Népújság, 1974. június (25. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-16 / 139. szám

Hi lesz a Trevi-kűt kincsével? Azt a pénzt, amelyet az igen régi hagyományoknak hódoló külföldi turisták dob­nak a Trevi-kút vizébe, a Vöröskeresztnek adják. Több hónapi habozás után végül is erre a döntésre szán­ta el magát az örök város vezetősége. A kút kincsének begyűjté­si jogát mind ez ideig ma­gának vitatta Róma város tanácsa és a Fontana dei Trevi „bandája”, amely több­nyire csavargó fiatalokból áll. A kút vizében egyébként nagyobb forgalmú napokon 150 000 líra is összegyűlik. A rendőrség igyekezett ér­vényt szerezni a városvezető­ség érdekeinek és kísérletet tett arra, hogy megakadá­lyozza a fiatalokat abban, hogy a kút vizébe ugorva összeszedjék a pénzt. Ez a pénz utánii hajsza olykor bővelkedett látványos jelenetekben: letartóztatás, feljelentés, a kút megszállá­sa — s mindez jó szórako­zást biztosított a turisták­nak. A bíróság egyébként már hozott olyan határozatot, amelyben elismeri, hogy a pénz azé, aki összegyűjti, ugvanakkor olyan határozata is van, amely viszont a város v ezetőségének ad igazat ab- ban, hogy elítéli a „pénzha- iászokat”. A Fontana dei Trevi ban­dája hosszú időn át és he­vesen védelmezte „jogait”, mégpedig nemcsak a bírósá­gok előtt, hanem a híres kút szélén is. A banda tagjai megakadá­lyozták az „amatőr pénzha­lászok” tevékenységéi és el­érték azt is, hogy a begyűjtött pénz 30 százalékát a közpon­ti üzletek tulajdonosai — akik mindig aprópénzszűké­ben vannak — papírpénzre váltották be. .Rómában tudni .vélik, hosv a Fontana dei Trevi „bandá­ja” nem hajlandó tudomásul venni a római városi tanács legújabb döntését MOHÁCSI REGÖS FERENC: CSENDELET (Linómetszet) Napóleon feleségének kézirata a Szabó Ervin Könyvtárban Szilánkok Ha a koros már nem lehet nyíl, akkor húr akar lenni. A fővárosi Szabó Ervin Könyvtár ritkasággyűjtemé­nyének egyik különleges darabját, egy 522 oldalas, arany- metszéses, vörös bőrkötésű könyvet vizsgál most eredeti­ség szempontjából a könyvtár központjában Remete László osztályvezető. A kéziratgyűjteménynek ez a darabja már 1911. óta a könyvtár tulajdonában van, de azóta ilyen szempontból még nem foglalkoztak vele. A könyv — német nyelvű felirata szerint — „Mária Lujza császárnő sajátkezű Jel jegyzései”-{ tartalmazza. Egy­kori tulajdonosa egy Stelzhammer nevű bécsi polgár volt, a Szabó Ervin Könyvtárba bedig gróf Zichy Jenő, a híres Ázsia-kutató és útleíró hagyatékából került. Remete László szerint a kézirat kétségtelenül Habs­burg Ferenc császár lányától, Napóleon feleségétől szár­mazik. A betűíormák, a vonalvezetés azonosságot mutat a császárnő leveleinek írásával, a tinta színének megfa- kulása is ódon kéziratra vall, nem késői másolatra; a pa­pír, színe, minősége szintén a múlt század első felére utal. Az eddigi vizsgálatok szerint Mária Lujza élete utolsó szakaszában. Párma hercegnőiéként irta be a könyvbe a korabeli filozófusok, moralisták vallásról, erényről, is­tenről, nemesekről, polgárokról, katonákról szóló elmél­kedéseit Ismeretes, hogy harmadik férje, Bombelles gróf eléggé elhanyagolta Napóleontól és Neippergtől „örökölt” idős nejét; a gyakori egyedüllét unalmát csak ritkán sza­kította meg olyasvalami, mint a Pármában vendégszereplő francia tenoristával szőtt, európai közderültséget keltett futó viszony ... Joggal feltehető tehát, hogy a magára ha­gyottság nehéz időszakainak enyhítésére vetette papírra a több mint fél ezer oldalt megtöltő kegyes elmélkedést. ★ Akinek a belátás feszíti az íját, az messze száll és talál. ★ Aki úgy viselkedik, mintha már az lenne, akivé válni akar, az mindig az marad, ami, anélkül, hogy tudna