Népújság, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-02 / 27. szám

CIGÁNYBÁRÓ Bemutató a Gárdonyi Géza Színházban A Gárdonyi Géza Színház farsangra mutatta be ismét és valószínűleg nem utoljá­ra Strauss magyar tárgyú operettjét, a Cigánybárót. Jókai novellája, az a ro­mantikus világ, amely a nagy mesemondót annyira jellemzi és a straussi mu­zsika nem tudnak elévülni, A változó korok változó íz­lésén is át-áttör a romanti­ka érzelemvilága és a jó ze­ne, a hangulat, a dallam, a tánc. Csak az a fontos, hogy a múlt századi életérzést, a műben megtalálható és fel­újítható értékekkel együtt tisztelettel és mértéktartóan, kezeljük. Ezeknek a művészi kívá­nalmaknak az egri felújítás mindenben megfelelt; hozzá­számítva természetesen az adottságokat, amelyekkel manapság az énekes szín­háznak nálunk meg kék küzdenie. Hegedűs László, a dara*) rendezője ismeri azokat a művészi erőket, akikkel dol­goznia kell. Nem bíz sem­mit a véletlenre, nem enge­di színészeit a hézagpótló és egyéniesikedő öomutogatásra a figura „gazdagabbá tétele“ címén. így kialakul az egéssi együttes által teremtett lég­kör, amelyből a kórusok jfll és jókor hangzanak fel, a táncosak belesimulnak a lé ték medrébe, a történet fő­szereplői pedig Senk «is megélénkítő színfoltjai a nagy együttesnek. Hiszen olykor ötvenen is megfor­dulnak a színpadon egyszer­re, vagy legalábbis azt a látszatot keltik, mintha egy egész Tisza közi falu nép­sége kivonult volna megün­nepelni ifj. Barink'av Sándor új honfoglalását. Nem lehet tagadni, hogy ennek a Jókai—Strauss-féle koprodukciónak — ma így neveznénk ezt az együttmű­ködést két nép művésznagy- jai között — nincsenek gyengéi. Strauss mindenáron a magyarság által keltett ro­mantikát akarta megfogal­mazni zenében, Jókai pedig olya« anyagot akart adni a nagy zeneköltőnek, amely az akikori Becs számára is — 1885-be« vagyunk! — elfo­gadható. A mese a már el­múlt XVIII. századba visz vissza, de az operett alakjai inkább Jókai korából, a ha­rácsold polgári korszakából valók. Ezt a felemásságot a rendezés nem is akarta, de nem is tudta eltüntetni. Ezt mind a .romantika rovására kefl és lehrt írni. Hegedűs £>ászló a tömegmoegatásban kitűnőt nyújtott, a vezető színészek játékfegyeimét is bfczfcosrtotta. Es a siker el­sődleges tótka. Sóssa Sándor ezÄtaft in-, feább helyén Volt, mint Mol­nár darabjában, a Ek>ktor úrban. A prózai szöveg szá­mára itt nem adott annyi buktatót, a zenei részben pedig kitűnő pozícióiban állt asz énekesnőkkel. A* „Ülő lány* Füzesabonyban Szobrok az ország minden részébe Mintegy 120 kß- ésbronas­szobor készül éL idén a Kép­zőművészeti Kivitelező Vál­lalat műhelyeiben. A Buda­pesten és az ország számos városában felállítandó műal­kotások között több Petőfi - megformálás található. A Margitszigeten találkozhat­nak majd a sétálók Vigh Tamás Petőfi-szobrával, míg a művésznek a nagy költőt ábrázoló mellszobra Nyír­egyháza dísze lesz. A Csong- rád megyei Sándorfalván he­lyezik el Kelemen Kristóf másfélszeres Petőfi-szobrát, a 150 éve született költő Mo­hácson felállítandó bronz mellszobrát pedig Schaar Erzsébet készíti el. Borsos Miklós