Népújság, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-11 / 290. szám
Folytatja munkáját a SZOT kongresszusa (Folytatás az 1. oldalról) azágépítő sikereiről. Csak gratulálni tudunk ahhoz, hogy nem könnyű öt esztendőt maguk mögött hagyva jelenthették a kongresszusnak: a népi Lengyelország jelentősen előbbre haladt a szocializmus építésének útján. A nemzeti jövedelem öt év alatti 62 százalékos vagy az ipari termelés 73 százaié* kos emelkedése, és a gazdasági lehetőségekkel párhuzamosan a nép élet- és munka- körülményeinek javítása a szocialista fejlődés ékes bizonyítéka. Tanúsítják, hogy a Lengyel Egyesült Munkáspárt és a lengyel kormány helyes, marxista—leninista politikát folytat, amelyet a lengyel nép tettekkel támogat. Az önök eredményei nyomán újabb erővel domborodnak ki a szocializmus értékei, magasabbrendűsége. Győri Imre a továbbiakban Ismertette a hazánkban folyó szocialista építőmunka eredményeit, majd így folytatta: — Amikor így, barátok között mai helyzetünk, feladataink, terveink és távlataink közös dolgairól beszélünk, különösen jól érezzük, hogy történelmi barátságunk új tartalmának legfőbb jellemzője a proletár Internacionalizmus, az együvétartozás a szocialista népek erŐ6, nagy családjában. Aligha van az életnek olyan területe, amelyre ne terjedne ki a pártjaink, állami intézményeink és társadalmi szervezeteink közötti, mindkét fél számára hasznos munka- kapcsolat A gazdasági kapcsolatok, az ipari szakosítás és kooperáció megfelel mindkét ország érdekeinek, összhangban áll a KGST-ben egyeztetett tervekkel és együttműködéssel, és jól szolgálja a szocialista gazdasági Integráció további kibontakozását. Egyre jobban kihasználjuk azokat a nagy lehetőségeket, amelyek kapcsolataink bővítésére a tudományos, a műszaki, a kulturális és a társadalmi élet sok területén «dódnak, örvendetesen bővül a két or szag közötti személyi forgalom, ameb* szembetűnően < Poszeidon-szobor (részlet) az athéni Archeológiái Múzeumból. A reggel a nap jegyében érkezett. Káprázatos napfelkeltében futott be hajónk Krétából Pireus kikötőjébe. Hét óra lehetett, amikor a tenger felett az ég megvilágosodott. Hosszú percekig, tízpercekig egyre fokozódott ■ gyémántszín-ragyogás. A tenger sötétkékje világoskékké, majd íehérr^ Változott. Aztán megjelent egy halványsárga csík az egen. Rózsaszín, majd narancsszin- ben ragyogott a fény. S lassan, nagyon lassan felkúszott az izzófehér-sárga napkorong. Még néhány perc hiányzott a nyolcból. Kora ősszel is nyári időszámítás szerint mérik a görögök az időt. Ezért kel későn a nap. KFNk december 11., csütörtök bizonyítja, hogy a két ország viszonyát nemcsak pártjaink és kormányaink, hanem népeink, milliók és milliók szívből jövő barátsága alakítja. — Hagyománya van már annak is, hogy népeink közös erővel harcolnak minden nép szabadságáért, függetlenségéért, nemzeti és társadalmi felemelkedéséért. Azok a lengyel kommunisták, akik 1919-ben ott küzdöttek a magyar Vörös Hadseregben azok a magyar partizánok, akik 1944-ben a kampínosi erdő harci osztagaiban harcoltak, nemzetközi küldetést is teljesítettek. Fegyvert fogtak a népeket leigázó burzsoá erőkkel, fasizmussal szemben. A magyarok és a lengyelek ma is vállvetve harcolnak az Imperializmus ellen, a szocializmusért, a békéért. Egybefűz bennünket tehát az ia, hogy külpolitikánk alapvető törekvése szüntelenül erősíteni az egységet a Szovjetunióval, a Szovjetunió Kommunista Pártjával. Önök Ismerik Magyarország történelmi útját, amelynek egyik legfőbb tapasztalata, hogy harcunkhoz, erőfeszítéseinkhez a világ első szocialista államának, a Szovjetuniónak a léte és internacionalista támogatása adott erőt, neki köszönhetjük felszabadulásunkat, vele szoros szövetségben tudjuk megoldani a szocializmus építésének feladatait Múlt és jelen igazolja tehát pártunknak azt az elvi álláspontját hogy szovjetellenes kommunizmus nincs és nem is lehet. A történelmi tények cáfol- hatatlanul bizonyítják a Szovjetunió és az SZKP világtörténelmi