Népújság, 1973. szeptember (24. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-02 / 205. szám

BORPINCE a II. századból A mai Bulgária területén éH trák törzsek előtt nem volt ismeretlen a szőlőterme­lés és a borkészítés — egy sor régészeti lelet, egyebek között a Madara falubeli nagy ókori villa közelében mostanában feltárt borospin­ce is, alátámasztja ezt a fel­tevést Az egykori szőlőter­meléssel kapcsolatos munka- folyamatokra eddig két épen maradt relief után lehetett következtetni. Az egyiken — a Dionysos istennek szentelt domborművön — a szüret egyes mozzanatai: a prése­lés és a kész bor lefejtése, a másikon pedig egy ökrös­szekerén levő boroshordó lát­ható. Az új lelet: a madarai borpince már a borkészítés­nek sokkal bonyolultabb módjára, fejlettebb techniká­ra és nagyobb mennyiségű szőlő feldolgozására utal. Az épület 19 méter hosszú és 8,6 méter széles; mintegy 2 mé­ter mélységig alápincézték; homokkőtömbökből épült fa­lait pedig szürkésfehér mal- terrel vonták be. } A helyiség nyugati része raktárnak szolgált. Itt álltak l.a doliák — azaz a nagy : agyagkorsók. Az ásatások során három, majdnem tel­jesen ép doliát és sok töre­déket találtak. Amennyiben ebben a pincében kizárólag agyagkorsókat tartottak — és ezt a feltevést egész sor jel bizonyltja — akkor 22 ilyen edénynek volt itt helye. Min­den egyes dolia 600—700 li­ter bort tartalmazott. Ebből arra következtetnek, hogy a pincében kb. 15 000 liter bort raktározhattak. A madarai borpincét, amely a maga nemében egyetlen Bulgáriában — a II. és a III. században basz Hálhatták. \ Késsel és — ecsettel a kép ellen Epizód Ilja Rjepin életéből Abram Balasov, fiatal ikonfestő 1913. január 16-án késsel belehasított a „Rette­netes Iván és fia Iván” c. vi­lághírű Rjepin-festménybe, amely azt a pillanatot ábrá­zolta, amikor XV. Iván orosz cár dühében halálos csapást mért fiának halántékára. A képet haladéktalanul fá­ra erősített új vászonra ra­gasztották és sietve kihívták az Ermitázs restaurátorait. Mire ezt a technikai művele­tet befejezték Kokkolából, Finnországból megérkezett maga Rjepin. Osztrouhov a gyászos inci­dens színhelyének, a Moszk- ^ vai Galériának igazgatója ■g sietve nyugdíjba ment. A Galéria gazdája, a Moszkvai g Városi Tanács engem vá­lasztott ki Osztrouhov he- lyére. Amikor Rjepin megér­te kezett, én — aki korábban o nem ismertem őt — éppen a o városban jártam és csak este­— felé érkeztem vissza a Galé­riába. Óriási meglepetésem­re, helyettesem a követke­zőkről tájékoztatott; — Ilja Rjepin ma restau­rálta a „Rettenetes Ivánt” és nagyon sajnálta, hogy nem találkozott önnel, minthogy még ma vissza kell utaznia. Jól ismertem Rjepinnek azt a szenvedélyét, hogy elő­szeretettel átfesti korábbi vásznait. (Éppen akkoriban erősen elrontotta „Az ikon bemutatása” c. remekművét és joggai aggódtam a sérülés ellenére még mindig gyönyö­rű képért.) Beléptem a te­rembe, ahol a képet őriztek s nem hittem a szememnek; Rjepin teljesen új fejet fes­tett Ivánnak és egész arcá­nak valamilyen furcsa, kelle­metlen lilás tónust adott, amely erősen kirít a kép szí­neinek világából. Késlekedésre nem volt idő, hiszen egy nap alatt a színek végérvénysen megkeményed­hetnek. Előbb letöröltem vat­tával a képet, majd petró­leummal eltávolítottam az átfestett réteket, amíg Rje­pin reggeli „műve” már csak nyomokban maradt meg és teljes fényében felragyogott az 1884-es festmény. Még szerencse, hogy Rjepin ugyanolyan gyorsan elment, mint ahogyan jött. Ha ott marad, aligha sikerül meg­győzni arról, hogy jobb lesz lemosni az új festményt és helyreállítani a régit. Nyil­ván már régóta készült új festészeti nézeteinek meg­felelően „átjavítani” művét, s titokban bizonyára örült annak, hogy erre lehetősége nyílt. Amikor néhány hónappal később ismét Moszkvában járt, elment a Galériába és hosszasan álldogált a képe előtt. Nem értette, hogy mi történhetett: maguktól je­lentkeztek ismét a kissé sár­gássá vált színek, vagy ő maga nem azokat testette oda, amelyeket szeretett vol­na? Szó nélkül elgondolkod­va