Kodály- és Pátzay Pál Bartók-mellszob- ra a szombathelyi zeneisko­lát ékesíti majd. Nemcsak Budapest és más városok, de a községek is új művészeti alkotásokkal gazdagodnak. Például Lisz­tes István díszkútját a Ba­ranya megyei Mágocs köz­ség középpontjában, az ál­talános iskola előtt állítják fel. Ispánki József díszkútja Dunakeszire kerül, a Jár­műjavító Vállalat lakótele­pének parkjába. Szomor László „Ülő fiú” című kom­pozíciója Szentlőrincre ké­szül a filmszínház előtti térre. Makrisz Agamennon Ülő leánya Füzesabonyba ke­rül az MSZMP-székház épü­lete elé. Dombóvárott a Ta­nácsköztársaság téri új la­kótelepen állítják majd fel Szabó Iván „Éjszakák és nappalok” című alkotását. Szőke Lajos térplasztikája a miskolc-tapolcai tavi fürdő- zőket gyönyörködteti majd.. Bőven jut munka a díszí­tő szobrászoknak is. Folyta­tódnak a fertődi és a keszt­helyi kastély famunkái, s nagyfokú felkészültséget ld­OHM február &» jréufefr--­v sás» a restaorátoróktöl a székesfehérvári Fekete sas gyógyszertár XVIII. századi berendezésének helyreállítá­sa. Jelentős feladat a drá- vaiványi református temp­lom famennyezeténék restau­rálása és a kecskeméti Szentháromság-szobor hely­reállítása. (MTI) Várhegyi Márta Szaffija az énekesnő pályájának egyik szép állomása. Az első felvonás nagy élménye volt a dal, amelyet mély átélés­sel és téchnikailag is szépen kidolgozva adott elő. A nie- lodramatikus részeknél hal­ványabb volt, de ez mit sem von le énekesi teljesítmé­nyének értékéből. Kellemes meglepetésként vettük tudomásul Kiss Mária kitűnő teljesítményét Cipra szerepében. Nem véletlenül kapott nyíltszíni tapsot szó­lóiért. Az előadás erőssége Fehér Tibor Jászai-díjas, Zsupán szerepében. El kell monda­nunk, úgy tud bejönni a színpadra, hogy ott néhány percig nemigen látszik senki más. Igaz, a kezdeti hatást nem bírja végig tartam, bár igyekszik, de játéka hullám­zásaival együtt is a legjobb teljesítmény ebben az ope­rettben. Nemcsak a színpa­don eltöltött évtizedek gaz­dag tapasztalata kacsint ki játékából, hanem az a paj­kos szeretet is, ahogyan a színházat érzi és szolgálja. Csorba Ilona Arzénája -az első felvonásban volt illúzi­ót keltő, aztán már a szö­vegkönyv és a partitúra is mostohán bánik vele. Kana­las László megbízhatóan nyújtotta saját formáját gróf Cai'nera alakjában. A Pali, József, Ferkó nevű cigányok közül elsősorban Bánó Pál epizódalákítását di­csérnénk, Varga Gyula és Botár Endre említése mel­lett. Olgyai Magda Mirabel- lája kedves színfolt a zsú­folt színpadon. Kisebb sze­repekben Kendeffy Gyulát, Mátyás Jenőt, Farkas Sán­dort, Nagy Jánost és Somló Gábort láttuk, Sukg Antal díszletet és Hruby Mária jelmezei mér­téktartóan idézték a roman­tikát. A vendég Létay Dezső koreográfiája a zenei tarta­lomhoz képest száraz éssaí- gárú fogalmazásként hatott. Kalmár Péter karmesteri munkája jól egészítette ki a rendezőét, a viszonylag nagy kórust és a zenekart hangu­latot hozó teljesítményre késztette. Farkas András RózsaszBntmárfoni niiliomos Azt sem hiszem, hogy bár­ki tiszta kézzel lesz nálunk milliomos három év alatt, mondhatja az olvasó. S alap­jában jól beszél. De ha