Népújság, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-27 / 22. szám
t Uj kollégium a munkás-paraszt szülők gyermekeinek 210 középiskolás diáknak — elsősorban munkás—paraszt aztHGk gyermekesnek — «yújt kellemes otthont a Nyíregyházán nemrég felépült új kollégium. A több mint húszmillió forintos beruházással létesített új szociális intézménybe szeptemberben költöznek be a diakok. (MTI-toto — Balogh Lászlói Gyorsabb Módosítások az erkölcsi bizonyítvány kiadására. Nem kévé® olyan műnk» h»dy akad manapság, amelynek betöltéséhez okvetlenül szükséges az erkölcsi bizonyítvány. Ennek a beszerzése korábban eléggé hosz- szadalmas volt, mivel akinek szüksége volt rá, annak először az igénnyel kellett beutaznia az illetékes városi-járási rendőrkapitányságra, aztán, jóval később, még egyszer buszra, vagy vonatra ült hogy átvehesse a kész bizonyítvány!,. Január 1-től módosították, illetve egyszerűsítették a BM-szervek az erkölcsi bizonyítvány kiadását. Mindenekelőtt készítettek egy nyomtatványt az erkölcsi bizonyítványt kérő lapot, amelyen^ nemcsak az illető személyi adatait kell feltüntetni, hanem egy rubrika a mmkOUató igazolásának helye* ad, ahol az illető szerv igazolja az erkölcsi bizonyítvány beszerzésének a szükségességét Ezt a kérőlapot a rendőrség illetékes osztálya már eljuttatta több üzemnek, intézménynek, ahol van erkölcsi bizonyítványhoz kötött munkakör. A kérőlapokat mindezek mellet be lehet — díjmentesen — szerezni a városi-járási postahivataloknál és a rendőrkapitányságoknál is. Akinek szüksége van az erkölcsi bizonyítványra, az — a munkáltató igazolásával ellátott —, kitöltött kérőlapot 20 forintos okmány- bélyeg és egy saját névre , megcímzett, 4 forintos bélyeggel ellátott boríték mel- lékelésével elküldi az illerentiöífcdpajkuysúgia. A kívánt erkölcs bizonyítványt — melynek 3 hónap az érvényességi ideje — két héten belül kézhez kapja a kérelmező. Az ügy ilyetén intézése könnyebb és gyorsabb, nem beszélve arról, hogy az üzem is, a dolgozó js jól jár: a szükséges erkölcsi bizonyítvány beszerzése nem jár munkanapkieséssel. Ezeket a kérőlapokat, egyébként maguk a vállalatok, üzemek es intézmények is beszerezhetik, s ez még nagyobb könnyebbséget jeleni a későbbiek során! A Kossuth Kiadó terreiből 125 éve, 1848. február 15- én jelent meg Londonban először a kommunisták szövetségének programja, a Kommunista Kiáltvány. A tudományos kommunizmus alapdokumentumát az évforduló alkalmával a Kossuth Kiadó két formában jelenteti meg: A marxizmus—leninizmus klasszikusainak kiskönyvtára sorozatban és díszkíadásban. A kiadó első negyedévi tervei szerint ugyancsalt a Klasszikusok kiskönyvtára sorozatában lát napvilágot Leninnek A szovjet hatalom soronlevő feladatairól szóló műve. A Magyar Rádió és Televízió tömegkommunikációs csoportjának tudományos eredményeivel ismerteti meg az olvasót „Az információtól a közéletig” című tanulmánykötet, A tanulmányok betekintést nyújtanak a kutatási módszerekbe is. A Votum Petőfiánum című érdekes miniatűr kötetben Radó György irodalomtörténész és műfordító hosszú évek óta tartó kutatómunkájának eredményeként teszi közzé Petőfi Sándor „Szabadság, szerelem” című versének mintegy 110 különböző fordítását, körülbelül 60 nyelven, vagyis közh a különböző nyelveken más-más műfordítók tollából szárma*» variánsokat át A kiadd népszerű történetem sorozatának kötetei között jelenik meg Vörös Károly „Egy világváros születése" című Budapestről szóló műve. Fekete Gábor— Halász Zoltán—Esti Béla „Mit kell tudni Budapestről?