ró­la. ★ Hogyan lehet valaki úr, aki önmagát nem fogadja szolgálatába! ★ A világ visszáján tartózko­dott, mert előlőről nem mert közeledni hozzá. ★ Egy nagy szerelem utolsó visszhangja nem hal el soha. ★ Ez is vigasz: a huzat mesz- szebbre viszi egy veréb tol­lát, mint egy páváét Szívtrombózis Gerencséri Jenő kisregényei és elbeszélései Gerencseri Jenő kötete kis­regényeket és elbeszéléseket tartalmaz. Közéleti tágyúa- lcat, amelyek maiságuk okán fokozott olvasói érdeklődés­re tarthatnak számot. Ne­mes publidsztikai-szépírói szándékkal készült írás vala­mennyi, amelyek életanyagát a szerző újságíró és gyakor­ló pártmunkásként gyűjtöt­te össze. Az életanyag szép­írói formábaöntésének cél­ját az író így fogalmazta meg: hőseim ma élő emberek, akikkel... szemé­lyesen is találkoztam. Ami­kor megpróbálom leírni, be­mutatni őket, az a cél vezet, hogy a jó és rossz ütközteté­sével győzelemre segítsem az igazságot, hogy a ma küzdel­mében keressem a holnap emberét, aki példájával t >- re mutat, erőt, biztatást ad a jövőért folytatott harcunk­hoz Kikkel s milyen világgal is találkozunk Gerencséri Je­nő írásaiban? Vezető poszton levő emberekkel s azzal a közeggel, amelyben e hősök­nek cselekvési tér adatott. Minisztériumi osztályvezető, párttitkár, igazgató, szakszer­vezeti vezető egvaránt akad közöttük. Hímben mivoltuk­ból fakadóan jó és rossz tu­lajdonságokkal felruházottak: van, akinek botlásai, vissza­élései kerülnek a karakteri- zálás során előtérbe (Agnes, A fekete Mercedes) s vannak olyanok i6, akik a tisztaság, az igaz emberség elkötele­zettjei. Nem hiba nélkül va­lók természetesen ők sem, de vélt vagy valós botlásaik­ban is emberek. Ahogy a kö­tetnyitó írásban (Két nő meg egy férfi) Sípos János meg is fogalmazza: „Én mindenek­előtt ember vagyok... Elő­ször ember, és csak azutan vezető. Nem tudok úgy ve­zető lenni, hogy ne legyek ember. Ha kell, lemondok minden rangomról, minden pozíciómról, hogy ember ma­radhassak. Én nem vagyok kőből. Nem tudok érzelmek nélkül élni. Nem tudok pa­rancsra szeretni vagy nem szeretni.” Egyébként ez a humánum- igény a kötet egyik legszem­betűnőbb vonása. Akkor is, amikor a fent idézett kisre­gényben a főhős magánéleté­nek útvesztőibe kalauzolja az író az olvasót s késztet: ítéletalkotásra a két nőhöz is kötődő ember helyzete-sor- sa felett s akkor is, amikor az emberség kívánalmának jegyében leplezi le a hata­lommal visszaélőket. A má­sik, ezzel műidig párhuza­mosan futó momentum az elvek tisztaságának hangsú­lyozása — közéleti és közna­pi vonatkozásban egyaránt. S még valami: a konvenciók­kal való szembeszegülés, il­letve annak szándéka, hogy olvasóiban tudatosítsa ennek szükségességét. A terjedelmesebb Írások általában nagyobb életszere- tetet mutatnak fel, ezáltal az írói világ teljesebben is tárul fel, a rövidebbeket vi­szont elsősorban a dokumen- tativitás jellemzi. Együttesé­ben valamennyi tanulságos, gondolkodásra serkentő al­kotás. Ügy véljük: az író köz­readásukkal megvalósította, illetve elérte fentebb jelzett szándékát-célját... Lőkös István VWWW M essziről kalapálás hallatszott a ködbőL A szapora hangok tompán hatoltak el a lapályig: a köd miatt nemigen lehetett felmér­ni a távolságot, az irány azonban rrfegnyugtató volt. — Hallod? — kérdezte megköny- nyebbülten Kudrjavcov. — Jó jel — nyugtázta az agromó- mus —, mégiscsak jó irányban jöt­tünk. Helyben vagy unit. Rá is gyújthatnánk. S már kuporodott is a füves buc­kára, maga mellé fektette kétcsö­vűjét, s elővette a cigarettáját: — Nem nagy vigasz ugyan, de rászol­gáltunk — kínálta meg vadásztár­sát, a helyi kolhoz gépészét, akivel késő délután együtt indult vadász­ni, de elpártolt tőlük a szerencse. — Ha