Népújság, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-23 / 18. szám

Nyíló %/ virágok — télen A debreceni kertészet üvegházaiban tél derekán is virít a szegfű, ciklámen és jácint. Sok ezer cserepes és vágott virág kerül a debre­ceni virágboltokba a tél fo­lyamán. Például évente 20 ezer cserép cikláment kül­denek a virágboltokba. (MTl-foto — Balogh P. LászlóJ Ezt nem lehet abbahagyni... AZT HISZEM, a világon a legirigylendőbb ember az, akinek a munkája egyben a hobbyja is. Ha ugyan lehet úgy nevezni azt a több mint lelkesedést a szép iránt, ami Bárdos Józsefnében, a nép­művészet mesterében ég esz­tendők óta, kiolthaitatlanul. Amikor ezt a véleményeméi is mondom neki, kicsit szo­morkásam ingatja a fejét. — Ne hidd. Nehéz ez. Be­lei« rád az ember, aztán új­ra kezdi. Újra kell kezde­nie, mert ezt nem lehet ab­bahagyni. A recski alkotóházban — így hívják azt a félig mun­kahelynek, félig népi múze­umnak beerendezett kis há­zat, amit a Hevesi Háziipa­ri és Népművészeti Szövet­kezet hozott létre a recski b ímzőrészlegnél — tölti nap­jait Bárdosné. Persze ezek­nek a napoknak vannak na­gyon prózai részei is. Elő­rajzolni a megrendelt min­tákat, félóránként fogadni az idős asszonyokat, eliga­zítani, számon tartani a be­dolgozókat. De ez a köny- nyebb. A nehezebb nem ilyen kézzelfogható. Mintákat nézegetünk. — Nézd csak — bont ki előttem egy mintát —, tu­dod milyen ez a két kék szín, a tetejében azzal a le­heletnyi rózsaszínnel ? Mint a naplemente a hegyek kö­zött. — 'Mindig ilyen költőien látod a kézimunkát? MEGÜTKÖZÉS van a te­kintetében: Ha nem lehetne így megfogalmazni, nem is lehetne megcsinálni. Hm, az ember nem is gondolja, hogy a népművé­szet ennyire határos azzal, amit költészetnek hívunk. — Nézd a kalocsait — so­rolja —, a tavaszi virágos­kertet láttatja az ember­rel. Ez meg olyan — mutat egy fekete kötényen ékes­kedő hímzést —, mint a for­ró nyár... Nehéz a régit újra élesz­teni, újra teremteni úgy, hogy megtartsa eredetiségét is és gyönyörköd tesse a mo­dem embert is? — Nehéz — vallja be őszintén. — Meg nekem más problémám is van a terve­zéssel. Népművész vagyok és ez kötelez. Nem lehet bármit kiadni a kezemből. Űjnak és mégis eredetien réginek kell lennie minden darabnak. De mindig újat és újat adni nem könnyű. Az egyik nylontasakból asztalkendőt hámoz ki. A fe­hér napanyag pihekönnyű kelméjén újraálmodott va­lamit a régi hímzésből. Fe­héren, barnán húzódik a csipkeszerü esik. lágy vona­la. — A Kisjankó Bori-pályá­zat harmadik díját nyertem véle — mondja. — Persze, nem ezzel. Ezt megcsináltat­tam magamnak, hadd ma­radjon meg emlőkbe. Több aztán nem is készül belőle. A PALYAMINTAK egyedi darabok. — Látod — folytatja a korábban megszakadó gon­dolatsort — a Népművésze­ti Intézetben már megértet­tek valamit abból, hogy idő kell ahhoz, hogy valami újat adhasson az ember. S míg meghányjuk-vetjük a népművész gondjait — mert a dicsőség mellett akad az is, nem olyan rózsás az élet, ahogy kívülről képzel­né az ember — pihenéskép­pen bekukkantunk az apró, múzeumi szobába. A magas­ra felvetett ágyon ropogós fehérre vasalt ágynemű. Az egyik fainál felállítva a szö­vőszék, rajta megkezdett munka, mintha