szerepét, azt hogy e* MZ ország és párt vállalja magára a legnagyobb felelősséget és terhet az egyetemes emberi haladásért, a békéért, a szocialista világ fejlődéséért vívott küzdelemben. —- Pártunk következetesen síkraszáll a többi szocialista országhoz fűződő kapcsolataink erősítéséért, aktívan részt veszünk a varsói szerződés és a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tagállamainak együttműködésében, teljesítjük a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom iránti kötelességeinket. Ezt a politikát mi úgy hívjuks elvi, nyílt politika. Ez azt jelenti, hogy nemzetközi tevékenységünket minden esetben a proletár internacionalizmus és a békés egymás mellett élés elvei vezérlik. Csáki« így tudjuk képviselni legbensőbb nemzeti és nemzetközi érdekeinket. Az MSZMP KB titkára a nemzetközi helyzetről szólva emlékeztetett arra a döntő szerepre, amelyet a szocialista közösség országai a nemzetközi enyhülés megteremtésében és a békés egymás mellett élés elveinek térhódításában játszottak és játszanak, és annak a meggyőződésének adott hangot, hogy a szocialista országoknak, a tőkés országok proletariátusának és a nemzeti felszabadító mozgalmaknak együttes ereje feltartóztathatatlanul elvezeti az emberiséget a tartós béke és biztonság világába. Győri Imre a kövek szóképpen fejezte be beszédét: — Nagy öröm és megtiszteltetés volt számomra, hogy szólhattam önökhöz közös dolgainkról. Küldöttségünk a legszebb emlékekkel tér haza ebből a nagy hírű gyábróL Biztos vagyok abban, hogy magyar munkástestvéreik. akiknek beszámolunk majd lengyelországi tartózkodásunk tapasztala- ■ tálról, a legmelegebb baráti érzésekkel gondolnak majd önökre. Kérem, hogy önök is mindig emlékezzenek rá: földrajzilag se távol, de a barátság országút- ján járva, egészen közel élnek önökhöz a magyar kommunisták, a magyar dolgozók, és népeink magabiztosan együtt haladnak előre a legigazabb, a legemberibb társadalom, a kommunizmus felé! A lengyel—magyar barátság bensőséges légkörében lezajlott nagygyűlés végen Győri Imre átadta a gyár kollektívájának az MSZMP KB ajándékát: Kiss István „Munkás”-szobrát. (MTI) (Folytatás as l. oldalról) A KÜLFÖLDI VENDÉGEK FELSZÓLALÁSAI A kongresszus harmadik munkanapján a külföldi szakszervezetek képviselői közül többen, felszólaltak. Pdvel Stefán, a Román Szakszervezel ek Általános Szövetségének titkára azokról az erőfeszítésekről számolt be, amelyeket a román nép,' a kommunista párt vezetésével fejt ki a szocializmus építésében. A nemzetközi kapcsolatokban Románia szakszervezetei az összes szocialista és fejlődő országgal való barátság és együttműködés erősítését szolgálják. Dusán Bogdanov, a Jugoszláv Szakszervezetek Szövetségének alelnöke utalt a két ország baráti kapcsolataira, amelyhez szakszervezeteink együttműködése is hozzájárul. Beszámolt a jugoszláv gazdaság főbb eredményeiről, és hangsúlyozta, hogy a jugoszláv szakszervezetek a jövőben is támogatják azokat a mozgalmakat és népeket, amelyek az önálló fejlődés jogáért harcolnak. Jósé Sobrado Cid, a Kubai Dolgozók Központja Országos Bizottságának tagja tolmácsolta a kubai dolgozók forró, elvtársi üdvözletét. Szólt arról, hogy a kubai nép ezekben a hetekben bizalommal és lelkesedéssel készül a Kubai Kommunista Párt első kongresszusára. K. Zardihan, a Mongol Szakszervezetek Központi Tanácsának titkára megelégedéssel állapította meg, hogy évről évre eredményesen fejlődik a mongol és magyar szakszervezetek közötti együttműködés. A mongol dolgozók hálával és köszönettel fogadják azt a sokrétű támogatást, amit a magyar nép nyújt a szocialista építőmunkához. Bemard Dizzier, a Francia Demokratikus Munkásszövetségnek tagja a CGT-vel, az Általános Munkásszövetséggel közösen szervezett akcióiról, közös céljairól tájékoztatta a kongresszust. Görög Istenek — görög emberek 3, A nap és a hold jegyiben Ezért kellemes meg reggel az idő, délben aztán, szeptember végén is, 35—40 fokot mutat a hőmérő. Elcsendesednek az utcák. Bezárnak az üzletek, a piac. S