nem jön ez a köd, nem zötyögne üresen a táskánk — mondta a gépész, mintegy önvi­gasztalásul is, amint fáradtan mel­lé dőlt a fűbe, lábán érezvén a hasztalan csatangolás fáradságát. — Nyilván — fújta a szippantás- nyi füstöt az agronómus a köd-be szinte haragosan, merthogy az az oka mindennek. Mire leértek a szittyósba, olyan sűrűn gomoly- gott az egész aljban, hogy alig le­hetett látni. El is tévedtek, amint elszántan és csakazértis követték a fel-felriádó vadkacsák tompa szarnysuhogását a nádas mentén. — Fő, hogy itt vagyunk — szó­lalt meg a gépész, mintha nyomon követte volna vadásztársa gondola­tát. — Elnyúlt és hanyatt fekve nézte a lassan tisztuló eget. — Latod már a csillagokat? Az agrononius ugratásnak vélte. De amint ránézett, tekintete hirte­len megenyhült: — Nem — mond­ta egykedvűen, mert eszébe villant, hogy társa rövidlátó. — Még min­dig nem derül. Makacs ez a köd. Kudrjavcov hirtelen felült és paskolni kezdte a combját, s mi­Juiij Kozakov: KÖDBEN közben mélyeket lélegzett, derűs mosoly bujkált a szája körül. — Mi lelt? — akadt meg rajta az agronómus szeme. — Nem tudom, de valahogy olyan jókedven támadt... Köd ide, köd oda, bitangul jól érzem ma­gam. Ugye bemegyünk ma is egy­két kupicára? P ersze, csak nem rontom el a kedved? — mosolyodott el a társa. — Folyton az a vadkacsa jár az eszemben, hallod. Pedig biztos, hogy eltaláltam. Ott a szity- tyósban. A három közül az egyik­nek csak úgy füstölt a tolla. Le is esett a nádasba. Kar, hogy nem ta­láltam. .. Láttad, hogy szállt a tol­la? — Én csak azt láttam, hogy to­csogsz ott a sásban... — Hát oda zuhant... Azt persze nem láttad — méltatlankodott az agronómus. — Ha velünk a ku­tyám, az kihozta volna... — Kár bosszankodnod most ezen — vigasztalta a gépész —, inkább hallgasd, milyen szépen zeng a kalapács... Dolgoznak a fiúk... — És csalt most, hogy ezt kimondta, akkor sejdíthette meg, hogy bizo­nyára innen a jókedve: öreg este van, s az emberei még nem alsza­nak. .. S aztán eszébe jutott a felesége, akivel a minap nagyon összeveszett. Ügy összeteremtézte, hogy azóta még a tekintetét is ke­rüli. De ő sem szólt hozzá azóta sem. Este meg hogy ne is lássa, el­megy hazulról, és iszik, a trakto­rosaival ^ vagy az agronómussal. Tart a harag köztük, s közben, most már bevallhatja magának maprm szenvedett maga is. De most várat­lan jókedvében. mintha egyszeri­ben elködlött volna belőle minden harag, s szíve minden dobbanása azt szerette volna, hogy boldognak lásson maga körül mindenkit... — Induljunk — zökkentette ki tűnődéséből az agronómus hangja. — Bár zsákmány nélkül nem nagy öröm hazatérni. Ej, de sajnálom azt a kacsát. Micsoda vacsora lett volna belőle... — Sose sajnáld. Legközelebb bú­sás zsákmánnyal állítunk majd ha­za — serkent fel derűsen a gépész és gyermeteg örömmel eredt a tár­sa nyomába. — Látod, én ilyesmin sosem bosszankodom. Magam sem értem, de most valahogy majd ki­bújok a bőrömből, olyan jókedvem van. Talán a ködtől, vagy talán at­tól, hogy jól kijártam magam... vagy azért, mert közel az embe­reim. és dolgoznak... Olyan ez. tudod, mint mikor ősszel, borús időben, a hasadozó felhők közt megcsillan egy kis kék ablak és a pocsétákban meglátod a napsuga­rat, oszt hirtelen eszedbe jutnak a fiatalkori tavaszaid, és mintha újra éreznéd a régi örömöket... — Van benne valami... — je­gyezte meg az agronómus egyked­vűen, majd némi szünet után meg­toldotta: — Hisz élni annyi mint emlékezni... A csuda vigye el, hogy mért is nem kerestem tovább azt a kacsát... \T udrjavcov aligha hallhatta * társa dünnyögését, mert urrunt közeledtek a faluhoz, mint­ha fokozatosan pirkadt volna előt­tük a köd. Ösztönösen gyorsított léptein, és mikor