csak az imént állt volna fel mellőle a ház asszonya. A falakon régi életüket álmodják to­vább a tányér öli, a faragott kanalak. A kék-piros rózsás lóca álmosan nyújtózik a fal mellett. Úgy gondolom, amikor egy kicsit elfárad Bárdosné, ide­jön felüdíteni a lelkét, s a palóc ősök nem hagyják cserben. Új gondolatokat su­gall a régi láda, a ropogós­ra keményített lepedőszél mintája. ÉS KEZDŐDIK elölről a munka, amit nem lehet ab­bahagyni. Azt hiszem, akkor sem lehet, amikor már a nyugdíjas esztendők követ­keznek. Meri, a szépnek foly­tatódnia kell. ... Deák Rózsi Ha a sport egy szűk réteg privilégiuma lesz, ha a sport­ban kialakul egy sportarisz­tokrata réteg, — akkor a sport először cirkusszá válik, majd ezíel párhuzamosan megindul az elembertelene- dés útján, ahol egy kései — falusi, avitt közvélemény sze­rint a reggeli torna nevetsé­ges, a futás komikus és mind­kettő együttesen mélységesen elítélendő, ha harmincon túl és kedvtelésből űzi az ember; de ahol virtusnak számít tíz féldecit meginni és a szocia­lizmus sikerének tekinteni tíz tölteléket bekebelezni a káposztából vacsorára... ott nagyon is kellő időben, pon­tosabban nagyon is az idő kellős közepén szólt ez ügy­ben a televízió. A Hét műso­ra „rafinált” szerkesztése ko­runk betegségéről, a szívin­farktusról szólva, a követke­ző mondatot már a sportról, a tömeg- és amatőrsportról, az akadályokról és lehetősé­gekről mondotta. Nagyon bölcsen tettel a meglehetősen szerény ösz- szeállításnak, amely a címé­ben ígéretekkel maradt leg­inkább adós: Gábor Andor „arcaiból” néhány soványka vonásra telt csak. Hegedűs Géza bevezetőjé­ben azt mondta, hogy Gábor Andor írói helyének és rang­jának megfelelő és immáron elodázhatatlan kijelölésével adós maradt mind ez ideig irodalomtudományunk. E megállapítás Gábor Andor halála 20. évfordulóján, a te­levízióban sugárzott, megle­hetősen hevenyén és színte­lenül összeválogatott emlék­műsor keretében hangzott eL Ez az emlékműsor is igazolta, hogy valóban van mit törlesz­tenie az irodalomtudomány­ig és az irodalom művelői­nek is az író-költő-szerkesztő és politikus életművét ille­tően. Az emlékműsor arra is felhívta a figyelmet, — hogy a televíziónak is van némi adóssága ebben az ügyben. A Gábor Miklós által tolmá­csolt részlet a Bécsi levelek­ből azonban még igy is emlé­Nekem nem tetszenek Méz- ga Aladár különös kalandjai. A legutóbbi, a Masinia vég­képpen nem. Ügy érzem, ez az a második „könyv”, amit az első sikerén felbuzdulva a szerzők sajnos majdnem min­dig megírnak, de ritkán sike­rül egy remekműnél újabb és jobb remekművet írni. Szó sincs róla, hogy a Mézga csa­lád remekmű lett volna, egy­szerűen csak jó volt. Mai volt. Fantasztikumában töké­letesen mai. Még a nagysza- kállú „Öcsi” is valamiféle fa­nyar fintorral holmi amerikai nagybácsi volt és segítsége mindig nagyon is racionális, a mindennapi gondok és dol­gok ügyében bizonyult hat­hatósnak. A család sikere egyértelmű volt. S ezen felbuzdulva foly­tatódtak, de immáron nem a család, hanem csak Aladár és Blöki kalandjai, — meg­fejthetetlen módon. Mind ez ideig. Megfejthetetlen — legalábbis számomra —, hogy a félórás rajzfilm vállalja-e önmagát, — a derűs