Népújság, 1974. február (25. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-10 / 34. szám

íS^MWAAaA^aA\'V\.*A \a wwmv *<?*>.. ::.hogy újabban nem lehet, hanem kell pél­dául Spanyolországba utazni. Repülővel! Sőt Görög­országba . is kell utazni, félpanzióval ugyan, de kell. Természetesen göröghonba is repülőgéppel kell. Hogy ez nem üres fantazmagória, újságírói cselfogás, sőt cselszövés a gyanútlan olvasóval szemben, arra tanúm legyen az a számos kézzel írt „tacepao”, amely kal­ligrafikus betűivel ott ékük néhány üzlet kirakatá­ban és felszólító módban arra hív, hogy „Utazzon Spanyolországba repülőgéppel...” A másik téma: Görögországba utazzon félpanzióval...” S minden kézzel írt plakát felszólító módban fogalmazott szö­vege mögött ott érezhető a határozott, sőt a többszö­rös felkiáltójel is: kelll Ezt is megértük! Hentesüzlet kirakatában ma még utasító hang- • nemben, holnap már nyilván könyörgő-sírós hangon, holnapután pedig a kemény vádolás és a felelősség- áthárítás felháborodottságával olvassuk, olvashatjuk: utazzunk Spanyolországba! Görögországba! Palma de Mallorcába! Thessalonikibe! Igen, idáig jutottunk, hogy a néhány évvel ezelőtti sóvár reménytelenség, tikkadt torkú és rejtegetett Nyugatra vágyás után kézzel írt plakátokkal szólítanak le az utcán, hogy utazzam. Olyan plakátokkal, tacepaokkal, amelyekkel Pekingben a szociálimperializmus elleni harcra szólít­ják a kínai munkást, vagy a diákot. Olyan plakátok­kal, amelyek... Igen, amelyek sok-sok évvel ezelőtt nem arra buzdítottak, utasítottak, hogy a tengerpartra utaz­zam repülőgéppel, hanem arra, hogy jegyezzek bé­kekölcsönt. Elsőt, hatodikat. Mert azzal is mind a bé­két védem. Ha nem jegyzek, akkor a békének ártok, s aki árt, — ezt ugyan a kézzel írt plakátok és a fal­ra írt jelszavak nem mondták ki, de logikus követ­keztetés volt, hogy —, az ellenség. Azokra a kézzel írt hevenyészett plakátokra is jól emlékszem még min­dig, amelyek arra utasítottak, hogy gyűjtsem a vasat és a fémet, mert ezzel is a békét védem és én gyűj­töttem is, hogy a tőlem telhető vasakkal és fémekkel (ma sem tudom, hogy a vas miért nem fém?) védjem a békét. És emlékszem olyan plakátokra is, kézzel írt plakátokra, amelyek minden gyanútlan járókelőre le­kiabáltak a falról városon is, hogy adja be tojását, felesleges szemes terményét, mert ha nem teszi, a szo­cializmus ellenségeivel paktál le. Emlékszem, mert ilyesmiket én is írtam kalligrafikusnak aligha nevez­hető betűimmel, kissé gyűrött árkuspapírokra. Aztán emlékszem olyan kézzel írt plakátokra !s — becsületemre, azokból egyet sem én írtam —, ame­lyek kedélyesen letegeztek, imigyen: Te büdös kom­munista, eljött a leszámolás órája... Meg olyanra is emlékszem, nagyon jól emlékszem, amelyet nem ép­pen íráshoz szokott kéz vésett valósággal a papírra, hogy „Munkásököl vasököl, oda üt, ahova köl...” Amely szöveg ugyan nélkülözte a vers- és a rímtan alapvető szabályait is, de nem nélkülözte a lényeget, hogy pontosan oda üt most már a munkásosztály ök­le, ahová kell: a valódi ellenségre. Ha kell! S ha kell és üt, akkor nem ismer tréfát, lévén vasököl. Annak idején olvasván ezt a vasöklöt, megelégedetten kons­tatáltam, hogy mégsem volt hiábavaló annakelőtté gyűjteni a vasat, mert lám, vasököl lett belőle..» Aztán lassan-lassan eltűntek a kézzel írt plakátok, a néha rögtönzött gyors, bár célirányos politika he­lyett a megfontolt, előrelátó és ezért a plakátjait is időben és szépen, egy kiegyensúlyozott országhoz mél­tóan elkészítő politika évei következtek. Plakátkiállí­tások, az év legjobb plakátjai, díjak, zsűri, irigység, nyomdai selejt: egy konszolidált ország plakátkultúrá­ja lázított, hívott, mosolyogtatott, szervezett, riasz­tott, lelkesített a falakról. Az utcák. falairól. Selyem­hétre. Az alkohol ellen. A hízás ellen. A többek és a többiek között. És, most, földbegyökeredzett