolába. _ S írva fakadt. — De először én is pénzt hoztam a házhoz! 1/ ati szavaszegetten ült. Anyja . a fejét ingatja: nem emlék­szik. Éva készülődik, néhányat szipog, papírzsebkendőjét kabátja zsebébe gyűri. „Aztán jól tanulj” — biccent húgának és halvány mosolyt kényszerít arcára. Megcsó­kolja anyját, búcsúzik. Lehetv hogy a jövő héten beugranak Lacival együtt. „De azért... jólesett volna, ha nem felejted el... Nem, nem azért mondom. Csókolom!” Míg a villamosra vár, gondola­tai összemarakodnak. Irigy lenne? Az igazságtalanság mindig megkí­nozza. De hát ki volt hozzá igaz­ságtalan? 'WNA/WWVVWVNAAAA/VVWWWWWVVVVVVWNA/VWNAA/VWVXAAAAAAArf/ A/VVNAAAA/VVNA»

Next

/
Oldalképek
Tartalom