“ című könyvükben választ adnak arra « kérdésre is, milyen lesz a főváros 2000-ben. Az életrajzok, a visszaemlékezés jellegű müvek között jelenik meg Kókesdi Gyula „A forradalom katedráján" című munkája. A mű Lengyel Gyula, az egykori tanárból lett neves publicista, közgazdász, s a Tanácsköztársaság népbiztosaként, a független magyar gazdaságpolitika egyik megteremtője életét ismerteti meg az olvasóval. Terefere Mit csinál az ember az üdülőben? Alszik, sétál, olvasgat, beszélget. Tereferél. • Érdekes szó ez a terefere. Nem pontosan azt jelenti, hogy valakik tárgyalnak, beszélgetnek. Azt sem, hogy szót váltanak valamiről. A terefere diskurálásféle, olyan kedvtelésből, időtöltésből való csevegés. — Tudja, miért emelték fel a cigaretta árát? — Mert alacsony volt. Ráfizetett az állam. — Szó sincs róla! Az állam nem olyan könnyen fizet . rá valamire. — Akkor miért? — Mert terjed a tüdőrák. És mi, magyarok, szinte esz- szük a cigarettát. — Gondolja, hogy ezután a fél ország abbahagyja a dohányzást? Tűnődik, gondolkodik, még a kopasz fejét is megvakarja. — Azt azért nem gondolom! Most már öten is beleszólnak a tereferébe. Az ultisok közül is odafigyel a gibic. — Még szerencse, hogy a „melós” cigaretták árát nem emelték túlságosan. — Mit nevez maga melós cigarettának? — A Munkást, és a Kossuthot. — Ne hülyéskedjen, apukám! Hát a Fecske mi a fészkes fene? Vagy úgy gondolja, hogy a melósnak nem dukál a füstszűrő? Másodperces döbbent csend. Valahol bemondják a piros altit, a társalgó másik sarkában a világos sakkot ad... — Tudja mit, szaki bácsi! Láttam én már miniszterhelyettest is Kossuthot szívni. Meg főorvost is... A kopasz bácsi dühösen felkapja a fejét Majdnem lenyeli a tekintetével a szomszédját. — Hol él maga, édes komám? Ha két perc múlva nekem azt akarja be beszélni, hogy a melós Százévest, meg Golden Smartot szív, akkor én holnap hazautazom. Pillanatnyi kavarodás támad, hangoskodnak az tfiísok, közben a könyvtároskisasszony is megérkezik. — Szóval, a cigarettából maga csak ne csináljon politikát* Jó hogy azt nem mondja, hogy minden osztálynak megvan a maga cigarettája Tudja mennyit keres a mi falunkban a tsz juhásza? Nem tudja? Honnan is tudná! Any- nyit, hogy abból CseszterfiVdet szívhatna És hogy mit szív? Pipából kapadohányt... A kopasz kis emberke vissza vonal. Nem egyszerre, úgy tervszerűen. — Szóval, maga azt mondja, hogy nem a rák miatt? — Persze, hogy nem! — De miért nem egyformán emelték? Ebben azért politika van. — Mindenben van politika. Abban is, hogy a magunkfajta itt üdül két hétig, kétszázmittudomén mennyi forintért ... Fegyverszünet. — Akkor hát kik szívják a Munkást, a Kossuthot, meg a Fecskét? — Az igazi dohányosok. A kopasz bácsi kohécselrn kezd. Ketten Is rászólnák — A rák. A tüdőrák,.. Az öreg feláll és elmenőben visszaszól — Én, kérem, már 1949, óta nem dohányzóm Szalay István Kart Millöcker: A koldusdiák (Kedd, 20.00—részletek) Millöcker a klasszikus bécsi operett Suppé és J. Strauss melletti legkitűnőbb képviselője volt; 22 éves korától