szóra­koztatást gyerekeknek, fel­nőtteknek egyaránt Vagy va­lamiféle bölcseleti intelmek­kel terhes tudományos-fan­tasztikus Gulliverré változ­tatja főszereplőjét, aki nem a Nyihahák földjéről mondja el a véleményét a máról, ha­nem Masina bolygójáról vé­leményezi a jövő veszedel­mét, egy elgépiesített társa­dalom tragédiáját előrevetít­ve. • Igaz, még csak a harmadik „kalandja” ez Aladárnak, ám mégis izgat, hogy milyen mélyre hatol, űrhajójával ez a gyerek és vele a kutya, ó nem a tejútrendszer mese­Erről, arról röviden bolygóinak világába, hanem a filozófia, az etika bonyolult kérdéseibe. Ami egyáltalán nem lenne baj. De akkor Aladárka ne jusson el a marcipán — a mesevilág bolygójára. Vagy felnőtt ez a gyerek, vagy gyerek ez a felnőtt! Immáron egyre idegeseb­ben nézem a televízió va­sárnap esténkint sugárzott filmjei alatt az évszámot: mikori? Az ötvenes évek nyugati filmjeinek dömping- je árasztja el a képernyőt immáron most már hétről hétre. Nagy baj, ha egy film rossz, bár ezt is meg lehet bocsátani, — ha akar leg­alább valamit mondani. Utó- végre dadogó, hebegő ember is kinyöghet igazságot. Csak türelem kell kivárni szavait. Ilyen alapon — nem is hebe­gő „dadogó” szavaiért, hanem pompás zenéjéért! — vala­miféle megértéssel és he- lyenkint elismerően csettint- ve néztem végig a Benny Goodman életéről szóló fil­met. A történet így megfil­mesítve olyan bárgyú, aho­gyan 'azt csak Hollywoodtól elvárható, s a zene olyan ki­tűnő, ahogyan azt maga Ben­ny Goodman is elvárta. De például az a Vittorio de Sica- film, amely — hogy csak egyet említsek — a megelő­ző vasárnap pergett le a gya­nútlan néző előtt, még a ze­nét sem hozhatta fel mentsé­géül. Még a színészi játékot sem! Mert a kitűnő Sica olyan rossz volt ebben a re­gi filmben, amilyen rossz ma­ga a film „alapötlete” volt. Aggódó idegességgel várom a következő filmeket, s az évszámokat. Mikor esik majd egybe évszám is, művészet is. Mert sok ilyen film is van és volt Gyurkó Géza Hősök regénye (4) a tanácsoknál összpontosul a szakközépiskolák fenntartása Egységes iskolairányítás Mint ismeretes, a Minisz­tertanács legutóbbi ülésén megvitatta és elfogadta a művelődésügyi miniszter elő­terjesztését az alsó- és kö­zépfokú oktatási intézmé­nyek irányítási rendszerének szabályozásáról. A döntés az oktatási intézmények irányí­tásában az egység megte­remtését célozza. Az alsófo­kú oktatási és nevelési in­tézmények, továbbá a gim­náziumok hosszú ideje ki­alakult irányítási rendszere megfelelőnek bizonyult. A főhatósági irányítást ezekben az intézményekben a mű­velődésügyi miniszter gya­korolja. Hasonlóképpen egy­séges az intézmények taná­csi irányításának rendszere is. A szakközépiskolák irá­nyítása eddig sem főhatósá­gi, sem tanácsi szinten nem volt egységes. A szakminisz­tériumok iskoláik irányítá­sát közvetlenül maguk vég­zik, így a szakközépiskolák irányítása jelenleg 13 iskola- fenntartó főhatóság és a ta­nácsok között oszlik meg. Qjtmwg 1073. január 83., kecW A szakközépiskolák irányí­tásának megjavítása szüksé­gessé teszi a szétíorgácsolt- ság megszüntetését. Az egy­séges irányítás megvalósítá­sának alapfeltétele, hogy va­lamennyi szakközépiskola