távozott. (L. K.) VVőAAAA^VWAMAAW\AAMAAAAW/WW//. Vv*vVVWVWWWWWV)MA\ \ V. I J\ vonat megállt, az utasok le- szálltak. Harminc éve is megállt a vonat és két utas szállt le. Az érkező üdülővendégek fiata- lok_ és hangosak. Kézfogásuk csat- ’ tanó, mintha játék lenne. Harminc éve a két vendég a déB gyorssal érkezett. Csomagjukat egy fekete kendős lány vitte. Forrón tűzött a nap, a lány érezte, hogy s a kendő alatt összeragad a haja S Az egyik vendég azt mondja a má- s síknak: I Az üdülő segédmunkása a cso­port mellé tolta a négykerekű kis­kocsit, felrakta a csomagokat; bő­röndök, fonott hálók, az egyikben leeresztett autógumi. A segédmunkás a csoporttól tá­vol egy öregasszonyhoz lépett. Az öregasszony kezében új bőrönd, kövérre tömött táska. — Felrakom — mondta a segéd­munkás és a csomagokért nyúlt. Az öregaszony nem nézett rá. — Elbírom — mondta — nem kell. A segédmunkás megrántotta a vállát, visszament a kocsihoz, kö­telet feszített a hasa alá és arra gondolt: „Azt hiszi, hogy borra­való kell!” Az út rövid és kellemes. Az egyik lány — pufók —, azt mondta a másiknak: — Ha Juli meglátja, hogy mi­lyen barna leszek, megpukkad. A gondnok nézi az öregasszonyt, mosolyog: „Két forintért cipekszik a bolond!” Az üdülő előcsarnokában a fia­talok előreengedik az öregasz- szonyt. Az irodába megy. — Tizenhetes — mondja az ír­nok. — Szerencséje van, egyágyas szoba. Érezze jól magát. — Köszönöm — mondja moso­lyogva az öregasszony és átveszi a kulcsot. A kulcson alumíniumtáb­la: „17”. < A 17-es szobában harminc éve | az egyik vendég lakott. A bala- < toni villa tulajdonosának unoka- < öccse. A fekete kendős lány min­den reggel felvitte a reggelit. A vendég egyszer le akarta fekteti: a fekete kendős lányt, erőszakos­kodott vele, de a lány ellenállt. Az öregasszony kipakolta a hol­miját és elrendezte a szekrényben. Aztán az ágyhoz ment, tenyerével ránehezedett. Rugózik — gondolta és ettől jókedve lett. Az ablakhoz lépett... Lelátott a partra. Néhány fiatal, már fürdő­ruhában a víz felé futott és kia­bált: — Vízi.;; Vízi... Emberek, víz! Az öregasszony mosolygott és arra gondolt, közölték, hogy este ismerkedés lesz. Neki is be kell mutatkoznia, Kezet kell fognia mindegyik fiatallal. Mit mond majd? Tóth Anna fonógyári taka­rítónő. Bemutatkozik. Na és? Mit mond ez a pár szó? Nevetséges. Semmit. Minek is bemutatkozni? Két hetet úgy is eltölthet az em­ber, ha csak látásból ismeri a má­sikat. M ár a nyolcadik emberrel fo­gott kezet és mindannyiszor elmondta a nevét. A kilencedik egy magas, fiatal fiú volt. — Kezét csókolom. Nagy János vagyok — mondta. — A néni leg­idősebb, üljön az asztalfőre. Csodálkozva nézett. Jólesett a közvetlenség. Amikor a gyárban azt mondták, menjen csak üdülni, sosem volt még, jót tesz az — nem akart. Most örül, hogy eljött. Vacsora után bort ivott, táncolt. Az ágy, megvetve várta. Selymes paplan, hófehér lepedő. Elhatároz­ta, másnap fürödni fog. Igaz, hogy csúnya, eres a lába, szégyelli, de fürödni fog. Harminc éve a két vendég és a villatulajdonos három napra át­— Isteni lesz a víz. ''vVVSAAA'f^^ ................................. . .'.\v ,VWWVW^W^A^^\^^^AA^VVWW^A^V\^^^^VV^^^^^^^^^^VVVVWSM^^^^^^^^VA^^W^VV^^V^^ H . Farta Lajos Lámg a hasiéig hó! ment Badacsonyba. A fekete ken­dős lány egyedül maradt. Este át­jött hozzá a vőlegénye, falubeli pa­rasztfiú. A lány felvitte a 17-es szo­bába, abba, ahol a vendég erősza­koskodott és az övé lett. Azon az ágyon lett az övé, ahol a vendég akarta. Az öregasszony a hátára fordult. Tenyerét párnának a feje alá tette. És arra gondolt: elszaladt az élete. Munkával. Nem ért rá még gye­reket sem szülni. Jó lenne, ha len­ne egy gyereke. Egy, a lenti fia­talok közül. A fiatalok hangja és a magneto­fon-zene a klubszobából felhallat­szott. Reggel kereszthuzatot csinált, ki­szellőztetett, beágyazott és friss vi­zet tett a virágtartóba. Miután el­végezte, lement reggelizni. A fiatalok vidáman fogadták: — Na, hogy aludt? ... Jól aludt, Anna néni? Amikor az utolsó kortyot itta a kávéból, a takarítólány leszaladt a segédmunkáshoz. — Igaza van — mondta —, bo­lond ez az