csak késő délután. A—5 óra tájban nyitnak ki újra, hogy késő éjjelig nyitva legyenek... Délutánra szunionl kirán dulást kínált a MALÉV AIR-TOURS programja. Az Attikai-félsziget csúcsán, legdélibb pontján, Szunion- ban kis emelkedőn áll immár 2500 éve Poszeidon, a tengeristen temploma. A földrengető és a hullámokat is lecsendesítő Poszeidon szentélyébe most is százezrek zarándokolnak, hogy épségben megmaradt, égbe törő tizenöt oszlopa között lássák tengerbe bukni a napot. Igen ám, de mikor megy le a nap és mikor az utolsó busz vissza Athénbe? Kérdezzük a parkolóban őrködő rendőrt, mindenféle nyelven. Csak persze azon nem, amelyiken ért. Magyaráz szegény kézzel-! ábbal. Aztán előkapja az óráját. Beállítja fél nyolcra. S az égre mutat. Nyolcra tolja a mutatót és az autóbusz-megállóra int. Világos, szabatos a magyarázata. Poszeidon nem korbácsolja a hullámokat, nem borzolja a tengert. Kegyes volt, mint ott-tartózkodásunk . lején mindig, ha hajóra szálltunk az Athén körüli szigetekre, vagy Krétára utazván. Ezért is kerestük fel oly gyakran Poszeidon lenyűgöző zöld bronzszobrát az Archeológiái Múzeumban. Megcsodáltuk szakállas fejét, duzzadó izmait, tökéletes formáját. Ülünk a sziklákon, a dór oszlopok talapzatain és felhúzott fényképezőgéppel várjuk a tengeri színjátékot, a nap elmerülését. Színesedik a víz, piros-sárga az ég, s egyre sápadtabb, egyre kisebb a nap. Tíz órára Athénben vagyunk. Ma van telihold. Ilyenkor — s egy napig holdtölte előtt és egy napig utá:- na — éjfélig nyitva az Ak-. ropolisz. Félhomályos úton indulunk a dombra, és egy- szercsak fehér márványra- gyogassal áll előttünk Athén szive, ékszere, az Akropo- lisz. A hold fényében még varázsosabb a . Parthenon, még igézőbb a kis Nike temploma. S a Palakából és a közeli színházból felhallik a zene. Taxisofőrünk hitetlenkedve hozott az Akropoliszho/., nem tudta a holdtöltéi szokást. de otthagyta kocsiját, » jött velünk. Sose jan még éjszaka a kövek közi Bár mindegyik szentély. épület alapos ismerősének bizonyult. A taxiszámlát sem engedte kifizetnünk, — azt mondta: az út a díjunk, amiért megmutattuk neki az éjszakai Akropoliszt. Ülünk a csendben: a félhomályban sejtelmesen kiegészül a törökök által lőporraktárnak használt, majd felrobbantott Parthenon. Kiegészülnek a ledőlt oszlopok. Visszaképzelem timpanonjába a British Múzeumban látott frízeket, s az Erekteion kariatidáját, Elgin lord nagyvonalú szoborrablásából. * De hiába rongálta elem és idő, ember es háború: az Akropolisz áll, s talán szebb, mint valaha. Kádár Márta mis* A Parthenon Felhívásukra október 4-én 150 ezer fiatal munkás tüntetett a munkához való jog érvényesítéséért. Mint mondotta az összefogásnak még nagyobb a Jelentősége nemzetközi méretekben. Pantelis Varnavas, az Összciprusi Munkásszövetség titkára a ciprusi dolgozók nevében köszönetét mondott azért a támogatásért, amelyet a magyar kormány, a szakszervezetek az KNSZ- ben és azon kívül is nyújtottak a ciprusi helyzet rendezéséhez. A kongresszus több külföldi vendége szerdán ipari üzemeket is felkeresett. Többek között a Csepel Vas- és Fémmüvekbe és a Nagykőrösi Konzérvgyárbá látogattak el FÉLMILLIÓAN A POLITIKAI TANFOLYAMOKON Ebédszünet után Vírizlay Gyula, a SZOT titkára emelkedett szólásra. A szakszervezetek nevelőmunkájának eredményeit és feladatait elemezve kifejtette, hogy az ilyen irányú tevékenység eredménye mindig a dolgozók gondolkodásában, magatartásában, legfőképpen pedig telitekben tükröződik. A nevelőmunka hatása az elmúlt években megmutatkozott a kongresszusi és felszabadulási munkaversenyben, a tömeges társadalmi munkában, a szolidaritási akciókban, a közéleti aktivitás növekedésében, és a föllendülő munkásművelődés ügyében éppúgy, mint az eszméinktől idegen nézetek és magatartás elítélésében. Jelentkezik abban is, hogy tízezrek vesznek részt a művészeti csoportok életében és százezrek a szellemi vetélkedőkön. Félmilliónál több dolgozó konzultál rendszeresen a politikai tanfolyamokon. Ezután arról