fenntartása a megyei taná­csoknál összpontosuljon. Ezt < a célt szolgálja az az intéz­kedés, amely a szakközépis­kolák és a középiskolai kol­légiumok létesítését és fenn­tartását a tanácsok kizáró­lagos hatáskörébe utalja. A jövőben a művelődés- ügyi miniszter látja el va­lamennyi szakközépiskolát j illetően az intézmény igaz-j gatásának, nevelőmunkájá-: nak, valamint a közismereti és a szakmai előkészítő tan­tárgyak oktatásának irányí­tását és felügyeletét. Ugyan­akkor a szakmai képzés irá­nyításában és felügyeletében a munkaügyi miniszter mint a szakmunkásképzés j szakmai, ágazati minisztere: —, továbbá a szakközépis­kolai képzésben érdekelt mi­niszterek részt vesznek. A tanácsi irányítás amelyet a megyei tanácsok látnak el —, annyiban vál- ■ tozik, hogy egyrészt kiter­jed a szakminisztériumok ál­tal átvett szakközépiskolákra is, másrészt bővül a szak­mai képzés felügyeletével. Az idézet Gustav Husák „Tanúságtétel” című köny­véből önmagáért beszél: „Éppen az üzemi bizott­ságok konferenciáján vol­tunk Zólyom-brézón (októ­ber 15-én), apaikor híre ér­kezett, hogy Horthy a buda­pesti rádióban bejelentette a magyar kapitulációt. Ujjon- gás és optimizmus támadt az érdekeltek soraiban. A fel­kelés meg van mentve! A szovjet hadsereg, melynek a magyarok megadták magu­kat, könnyen megteszi azt a hátralevő körülbelül 150 ki­lométert, amely még elvá­lasztott tőle bennünket, s szétveri a náciknak a fel­kelés területét szorító gyű­rűjét. Nem voltak ezek hiú remények: mindeddig nyu­galom uralkodott a felkelés területének déli szakaszán a magyar—szlovák határ men­tén, s a magyarok még a kishatárforgalmat is enge­délyezték a felkelés terüle­tére. A magyar tábornokoka Tri Dubiról szálltak fel, hogy a Szovjetunióval a fegyverszünetről tárgyalja­nak. A kapitulációnak be kellett tetőznie ezeket a re­ményeket.” Voljanszkij százados kitö­rölte szeméből az álom utol­só foszlányait. Ma nyugodt éjszakája volt. Csendes a Sitro környéke, Krupina fe­lől is elhallgattak az ágyúk és a felderítők azt jelentet­ték, hogy Léva és a Garam közötti síkságon védelmi ál­lást vettek fel a német pán­célosok. — Ügy látszik, kifáradtak — mondta Szavickijnak, a törzs főnökének — legalább néhány napig nyugtunk Lesz tőlük, és addig a gyerekek, is pihenhetnek. Csak „gyerekeknek” emle­gette partizánjait, akik kö­zött sok volt a három-négy gyermekes tót atyafi, de leg­alább annyi a 15—16 éves ukrán legényke, aki vele együtt érkezett szlovák föld­re. A rádiós kért engedélyt, hogy belépjen a bunkerbe, aztán jelentett: — Parancsnok elvtársi! Moszkvából kérik! Voljanszkij felugrott. Min­dig íorroságot érzett a szíve tájékán ha Moszkva hívta. Ismét néhány perc kapcso­lat a hazájával, a fővárossal, azokkal, akik ide az ellen­ség hátába küldték. Az éter másik „végén” Molotov kül­ügyi népbiztos beszélt: — Igen fontos feladattal bízzuk meg. Utasításunk, hogy maradéktalanul és a lehető leggyorsabban telje­sítse. Jelentkezik önnél egy magyar katonatiszt, Horthy Miklós megbízásából. A kí­vánságunk, hogy legyen se­gítségére a katonatisztnek és működjön együtt vele a po­litikailag rendkívül fontos feladat megoldásában. Itt egy kis szünet követ­kezett. Majd a külügyi