öregasszony. Beágya­zott ... Lehet, hogy sepregetett is. Reggeli után a fiatalok röplab- dázni mentek. Hívták az öregasz- szonyt is. De az csak nevetett: — Mégcsak az kellene... Sem­mi más. csak az kellene — mondta. A kert végére ment. Sétálni. Le­ült volna szívesen a nappal szem­ben szunyókálni, de padot nem ta­lált. Harminc éve falécekből készült, kényelmes, görbehátú pad állt itt. Azon az estén, amikor a fekete kendős lány vőlegénye behívót ka­pott, itt ültek, itt búcsúztak. Azt mondta a fiú: — Ha nem jövök, felejtsél el. — , Nem — mondta a lány —, visszajössz. A fiatal vendég a 17-es szoba ab­lakából leste őket. Elleste a leg- ;rebb pillanatukat. Aztán kegyet­lenül odakiabált: — Jöjjön be!... Jöjjön bs! N em csókolta meg a fiút. Előt­te nem akarta. Ügy váltak el, csak kézszorítással. Az egyik ment a háborúba golyók elé, a má­sik a 17-es szobába. Mindkettő pa­rancsra. Az öregasszony lassan lépkedett a kertben. Arra gondolt: ha isten lenne, megtehetné, hogy ne legyen eres a lába. Az írnok jött ki az ajtón. Papí­rokkal a hóna alatt az utca felé sietett. Amikor meglátta az öreg­asszonyt, megkérdezte: — Na, Anna néni, hogy érzi ma­gát nálunk? — Jól, jól, fiam — mosolygott az öregasszony —, csak leülnék ... Nincs itt pad? — Fad? ... Volt az is. Csak már öreg volt, elkorhadt és eltüzeltük. Tíz órakor már forrón tűzött a nap. A fiatalok kiabálva lubic­koltak és labdáztak a vízben. Ket­ten csónakkal a túlsó part felé eveztek. Az volt a tervük, hogy a másik oldalról mindenkinek egy kavicsot hoznak ajándékba. Az öregasszony lasan közeledett a part felé. Mintha nyújtani akar­ná az időt, minél később lássák a testét. A labda, a nagy lendülettől a part felé repült. Az egyik lány a labda után nézett, hirtelen riadt- ság ült az arcára. — Csúnya — mondta szinte aka­ratlan —, nagyon csúnya, a lába. Az egyik fiú a lányra nézett. — A sok munkától — mondta. — Attól... — És az anyjára gon­dolt. Az anyjának is eres és csú­nya a lába. Harminc évvel ezelőtt a két ven­dég délelőtt fürödni ment és úszás közben nőkről ábrándozott. így szólt a 17-es szoba lakója: — Azt mondják, vízben, hold­sütésben nagyon jó... — Lehet. — En még nem próbáltam — mondta a 17-es, és idegesítsen ne­vetett. A fekete kendős lány távol állt tőlük, felkötött szoknyában egy vendéggyereket fürdetett. A 17-es barátja arra mutatott: P róbáld meg vele ... Tíz pen­gőért biztosan megteszi. — Nem... Nem kell — mondta a 17-es —, csúnya a lába. — És ar­ra az estére gondolt, amikor a lány nem lett az övé. — Csúnya, csúnya — nevetett a másik — csak egy kicsit eres. Egy óra volt, éppen ebédhez kon­gattak, amikor a két fiú csónak­kal megjött a túlsó partról. Szép, nagy kavicsokat hoztak ajándékba: tizennyolcat. A legnagyobbat az öregasszonynak adták. — Köszönöm — mondta móká­san az öregasszony. — Képzeljék el, majd a gyárban elmesélem, a Balatonnál ajándékot kaptam egy fiatalembertől... Nem hiszi el senki... Senki sem hiszi el... Nevettek a fiatalok. Nevetett az öregasszony is. És ahogy elindultak együtt befelé ebédelni, az öreg­asszony már nem is gondolt arra, hogy eres a lába. A fekete kendős lány 1945-ben hagyta el a balatoni villát. Már nem volt kit szolgálni és a fekete kendős lány elment. Két bugyorral, négy fekete kendővel indult az or­szágúinak. A vőlegénye 24 éve jött vissza. Kereste a lányt, de nem találta. Kutatta, de nem találta. Meghalt — gondolta. És megbékélt a ha­lállal. Sok halált látott. A fiatalok este moziba mentek. Vígjátékot játszottak. Hívták az öregasszonyt is. Velük ment, de mert fújt a szél, kendőt kötött a fejére. Fekete kendőt. A moziban, amikor leült, a nya­kán érezte, hogy valaki nézi. Na­gyon nézi. Lassan hátra fordult, egy görbe hátú ember jött felé. — Ne haragudjon — mondta a görbe hátú ember —, nem dolgo­zott maga valamikor a kastély­ban? — Nem, nem ... Sohasem jártam erre, most Vagyok itt először — mondta az öregasszony. É s nem is hazudott. Nem ő volt a fekete kendős lány. Csak nagyon hasonlított rá. És ő is mindig fekete kendőt hordott. Harminc évvel ezelőtt u.

Next

/
Oldalképek
Tartalom