lábbal olvasom a kézzel írt plakátot: utazzam repülőgéppel Spanyolor­szágba ! Nem a spanyol rendszerbe —. nyilván —, ha­nem a spanyol tengerparthoz. Ide jutottunk a meg­változó és megváltozott világban a békekölcsöntől, a vastól, a fémtől és a tojástól. .Idáig! Ugye, hogy más világ ez már? Bár bevallom őszintén, valahol gondolataim leg­mélyén ott motoszkál egy kimondatlan félmondat: ... hátha mégis van valami köze az én egykori pla­kátomnak, amelyet kézzel írva a vasnak és fémnek szenteltem, ehhez az ittenihez, a mostanihoz. Amelyet kézzel írva a békés utazásnak szentelnek. Hátha! l A vágástér rakodóján. Pataky Dezső riportja Szekerce­lárma BANYAHEGYNÉL a so­rompóőr azt mondja, le­gyünk óvatosak, mert szál­lítás van, találkozhatunk rönkökkel megrakott teher­autókkal. Négy brigád is dolgozik a B ükkön, de ő meg nem mondja, merre leljük meg őket, mert azt; nem tudja. Szolgálhat , . vi­szont egy jó tanáccsal: ha elértük a „fellegvárat”, a fennsík szélét, hallgatózzunk, a motorfűrészek hangja, a szekere éla rma majd útba igazít bennünket. Sz'-'mlalatlan hagyjuk ma­gunk mögött a kanyarokat az emelkedő, keskeny ha­vas úton. A bükki tetőt el­érve „pilótánk” elnémítja a motort, s kiszállunk, hall­gatózni. A rengeteg erdőn, előttünk messze, ütemre, tompán csattog a fejsze. A motorfűrész ideáig hallatszó hangja, mint a fómdarázs zümmögése. A magas hóban nekivá­gunk az ismeretlen, sűrűbe vesző útnak. Hánykolódik alattunk a Zsiguli, túrja a havat, de rendületlenül ha­lad előre. Szívős masina, előttem ezután már nem szidhatja senki... Állok a vágástérben,' a fák meg sorra zuhannak körülöttem. Motorfűrésszel döntik a fákat. A fűrészlánc előbb vízszintesen mar a fatörzsbe, majd erre rézsuto- san éket vág (ferdehajkot, ahogy itt mondják). így irá­nyítják, hogy a fák egyfor­mán. dőljenek. Valamiféle tiszteletet kényszerítő méltó­ság van a fa zuhanásában, ebben a rézsútos repülésben, 'háttérben az éggel. Hallani a levegő metsző süvítését,. majd a földet érő, havat fel­kavaró ágak ropogását és rögtön azutan lábunk alatt súlyosat döndül a föld. Ez a döndúlés kicsusszan tal­punk alól és tovahullámzik az erdőn, az egész Kőháton, fel egészen az Iluskútig, és tovább. Szkupé Lajos kezében szól a fűrész. Ám félúton, pont a törzs közepében, felmondja a szolgálatot. Pöfékel, köhög néhányat, és leáll. Szkupé óvatosan kihúzza a fűrészt a hasítékból, valamit bab­rál rajta, meghúzza, aztán élesen megrántja a zsinórt. A motor sem syiiyt. Kifo­gyott belőle a benzin. Ne­kem jó ez a kényszerszünet, alkalom a beszélgetésre. —- Huszonnyolc éves va­gyok, hatodik éve, hogy er­dei munkás lettem — kezdi a bemutatkozást. — Négyen dolgozunk a brigádban: Stuller Árpád, Barna. József, s a brigadóros Vasas Károly még a társam. Mind Répás- hutáról járunk fel a Bükkre. Ö tkor kelünk és hatkor már kezdjük a munkát a vágás­térben. Ponyvás teherautó hoz és visz bennünket. TÉRDIG ^LL A HÓBAN. Biztatom, lépjen tol mellém a tőikére. — Nem árt a hő semmit — mondja legyintve — vastag kapcával van a. gumi­csizma kibélelve. Itt a vá­gásban csak gumicsizmában lehet dolgozni. Minden más átnedvesedik. Még a legvas­tagabb bőr is. — Nagy hideg, szellős műhely ez az erdő... — Dolgoztam én már me­legebb helyen is, négy évig, a Lenin Kohászatnál, a dur­vahengerműben. Jobb itt a szabad levegőn. —- És megéri? —- Télen a keresetünk át­lagban négy- és ötezer kö­zött mozog. Nyaranta az er­dészetnek meszet égetünk, akkor a kereset felmegy hat-hat és fél ezerre. Szkupé Lajosnak Répás­hután háza van, nős, a kis­lánya hároméves. Mire vá­gyik még? Azt mondja: „Csak mindig jó egészség legyen.” Atlépegetve a hóban he­verő fatörzseken, bejárom a vágást. Mindenkivel beszél­getek. Stuller Árpád morogva törli homlokáról a verejté­ket. — Bunkózni kell itt reg­geltől estig — magyarázza a szerszámokat mutatva. — Váltjuk egymást a