beszélt, hogy a nevelőmunka valamennyi lehetőségét korántsem használták ki, legfőképpen azért, mert még mindig gyakran különválik egymástól a szak- szervezetek termelést segítő és érdekvédelmi, valamint a nevelőmunkája; ezt a szak- szervezeti munka minősége, tartalmi színvonala sínyli meg. A nevelőmunkát a következő években a joggal elvárt színvonalra kell emelni. ór A délutáni programban több küldött felszólalása szerepelt, beszámolt tevékenységükről, több szakmai szakszervezet főtitkára is. A tanácskozás délutáni felszólalói között volt egy Heves megyei küldött is. Czijra Anna, a Heves megyei Kórház gyermekápolónője felszólalásában az egészségügyben dolgozó nők helyzetével foglalkozott. Ezeket követően terjesztette elő a soros elnök a kongresz- szus állásfoglalásának javaslatát a portugál és a spanyol dolgozókkal való szolidaritásról. Angel Rozasnak, a Spanyol Munkásbizottságok képviselőjének, illetve Jose Antonio Mados Alves, a Portugál Intersindical Országos Titkársága tagjának felszólalása után a kongresszus mindkét szolidaritási nyilatkozatot egyhangúan elfogadta. A SZOT vezetői délutáni baráti- beszélgetésen találkoztak a munkásmozgalom régi harcosaival, az Építők Szak- szervezete székhazában. A tanácskozáson, amely ezt követően dr. Tamás Lászlónak, az Élelmezésipari Dolgozók Szakszervezete főtitkárának elnökletével folytatódott, az elnök bejelentette, hogy további ipari és mező- gazdasági üzemek, intézmények dolgozói -üdvözölték táviratban a kongresszust. Szerdán elutazott Budapestről a magyar szakszervezetek XXIII. kongresszusának vendégeként hazánkban tartózkodó néhány külföldi küldöttség vezetője. A kongresszus ma folytatja munkáját. V^lFVVWV\A/^^A^¥^A<^V^AAAAAA/VvV\AA<őV^AA/V^/VV^/V^AAŐV'V^A/^A/WV■vVVV Sterdo esti külpolitikai kommentárunk: „Nagyüzem” Brüsszelben BRÜSSZELBEN, amely immár jónéhány esztendő óta nemcsak a belga királyság, hanem a legfontosabb nyugati katonai és gazdasági szervezetek székhelye is, teljes a nagyüzem. Egyidőben tanácskoznak a NATO- tagállamainak hadügyminiszterét és a közös piaci országok külügyminiszterei, csütörtöktől pedig összeülnek az atlanti külügyminiszterek is. Ami ezekben « napokban Brüsszelben történik, szemléletesen tükrözi a nyugat bonyolult dilemmáit. Az EGK-külügyminiszterek legfontosabb témája: összehangolni erőfeszítéseiket a Párizsban jövő héten kezdődő úgynevezett észak-déli konferenciára. Ez a Hangzatos név voltaképpen valóban nagyjelentőségűnek ígérkező nyersanyag- és energiakonferenciát jelöl. Maga az a tény, hogy létrejön ez a tanácskozás, azt jelenti, hogy a komoly gazdasági gondokkal küzdő nyugati világ kénytelen tudomásul venni valami r-gyon lényegeset: azt, hogy egyszerűen nem tartható fenn tovább az a tőkés viiágstruktúra, amelyben néhány rendkívül fejlett ország mérhetetlen gazdagsága az elmaradott; országok fillérekért megszerzett nyersanyag- és energia- forrásaira épül. A NATO-HADÜGYMINISZTEREK tanácskozásán már az összetétel is önmagáért beszél: nem vesz részt a konferencián az ismer* okokból Franciáország és Görögország képviselője, és az előzetes nyilatkozatokból az derül ki, hogy Törökország képviselője sem titkolja majd „alapos fenntartásait” Mivel az értekezlet olyan időpontban ül össze, amikor — az enyhülésellenes vonalvezetésén; — menesztették az Egyesült Államok korábbi hadügyminiszteré'., de hívei tovább támadnak a kongresszusban, várható volt, hogy ezek a hidegháborús hangok Brüsszelben is hallatszanak. Ez máris bekövetkezett. Hill-Norton brit tengernagy, a NATO katonai bizottságának elnöke olyan szellemben „tájékoztatta” a minisztereket elképzeléseiről, mintha a kalendárium nem 1975-öit mutatna. IGAZ, ENNEK ALIGHANEM van egy „prózai” oka is. Ahhoz, hogy a tagállamok kormányai mélyen a zsebükbe nyúljanak, elengedhetetlen mindenféle katonai és \ politikai ördögök falra festése. Különösen gazdasági gon- > dók ióejém, AA/WV WVMAAA/WvV jV»\' /AV\'vVVWA\\W\ VV. V\A-WW>íVVVVW Barátsági nagygyűlés a varsói „Párizsi kammiin” gyárban