kezdve szerzett operetteket, ám világsikert először A koldusdiákkal avatott. Kevés olyan operett van, amelynek annyi dallama, betétszáma maradt volna fenn, mint éppen ennek. A koldusdiák először 1882- ben került színre (a nyitány csak két évvel később készült el), s azóta is „színen van” — az egész világon játsszák ma is. A biedermeier szekrény (Szerda, 20.00) Magyarul beszélő csehszlovák tv-film A filmet Marta Kadlecikova és Vit Olmer írta, utóbbi volt a film rendezője is. Finom irónia len- p be a humoros cselékméQJíMMM Januar &T„ szambái nyű történetet, amelyben valaki póruljár. A főbb szerepeket Jozef Psomur (Pópa), Bohus Zaborenszki (Novak) és Blanka Valeska (Beáta) játsszák. Magyar hangjuk: Garas Dezső, Rá- ; day Imre és Kelemen Éva. Anouilh: Becket (Szombat, 20.50) Magyarul beszelő angol film. A 62 éves francia drámaíró, Jean Anouilh negyven évvel ezelőtt írta első drámáját. A Becket, avagy az Isten becsülete című dráma 1939-ben készült el, hazánkban 1965-ben mutatta be a József Attila Színház, Koncz Gáborral és Darvas Ivánnal' a főszerepekben. Az elmúlt évben pedig a Filmmúzeumban játszották a dráma filmváltozatát, a címszerepben Richard Bur- tonnal (II. Henriket Peter: O’Toole alakította). A tv-: ben ezt a filmet láthatjuk. A történet a XII. századi Angliában játszódik, a durva, féktelen, szenvedélyes Henrik Mrály csalt egy embert talál, aki méltó barátságára: Thomas Becketet, az' okos, higgadt, szenvtelen férfit. Becket útja a felelősségre való ráébredés drámája, Henriké az egyedülma- radás tragikus kálváriája. _______________GJá G otyár Gyula: Hősök regénye (*.) Amikor Nógrádi Sándor és törzse a zólyomi Tri Dubinál főidet ért, a legelső feladatok egyike volt a propaganda- munka megszervezése. így aztán nemcsak szállást kért Pável Barborjáktól, hanem lehetőségeket is a röpcédulák és plakátok kinyomtatására. — Erre is gondoltunk, Nógrádi elvtárs — mondta a partizán kapitány. — Van itt nekünk egy megbízható nyomdánk és nyomdászunk, ahol kinyomják a röpcédulákat. A zólyomi Andrej nyomdában dolgozott Jozef Zsab- ka. Az INTER—TYPE, amerikai gyártmányú szedőgépen már sok mindent kiszedett Tisonak is, a németeknek is, a Szlovák Nemzeti Felkelés megbízásából. Most a partizánok keresték fel. Pável Barbárjuk volt a tolmács. — Senkinek egy szót sem arról, amit csinál. Azt se kérdezze, mi ez a szöveg, miért írja. És akárki kérdi, ne feleljen. hogy kik hozták, kinek szedi a szöveget. Csak igyekezzen vele, mert nagyon fontos, nagyon kell. Jozef Zsabka csak bólintott. Ha akarta volna sem tudta volna megmondani mi van a szövegben, mert egy szót sem tudott magyarul. Sokszor napokat egybetold- va dolgozott a magyar partizánoknak, személyesen Nógrádi Sándor megbízásából. Csak kesöbB, mar a naoorú után tttdU hogy, fonta» röplapokat nyomtak az általa szedett szövegből és azokat a németek által megszállt magyarlakta területeken, a magyar katonák körében terjesztették. Mondta is azokban a napokban Pável Barborják Nógrádi Sándornak. — Nagyon rendes gyerek ez a Zsabka Jóska, csak az a baj, hogy félénk. Hamar tele van a nadrágja. Minden este arra kér, hogy kísérjük haza, nehogy elkapják, amiért a partizánoknak dolgozik. Bizony volt is mitől tartania, hiszen az általa szedett röplapok szövege a következő volt: „Magyar Tisztek, Katonák és Csendőrök! Ti. akik még mindig Hitler és a magát nemzetvédőnek nevező senki házi Szálasi szolgálatában álltok és esztelen parancsait teljesítitek; a hazárulással egyenlő bűnt követtek el. Ti, akik segédkezet nyújtotok a német hordának, hogy országunkat teljesen elpusztítsák és kirabolják, a magyar nép ellenségei vagytok! A szövetséges csapatok mindent elsöprő támadásainak a németek seholsem tudnak ellentállni. A Hitler- bandát már minden szövetségese otthagyta. Horthy és kormánya is ki akarták vezetni a háborúból Magyarországot, de a német bérenc hungaristák erőszakkal magukhoz ragadva a halaimat tovább folytatják a háborút. Ha szeretitek hazánkat, és hogy igaz magyar hazafiak vagytok, azt azzal bizonyíthatjátok be, ha fegyvereiteket azonnal ősi ellenségünk: a németek ellen fordítjátok. Ha ezt szervezetten nem áll módotokban végrehajtani, hagyjátok ott csapattesteiteket, alakítsatok önálló partizán osztagokat és keressétek velünk az összeköttetést. Mi a magyar népet akarjuk a további szenvedéstől és a német banditák teljes kirablásától megszabadítani, hazánkat a teljes pusztulástól megmenteni. Ezért minden igaz magyar hazafinak mellettünk van a helye. Magyar Csendőrök és Rendőrök! Ébredjen fel bennetek is a hazafias érzés. Ne hajtsátok a magyar ifjúság tízezreit a német vágóhídra. Ne teljesítsétek a hazaáruló Szálasi és cinkosainak parancsait. Kötelességetek a magyar népet hozzásegíteni ahhoz, hogy az akaratát szabadon kinyilváníthassa, mely nem más, mint a németek oldalán való harc azonnali beszüntetése és a németek kiverése az országból. Ha igaz magyar hazafiak vagytok, ezeket teljesítitek, ha nem, akkor Rákóczi kurucainak utódjai, a magyar partizánok, mint a magyar nép ellenségeire fognak rátok lesújtani! Halál Hitler magyar cinkosaira! Magyar Partizán Parancsnokság”. A zólyomi Andrej nyomdában szedett és nyomtatott magyar nyelvű röpcédulák gyakorlati hatását Pável Barborják nem ismerte, nem ismerhette. Nógrádi Sándor is csak évekkel később fogalmazta meg az „Emlékeimből”, majd pedig a „Történelmi lecke" című könyveiben a röpcédulák terjesztésének eredményét Ezt írja róla: „Élénk propaganda tevékenységet fejtettünk ki a Horthy-hadsereg katonái között Zólyomba érkezésem másnapján már nyomattuk a katonákhoz szoló röpcédulákat, „Magyar Partizán Parancsnokság” aláírással. A röpcédulákat az egész frontszakasz mentén terjesztették. Ezt úgy kell érteni, hogy a partizánok személyesen érintkeztek a magyar katonákkal, és közvetlenül adták át nekik az olvasnivalót A röpcédulákból küldtem a Rimaszombattól északra működő Koz- lov-egységnek is, melyet néhány nappal később személyesen is meglátogattam. A propagandának elég nagy hatása volt Talán két nap sem múlt el az első röpcédulák szétosztása óta, amikor Bársony Máté tizedes vezetésével beállított hozzám három magyar katona. Bársony elmondta, hogy nagy vita folyik a katonák között, és még sokan fognak átjönni. Jöttek is, és beálltai a magyar vagy a szlovák partizánok közé, ahol éppen szükség volt rájuk.” És ezeket a röpcédulákat nemcsak a Voljanszkij partizán dandár, hanem a Görgey, az Úszta, és a Fábri vezette magyar partizán egységek működési területén is terjesztették, felhasználták a beke- propagandára. ——— UtoLgtatMki A jövő hét a tévében