nép­biztos így fejezte be utasí­tását: — Nagyon bízunk önben és dandárjának minden egyes tagjában, Voljanszkij elv­társ. — A parancsot megértet­tem és teljesítem. — Kérdése van? — Csak egy. Molotov elv­társ: egyedül hajtom végre a feladatot, vagy kapok se­gítséget a Szlovák Nemzeti Felkeléstől — Látja, erről majdnem megfeledkeztem. A Szlovák Nemzeti Felkelés egy cso­portot biztosít magának. A parancsnoka Pável Barbor- ják százados. Nagy segítsé­gére lesz, mert ismeri a te­repet, és jól beszél magya­rul, szlovákul, oroszul. Hát akkor sok sikert, Voljansz­kij elvtárs! — Szovjet hazámat Moz­galom' Nem sok ideje maradt a merengésre a hallottak fe­lett, mert az ügyeletes tiszt jelentette, hogy a frontvona­lon fehér zászlóval a kezé­ben egy őrnagyot fogtak eL Azt mondja magáról, hogy egyenesen a magyar vezér­karéi jött, különleges meg­bízatással, és a parancsnok­kal szeretne beszélni. — Hozzák elém a foglyot. — Értettem! — és néhány perc múlva Voljanszkij szá­zados szemben ült a magyar vezérkari tiszttelt 1 — Értesültem jöveteléről — mondta — most azt sze­retném tudni, hogy miben lehetek tulajdonképpen «se­gítségére. Amit ezután hallott a par­tizán százados, az sorsdöntő volt a következő hetekre. Informálták, hogy magas rangú magyar kormánykül­döttséget kell eljuttatnia Moszkvába. Partizánjaival együtt az a feladata, hogy biztosítsa útjukat a fronton keresztül. A Losonc térségé­nek állomásozó magyar egy­ségek parancsnokát már be­avatták a tervbe. Különben is az itt állomásozó magyar hadsereg parancsnokló tá­bornoka Dalnoki Miklós Bé­la, aki maga is tagja lesz a fegyverszünet megkötésere induló magyar kormánykül­döttségnek — Nagyon egyszerű igy az egész — mondotta Voljansz­kij százados, miközben fel- emelkedett a térképasztaltól, ahol a magyar vezérkari tiszt megjelölte a fronton való átkelés pontos útvona­lát — ön szerint ez egyszerű? — Természetesen. Ha a magyar egységek ezen a szakaszon megnyitják a fron­tot, a többi már csak a jól szervezett biztosítás dolga. — Éppen ez az, amiben az ön segítségét várjuk — mondta a magyar vezérkari tiszt —, mert a németek bizalmatla­nok a magyar egységekkel szemben, minden mozdula­tunkat ellenőrzik. Az SS olt ül a törzsekben, lehallgat­ják rádióüzenetcinket, a szó szoros értelmében elfog­ják felderítőinket. Az is várható, hogy ezekben a na­pokban aktívabb harci cse­lekményekre kerül sor ép­pen ebben a térségben. Ha nem tudná, akkor megmond­hatom, hogy az egyik leg­jobban felszerelt páncélos hadosztály már mozgásban van a magyar—szlovák ha­tár felé. Lehet, hogy érmék semmi jelentősége nincs » mi feladatunk szempontjá­ból. de ki tudja. Voljanszkij hátratotta tá­nyérsapkáját és a homloka i* nyugtatta tenyerét mintha ettől a mozdulattól várná azt a szikrát, mely megvilágítja a megoldást. Ügy látszik, mégsem lesz olyan egyszerű a dolog, mint ahogyan azt az első pillanatban remélte. De hát megígérték neki a segítséget a Szlovák Nemze­ti Felkeléstől, a partizánok­tól. — Hol késik hát az a Pá­vel Barborják, akit jeleztek? — mondta hangosan, és az ajtóból azonnal megkapta a választ: — Itt vagyok, százados elvtárs ... ÍFolytáljuk.) Gotyár Gyula:

Next

/
Oldalképek
Tartalom