motorfű­résznél is. Egy ember nem bírja sokáig a vibráció mi­att. Mindnyájunknak meg­van a motorfűrészes vizsgá­ja. — Mióta munkahelye az erdő? — Gyermekkoromtól fog- ya. Tudja, a mi falunk er­dőbe bújt falu. Ha á gye­reknek akkorára nőtt a mar­ka, hogy át tudta fogni ve­le a fejsze nyelét, már men­nie kellett az erdőre. Igaz, dolgoztam én másutt is. Hat évig Diósgyőrben, a nagy kovácsműhelyben. Tizenhá­rom forintos órabért hagy­tam ott. Barna József egy percre se hagyná abba a munkát. Sarangba rakja a méretre vágott hasított fát. Igaza van, így is lehet beszélget­ni. ■— Tizenhatodik éve már, hogy fatermelő vagyok — néz fel két derékhajtás kö­zött. — Persze, azelőtt is az erdő adott nekem kenyeret. Sokáig fogatos voltam. Még Felnémetre is lovas kocsival szálítottuk innét a fát. És a vágásból is lóval húzattukle a szálfákat, mert akkoriban még nem volt Zetorunk, úgy, mint most. — Család? — Három lány. Ebből ket­tőt már férjhez adtam, el­mentek a háztól. A harma­dik lány az már nem megy el, otthon marad. Urastól ellakhat velünk egy haj alatt. Vasas Károly brigadéros- sal könnyű a dolgom. Hall­gatta, mire kíváncsiskodtam a társaitól, s ő már kérdé­sek nélkül adja a választ. — Negyvenhatban kezd­tem az erdölést — rántja fél kucsmája alá a szemöldökét. — Aztán az ipari munkát is megpróbáltam Diósgyőrben, úgy, mint a többiek. Öt évet húztam le az öntecshántoló- ban. A gyárat otthagyva, a Kelet-bükki Erdőgazdaság­hoz szegődtem, onnét jöt­tem át ide, a nyugati ol­dalra. Nyáron a. munkatár­sak meszet égetnek, én meg szénégetőnek vedlek át. ök hetvenkét óra alatt kiéget­nek egy rakatot, nálam pe­dig van, hogy 12 napig is füstöl a boksa. — Korán kelnek, nagy hi­degben ... Fanyar mosollyal legyint: — Kérem, a hideg nálunk nem ellenség. Vannak itt olyan szerszámok, amik egy­kettőre úgy bemelegítik az embert, hogy a szeméből is törölheti a sós verejtéket. Szünet nélkül szól a mo­torfűrész, bükkök zuhannak, tágul a, hatalmam teetoit fákká! borított tiszti* c hegyoldalban. MESSZEHANGZÖAN csattognak, dobbannak a fejszék, fehér cikkanásokkal sújtanak a szekercék. Vala­ki a baltáját élesíti, csiko­rog az acélt nyűvő reszelő. Szkupé Lajos a Kőhát: dere­kán tüzet gyújtott, füstfor­rást fakasztott. A kéktefe füst egyenesen száll az égnek, mert szélcsend van és a nap is ragyogva süt, félemelked­ve az erdő sötét fala fölé. A vágástérben általános a csattogás, a szekercelárma, A kidőlt fákról tanyákban le­metszik a görcsöket, kisebb ágakat. Az emberek néha kihúzzák magukat, egyenesí­tik derekukat. S pillanatnyi lélegzetvétel után ismét su­hog a fejsze, foka meglen- dül, éle világlik és pattan, repül szanaszét á friss for­gács. Délidő érkeztén lassan el­csitul a lárma, abbamarad a kopácsolás. Ebédszünetet tart a brigád. Az erdei mun­kához erő kell. A bányászat után ez a legnehezebb, leg­több erőt kívánó munka. Hogy erejük legyen, harap­ni kell valamit. Sorra bevo­nulnak a melegedőkocsiba. Nézzük csak, ki mit eszik? Szkupé Lajos: — Kolbá- szos paprikás krumplit me­legítek. Stuller Árpád: — Regge­lire kolbászt ettem meg disznósajtot. Ebédre pedig bableves következik füstölt hússal. Ezt a munkát nem lehetne megcsinálni pirítós kenyéren, ugye. Vasas Károly: — Tepertő, kolbász meg tea volt a reg­gelim. Az ebédem ugyan­az, mint Stulleré. Bableves füstölt hússal. Barna József: —• Én most nem hoztam otthonról az ételhordót. Főtt étel helyett hideget fogyasztok. Disznó­sajtot. Szertartással ebédelnek. Forró teát isznak utána és cigarettára is rágyújtanak, így pihennek még negyed­órányi szusszanatot. ÉS EBÉD UTÁN újra fel­hangzik a vágástérben a ko­pácsolás, csattogás, szeker­celárma, a motorfűrész ber­regése Csak két hete fogtak itt a dolognak és eddig már jó kétszáz köbméter fát ki­termeltek. így telik mindem napjuk — „üzemzavar” néi­K* _________________________

Next

/
Oldalképek
Tartalom