el­áruljuk, hogy a címben sze ­replő milliomos — azaz Pa- seczky Jánosné — a Hort és vidéke takarékszövetkezet ró- zsaszentmártoni kirendeltsé­gét vezeti, s ilyen minőség­ben könyvelt el esztendő vé­geztével 3 millió 700 ezer fo­rint betétet, akkor mindjárt hihető a dolog. Ha pedig mindehhez hozzátesszük a „megmozgatott” tagok nyolc­százfőnyi számát, bátran ki­jelenthetjük: rövid idő alatt bizalmat szerzett magának a falusi bank, népszerűsége felfelé ívelöl — Nézzük, kik a betéte­sek2 A csinos, barna fiatalasz- szony kapásból válaszol. — Fele termelőszövetkezeti tag. másik fele iparba járó! S mindkét réteg él a hitelle­hetőségekkel is. Az elmúlt évben hárommillió forintnál több kölcsönt folyósítottunk tagjainknak. Hogy ezt miként gyümölcsöztetik a rózsaialc ? Huszonöt új ház egyetlen év alatt, ennyihez adtunk anya­gi segítséget. Mások a háztáji kertészetet, vagy az állatte­nyészetüket fejlesztik,.. ÖT VAGON SERTÉS AZ ÁLLAMNAK A takarékszövetkezet inté­ző bizottságának ülésébe cseppentünk éppen, itt ül a tagok között Bodó Antal vb- titkár, akinek mindjárt van hozzátennivalója. — Nyugodtan kijelentem, hogy az árrendezés, s külö­nösképpen a takarékszövet­kezet nyújtotta személyi köl­csönök lendítették fel Rózsa- szentmártonban a sertéste­nyésztést! Három évvel ez­előtt havonta 30—35 mázsa húst kellett hozni a faluba a lakosság ellátására. S most? Ot vagon szerződéses sertést adtunk az államnak. Ezek mind kis háztáji tenyésze­tekből kerültek ki, amelyek alaptőkéjét Irénkeék bizto­sították. Paseczkyné helyesel, majd két munkatársnőjével, Vujkó Gyulánéval és Bukta Máriá­val, ismét üzleti papírjaiba temetkezik. Hiába, ennyi ügyféllel, ennyi pénzzel gond van. De legalább megfelelő otthona lenne a rózsáink „bankjának”! KÖZÖS FEDÉL ALATT? — Leszi Éspedig rövide­sen — válaszol a sóhajtássze- rü kívánságra Szeműn Béla iskolaigazgató, a takarékszö­vetkezet ellenőrző bizottsá­gának elnöke. — A tanács­osai közösen kívánjuk ren­dezni ezt a dolgot, mégpedig olyan formában, hogy a mi kis bankunk és a létesítendő gyermekgondozó kerülne kö­zös, új fedél alá. Telket a posta mellett biztosít a helyi végrehajtó bizottság, s fele- fele arányban vállaljuk azt az egymillió forintot, amibe az épület kerül. A takarék- szövetkezet horti főnökségé­től már itt a garancialevél ez ügyben, a másik ötszázezer forintot mi teremtjük elő. Persze, ehhez a községfej-- lesztési alapunk elenyésző lenne, de határozott ígére­tünk van jelentős állami tá­mogatásra, s társadalmi munkával segít a lakosság is... Az ígérettel kapcsolatban csak annyit:> reméljük, nem járnak úgy a rózsaiak a gyermekgondozó anyagi tá­mogatására tett kijelentéssel, mint ahogyan a felújított gyógyszertár miatt törölhe­tik a szemüket hónapok óta. Mert az történt, hogy a He­ves megyei Gyógyszertári Központ írásbeli kötelezvé­nye ellenére berendezetleniil, gyógyszerész nélkül áll a ré­gi iskola, amit 60 ezer forint­ból gyógyszertár céljára ta­valy felújított a községi ta­nácsi HÁZ LOTTÖ­NYEREMÉNYBÖb Vége a napi hivatali munkának, a takarék- szövetkezet alkalmazot­tai szedelőzködnek, cso­magolnak. Együtt indulunk az utcára, s közben Paseczky­né ikreivel dicsekszik. A fényképről két csemete mo­solyog rám. ősszel iskolába mennek. Aztán elteszi a fotót, s a szemközti vakolatlan ház­ra mutat. — Szép, ugye? Az egyik helybéli lakatos, Gubis Fe­renc építi magának. Mond­hatnám úgy is, hogy félig nekünk köszönheti. Vett ta­valy egy lottószelvényt ná­lunk, s mindjárt négyese lett. Volt még egy négyesünk Ro­zsán! Vakli Józsi bácsi. Az is lakatos, az ecsédi külfej­tésnél dolgozik... , Szóval, nem bánták meg a falubeliek, hogy három esztendeje gyö­keret eresztettünk, erre mér­get vehet. Vettem. Fél deci kisüsti formájában. Ami — méreg ide, méreg oda! — jólesett a zúzmarás, ködös, rózsaszent- mártoni estében. Moldvay Győző AAAAAVAAAAAAAAAAA/vVVNA-vyv. sAVvWv W\AAAAAAAWnAAAAAAAAAA/AWvVWWW\AAAAAAAAAAAN\VW\AAAAAAAAA/WVVWVVVNAAAAA/WVVVVVVWV VVVVVWWVAAÁAA/yWVNAAAA/WWVA/ T — Ki a ti ellenségetek, ka­tonák? — folytatta a főpa­rancsnok. — A Népi Sereg ön­kéntesei, én, a hozzátok ha­sonló egyszerű katona? Vagy Ungern báró, az a hazátlan bitang, aki elfoglalta orszá­gunkat, elrabolta jószágain­kat, minket meg rabláncra akar fűzni? Érte akarjátok a véreteket ontani, aki testvér­háborúba hajszol benneteket? Meg a lámákért és a nemes­urakért, akik úgy táncolnak, ahogy a Báró fütyül? Én nem akarok rosszat a mongol nép­nek, hanem segíteni szeret­S Az országot megszállva tartó jnn mmsm*. nék rajta. Ha a fejemet akar­játok, tessék itt van, vigyé­tek el a Báró­nak! Csakhogy a Népi Párt és a Népi Sereg nem egyedül Szühebátor; ezer és ezer bátor férfi van a sorainkban. Ha ti is igazi mongolok vagy­tok, ha életben akartok ma­radni és bő­ségben akartok élni, hagyjátok ott a bandita Báró seregét! Soha nem győz­hettek le ben­nünketAz imént azt mondtatok, hogy a lovam­nak szárnyai vannak, engem pedig nem fog a golyó. Való­ban, ilyenek vagyunk vala­mennyien: vannak repülőink, géppuskáink, golyóálló pán­célosaink. Értelmetlen dolog ellenünk harcolnotok. A ge- mingeket3 már szétvertük. Ha most egyesítjük erőinket, legyőzhetjük a Bárót. Hazánk szabad lesz, ti pedig békében hazatérhettek asszonyaitok­hoz, gyermekeitekhez. Ne emeljetek kezet a testvérei­tekre. Lépjetek át a Népi Se­regbe! A katonák zavartan hall­gattak. Egyesek úgy néztek rá, mint a megbűvöltek, má­sok a tarkójukat vakargat- mk, A kojjgc katona homlo­kán gyöngyözött a verejték. Aztán az öreg szakács térdre borult Szühebátor előtt: — Igazad van, főparancs­nok! Valóban olyanok va­gyunk, mint a birka: egy jöttmént kommandíroz min­ket, mi meg akár az ostoba jószág, futunk a biztos halál­ba. .. Mindannyian egy vi­dékre valók vagyunk, én va­gyok a legöregebb, talán hall­gatnak rám... — A társaihoz fordult: — Fiúk, mi lenne, ha Nyamdzsav visszatérte előtt meglépnénk és átmen­nénk a felkelők seregébe? Végignézett bajtérsai ar­cán. Azok — ki hangosan, ki halkan és bizonytalanul — helyeseltek. Csak a kövér hallgatott. Szühebátor oda­szólt neki: — Vitéz öcsém, inadba szánt a bátorságod. Szedd a holmid te is! — és bátorító­lag megveregette a vállát. A kövér, aki azt hitte, hogy a nyelve miatt a fejével fizet, most megnyugodott: Szühe­bátor, lám már el is felejtet­te az ostoba beszédét. — Elvtársak, fogjátok a fegyvereteket és lóra! A sát­rat pakoljátok a szekérre. Egy korty vizet, egy darab fát se hagyjatok az ellenség­nek! Már indulóban volt a csa­pat, amikor a távolban két lovas tűnt fel. — Megjött Nyamdzsav. most mi lesz?! — kérdezte valaki Ijedten. — Most már a Népi Sereg katonái vagytok, Nyamd­zsav nem parancsol nektek — kiáltott Szühebátor. — Csak énrám hallgassatok! — Rá­kacsintott Dendevre és ösz- szehúzta a jobb szemét. Dende* megetette* * Nyamdzsav jobbján lovagoló katona az ő dolga lesz. Nyamdzsav recsegő hangon ordított rájuk: — Hová készülődtök? Szök­tök, gazemberek? Senki sem válaszolt. Ak­kor ismerte fel Nyamdzsav Szühebátort. Leugrott a ló­ról és a mellének szegezte a revolverét. — Hát a kezembe kerültél, átkozott hazaáruló! Dendev ezalatt Nyamdzsav háta mögött odaugrott" a má­sik lovashoz, ráemelte a pisztolyát, elvette tőle a pus­káját és a szuronyos végével beíeszúrta a földbe. Az egész egy pillanat műve volt, Nyamdzsav nem vett észre semmit. Dendevet kiverte a hideg verejték: ha Nyamdzsav meghúzza a ravaszt, a főpa­rancsnok szíve örökre meg­áll. .. Szühebátor azonban hátrakulcsolt - kézzel állt el­lenfele előtt, a szeme se reb­bent. A katonáknak a földbe gyökerezett á lábuk: nem tudták mitévők legyenek, Dendev észrevétlenül kihúz­ta az övéből a kézigránátot: „Ha Nyamdzsavra hallgatnak közibük vágom!” A nemesúr biztos volt a dolgában; gúnyosan mosoly­gott, és ahogy megszólalt, elővillantak nagy fehér fogai. — Egy évig szökésben vol­tál, gyalázatos pártütő! De most ütött az utolsó órád. Az ég összes szentjei sem segít­hetnek rajtad. Arcára kiült az öröm: sze­me előtt megjelentek a Jüan Si-kaj elnök képmásával dí­szített kínai, ezüstök — a Szü­hebátor fejére kitűzött vérdíj, szinte hallotta a csengésüket. — Ül«« többet kapsz ét £ tem, mint halva — mondta a főparancsnok, aztán villám­gyors mozdulattal kiverte a kezéből a fegyvert, amely nagy ívben repült el valaho­vá a fűbe. Nyamdzsav az erős ütéstől alig bírt megállni a lábán. Fájó kezét az arcához szorít­va bőszül ten felordított: — Fogjátok el! A katonák tehetetlenül bá­multak egymásra. — Kötözzétek meg a nyo­morultat! — parancsolta Szü- hebátor. — Ez nem mongol, hanem ungernista féreg! A kövér odaugrott Nyamd- zsavhoz és a földrfe taszítot­ta. Aztán összekötözték. — Aljas söpredék! — üvöl­tötte Nyamdzsav. — Elfelej­tettétek, hogy a jobbágyaim, vagytok! Majd még megmu­tatom nektek....' — Nem mutatsz te meg már senkinek semmit. A szolgaságot ugyanúgy gúzs­ba kötjük, mint téged. A birtokaidon hamarosan meg­teremtjük a népi hatalmat! — mondta neki lóra szállva a főparancsnok. ... Másnap reggel a tábor­ban Dendev már a vadonat­új nyikorgó csizmában feszí­tett. Bajtársai elismerően esettintgettek a nyelvükkel. — Honnan vetted, Dendev? — kérdezték. Dendev rácsapott a csizma szárára és hetykén váfaszolt: — Tegnap a főparancsnok­kal elugrottunk az ellenség táborába. Jó fogást csinál­tunk: Szühebátor foglyul ej­tett egy tisztet, én meg sze­reztem egy pár tisztességes lábbelit. Fordította: wt-. Zakemszky Easzkt „ >.y,

Next

/
Oldalképek
Tartalom