a falu végére ér­iek, elmosolyodott: tüzet raktak a fiúk... úgy dolgoznak. S ekkor mintha már árnyékokat is kilőtt volna, hosszúra nyúlt árnyékokat a megritkult ködön át. A hernyó­talpas traktorét meg a körülötte szorgoskodó emberekét A közeli hangokból kivehette, hogy épp a hernyótalp visszaillesztésén fára­doznak. Lassított, hogy megvárja a leszakadt vadásztársát. Együtt kö­szöntek rájuk, amint a tűz közelé­be értek: — Szervusztok, fiúk! Megjött a segítség — fűzte hozzá nevetve a gépész. — Behordtátok a takar­mányt Haritonovkáról? — kérdezte az agronómus. — Most várjuk épp az utolsó for­dulót — mondta az egyik legény. — Rendben van. Holnap ugyanis vendégünk lesz: kijön a kerületi ellenőr elvtárs... — További jó munkát, legények — köszönt el tőlük a gépész, és mintha sietős dolga volna még, megeredt társa oldalán az esti lám­pák fényétől meggyérült ködben. S amint megfordította vállán a puskát, mintha hirtelen kiállt vol­na lábából a fáradtság; öröme vi­szont annál zavártál anabbul jelent­kezett minden porcikájában. Szin­te elöntötte. — Tudod mit? — fordult a tár­sához, amint hirtelen megállt —, ma talán mégsem megyek veled vodkázni... inkább otthon mara­dok. — Ahogy gondolod... — lepődött meg kissé az agronómus. A kultúrház ablakain zene hangjai szűrődtek ki, amint elhaladtak. Lányok és legények szó­rakoztak a kapu előtt és a kőkerí­tés mentén. — Nemigen duzzad a táskátok a zsákmánytól — ugrasztottá őket kajánul az egyik vállas legény. — Ma haragban van velünk a sze­rencse — értette el a tréfát a gé­pész —, de legközelebb elkapjuk majd a kontyát. Az általános derűben az agronó­mus, amint kezet fogott vele bal­es ázáskor. a biztonság kedvéért megkérdezte: — Nos, nem jössz el egy pohár­kára? — Ma nem. Otthon maradok. — Akkor hát... jó éjszakát. Kudrjavcov átvágott az úttesten, s amikor a kiskapuban buzgón tö- rülgette cipőjéről a sarat, nagyo­kat szippantott társa utolsó ciga­rettájából. Az agronómus csak a felizzó parazsát látta, amint a kocsmaajtóból utánanézett. Azt persze nem sejthette, hogy társa alkalmasint a boldogságon tű­nődik, a maga váratlan boldogsá­gán, amelynek melege kifürkészhe­tetlen módon, de ellenállhatatlanul ellepte a szíve táját. Boldogság — merült fel benne tétován — fur­csa. .. A szerelem — az még hagy- ján, a siker, a megérdemelt öröm, ami a munka, a jólvégzett munka gyümölcse... az érthető... azért érdemes élni... de most ez a hirte­len támadt boldogság, ez valahogy furcsa érzés, ahogy szaporábban ver tőle a szívem... Különös... igazán különös. — Zója! — kiáltott fel jóked­vűen, mielőtt benyitott volna. De semmi hang. Pedig hallotta az asszony lépteit odabent. Nyílt a szekrény, tányér zörrent, megint léptek. Teríthet — gondolta és csak állt, állt ott a verandán az asz- szony hangjára szomjasan. — Zó­ja! — szólt még hangosabban és türelmetlenebbül, de nem moz­dult. És amikor megnyílt az ajtó és a ködbe nyillaló fénypásztában megjelent Zója alakja, szótlanul odalépett hozzá és vállára tette a kezét. Csak köhintett zavarában, és szívta magában a hervadt krump­liszár fanyar illatával elvegyült ködöt és közben a közeli zene hangjaira fülelt. Majd a dolgozó traktorosaira gondolt, az esti tűz mellett amint javítják a hernyótal­pat. De szó csak nem jött a szájá­ra. Pedig nagyon szerette volna, ha párja is megérezné valamit abból a boldogságból, amivel tele most a szive. T átod, mekkora köd van? — -*-* kérdezte és magához vonta Zója meleg vállát. — De azért lát­ni már a csillagokat... Ugye, te is látod? Mert ebben a pillanatban vala­hogy nagyon szerette volna, ha Zó­ja is látja — boldogsága csillagait. Dudás Kálmán fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom