Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-27 / 254. szám

Rádió KOSSUTH 8.18 Operettmiuslka. 9 UO Hlyét.: Petőfi. 15. folyt. ü.JO Barokk versenyművek. 10.35 Édes anyanyelvűnk. 10.30 Weber-operákból. 11.00 Riport. 11.10 Haydn- éa Moitart-művek. i ..20 KI nyer ma-.’ 18.35 Tánczene. 1 '.30 Magyar muzsika. 10.45 Riport. 11, J0 Gyermekrádió. 14.25 Nyltnlkék, li.lü Járdányi: II. vonósnégyes. 15.31 Kóruspódium. i: .11 Füvósátiratok. 10.05 Dokument umjáték. li.ai Ncpdalgyűjtőúton Bartók nyomában. II. 1712 Mikroíórum. 18.02 Sanzonok. 18.32 Hallgassuk együtt I 10.40 Kaleidoszkóp. 23.20 Kodály rádlóelöadásai. II. 22.52 Meditáció... 3::.02 Nótacsokor. 0.10 Operarészletck. PETŐFI 8.05 Képi zene. 8.30 Liszt-zongoramttvek. 9.03 Ezeregy délelőtt. 11.13 Cereblyé* László-versek. 13.00 Zenekari muzsika. 13.03 A 01, 05, 07 Jelenti. 13.33 Kórusmü. Mindenki kedvére kettőtől — hatig . .. 18.20 F iatalok hullámhosszán . .. 20.28 Verdi-kórusqk. 20.51 Láttuk, hallottuk . . . 21.11 I.emezgyüjtök húsz perce. 21,31 Emlékmű Tamási Áronnak. 21.46 Gésák. Operettváltozat. 23.15 Zenekari muzsika. ft.tt 17.40 17.45 19.05 18.30 10.15 10J0 20.00 21 ja 22.05 22 JS MAGYAR ... lskola-tv. Hírek. Beszámoló a sakkoliraptéi ól. IKV, lakók, panaszok Szibéria, m. rész. Esti mese. j Tv-liiradó- ■ Fiatal még a világ: Tv-játék. Előtte bevezető. Zenei Figyelő, idő. Tv-liíradó Szülők, nevelőig jegymáa kost. At r" POZSONYI * 10.20 Ä rezidens sora I 19.00 és 21.25 Tv-hiradó. j 20.10 Külföldi énekesek. Intervizióműsor. i 21.40 Kovák úr. Cseh film. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Fel 4 orakor: A fekete farka* Szinkronizált csehszlovák bűnügyi film. Fél 6 és este 8 órakor l ómból a Hold Színes, szinkronizált angol film EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Fél 4, fél 6 és fél 8 órakor A Jövő emlékei Űrhajósok voltak-e az iste­nek? Színes, szinkronizált NSZK film. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Délután fél 4 órakor A Szent Péter hadművelet Háromnegyed 6 és este 8 orakor Forró vizet a kopaszra HATVANI VÖRÖS CSILLAG Az oroszlán télen .HATVANI KOSSUTH Meglepő fordulat HEVES A pap felesége i FÜZESABONY A hekus és azok a hölgyek PÉT .RVASARA Egy rendőrfelügyelő vallo­mása az államügyésznek LŐRINCI Baleset a tengerparton Egerben, este órakor: A LÁMPÁS íJiYI-lET 9 Egerben: 19 órátcSl szombat reg- ' ■ ; ó-v ' n BaU sy-Zsilim ■ * • 1 rendelőben. (Telefon: 11- Rendelés gyermekek részé­re is. Gyöngyösön: Ili órától szombat reggel 7 óráig, a Jókai utca 41 szám alatti rendelőben. (Telefon 17-27.) [ Arcok, epizódok NDK-földrol,.. (I} Két percre a ha Iái tó! Óriás hordók mestere ¥J?merttear} ■ kadarmesterek egyike Tóth János, aki a váxos nagy szőlőtermelő gazdasá­gának, a Dobó István Tsz-nek készít hordókat a tsz alkal­mazásában. A kádárdinasztiából származó 68 éves mester már megszámlálhatatlanul sok hordót és pincefelszerelést készített életében. Munkásságát á nagyüzemi gazdálkodás igényei határozzák meg. Az utóbbi években a tsz megren­delésére 140 hektoliteres hordókat is készít. Képünkön: el­készült a 140 hektoliteres hordó, a mester befesti. (MTI foto — Kunkovács László) Hajnali lé! három után Jegyzetek Gárdonyi temetenérol 1922. október 30. Hajnali fél három. Ekkor dobbant utolsót Gárdonyi Géza szíve. A nagy emberek mindig pontosan halnak meg. öreg­asszony elomlik az árokpar­ton a rőzsekötegre, amit az erdőből visz hazafelé, ki tudja, mikor találnak rá. öregember kezéből kihull a kapa a szőlőhegyen, eldől csendesen a barázdában, ki tudja, mikor- bukkannak nyomára. A nagy emberek halálos ágyánál mindig áll valaki, aki az órára tekint. Akkor. Hajnali fél háf-om. Ebben a pillanatban azt mondjuk róla: volt Aztán a könyvespolcra pillantunk. Egy kötet, tíz, húsz, harminc. És azt mond­juk: van. ★ Egyedül ö térdelt ott haj­nali fél húromkor. A sze­relmes en - a n y ásan féltő szempár. Mátékovics József - né. Mila. Aki otthagyott ér­te mindent és mindenkit. A rajongó, aki késő öregségéig keleti módra, fehérben gyá­szolta . ★ Az őszi égen még lobog­tak a csillagok. Szárnyatlan szárnnyal, nesztelen nesz­szel megállt a Takács utca fölött Illés tüzes szekere. A vár bástyáin hűvös szél iramlott alá. ★ A Lyceum nagytermében ravatalozták fel. ’ Dermedten állt a szürke érckoporsó a; katafalkon. Virág és virág.; Táviratok, a részvét orszá- ■ gos megnyilatkozásai. A)-, latníő, Akadémia, miniszté-; rium, újságok. ★ Egy meglepő távirat: Polgármester, Eger. Gár­donyi halálával a magyar nemzetet a törökkel együtt súlyos csapás érte. A gyászo­ló család bánatában kegye­lettel osztozunk. Budapest Abdul Latif mohamedán fő­pap. — Táviratot küldött Mehmet Djelal bey konzul is. Bródy Sándor távirata őr. Setét Sándorhoz, az Egri Új­ság szerkesztőjéhez: — Napok óta Gézára gon­dolok. Megyek utána van., dorútjára. A becsületes föld füvét, meg virágjainak né­hány szálát tedd helyettem és nevemben a koporsójára. Nevem nélkül, szó nékül. En tudom és érzem, hogy meny­nyi fájdalmas és igaz szere tettel gondolok rá. Bródy Sándor egri .születésű földi munkás. ★ November 1-én, halottak napján délelőtt tíz órakor lehozták a koporsót a Ly­ceum előtti térre, amelyet akkor a Lyceum építőjéről Eszterházy térnek neveztet. Tizenötezer ember állta kö­rül a ravatalt, az utcákat föl, a vári#. A közvilágítás villanyfényeit felgyújtotta és gyászfátyollal vonatta be a város. A szertartást az ér­sek végezte. A búcsúbeszé­dek során Kosztolányi De- ízső a Pesti Hírlap nevében szólt: Isten veled, te Mik­száth és Arany után a ha­talmas harmadik, te látha­tatlan ember. ★ A térről egri írók, újság­írók vitték a koporsót. A várban Brezmay Imre mondta az utolsó szót: — Kérjük azokat, aikák a várba feljárnak, járjanak halkan, kegyelettel, ne za­varják a nagy álmodó ál­mait. A bástya nevét azóta hi­telesen megállapította a ku­tató tudomány. Nem Bebek, nem Bólyki. Ottavio Baldi- gara olasz építész -nevéről Baldiigara-bástyának neve­zik. ★ ötven év. Az elmúlás sö­tét kémiája leoldott már ró­la minden romlandót. Csont­jai talán még fehérlenek odalent. Ha most hirtelen felriadna, azt mondaná: Ej­nye, no, hol a pipám. Mert néhány szomorú asszonyon kívül annak volt a legtöbb köze hozzá. Az ölte meg. ★ Némán fék úszik a kövek között, amelyeket ő tanított meg beszélni. Dr. Kapor Elemér HATVAN ESZTENDŐS, de nincs egyetlen ősz hajszála. Pedig próbára tette az élet. Már gyermekkora megráz­kódtatásokkal teli. Bányász édesapját rendőrök zaklat­ják. Olykor alig jut étel a kis család asztalára. 0 ma­ga, felcseperedvén, csak a messzi Chemnitzben jut al­kalmi munkákhoz, S mire annyi pénzt összegyűjt, hogy rendes ruhát, kerékpárt ve­het magának, jön a behívó! Lengyelország, Francia front. Majd a Szovjetunió. Kemény reglama. Zuhanó- bombázók zúgása. Agyúdő- re.j. Féríikkönnyek. Gyer­mekisírás. Porig égett ukrán falvak. Mindez Heinz Kran sorsa. Életének egy-egy apró da­rabja. De ki Iát a náci mundér mögé? Ki tudja, hogy mi la­kozik az egykori gépgyári segédmunkás szívében? Schilde. A jó cimbora. A földi. Igen, ő tudja egyedül. De most neki is hallgatnia kell, ha azt akarja, hogy ép bőrrel kerüljenek ki a ka­taklizmából. A csontos, kemény voná- sú férfi végigsimít haján: — Schilde, a jó Schilde! Nem érte meg a mi vilá­gunkat. Amiről szülőfalunk­ban, ott a messzi Erchegy- sógben annyit álmodoztunk. S amiért olykor tettünk is valamit a szocialista mun- kásifjak körében. Lelőtték, mint a kutyát. Sajátjai, a németek lőtték le. Tábori csendőrök, Amikor már a szabadulás kapujában állt. Asszony, öt gyermek gyá­szolja mostanáig. S egy kis­város tiszteli. Tudván, hogy nem áruló volt, hanem a jövendő kovácsa... FUTOTT, MENEKÜLT a náci hadsereg Megrokkant az a frontszakasz is, ahol Heinz Kran és Fritz Schil­de szolgált, egyazon zászló­alj lövészszázadában. így ér­ték el Besszarábiát. Egy kis román falu, Karczazan ha­tárát. így. Futva, tüzelve, sárban és hóban. S érezvén kezdettől, hogy igazságtalan, hazug ügy játékszerei. , — Ránk is fogták, hogy gyáván, árulóként adjuk fel a frontot. S kijött Czcmner generális. Ö rendet teremt. Megállít bennünket. Nyu­godt visszavonulást biztosít a vert hadseregnek. Schilde az öt kiszemelt áldozat közé került. Elöltünk lőtték agyon. Majd a megfélemlí­tett századot büntetőegység­be sorolták, s bevetették egy szovjet hídfőállás ellen. Százhúszan voltunk. Es áll­va, kiegyenesedve, géppisz­tollyal a kezünkben kellett elkezdenünk a halálos mar- sót, amíg a többiek fedezék­ből figyeltek. Nyolc sebből vérezve, egyedül maradtam //y/v/vVWVWWWWóWVWWVWWWWVWWW\A,/v\Wv'WVWWV\A^/V B. GERSTAN: Már majdnem a hátára fektettem, s már csak köny- nyedén le kellett volna szo­rítanom ... Farkc s szemet nézünk egy­mással. Majd váratlanul ár­tatlan bárány-tekintettel mindhét kezét felém nyújtot­ta. Arcomról folyik a veríték. Már a küzdelem ötödik per­cében jártunk, eredmény még nincs! Lefog a kezével. „Ha nem hagyja, hogy én fogjam meg a leggyengébb pontján, elvesztem!” —• vil­lant át agyamo: a gondo­lat. Egy pillanatra mintha gyengülne az ellenállás. Megfogom a nyakát, leszori­élelben. Ez is két percen múlt. A dekungból kilépve kaptam a sorozatot. A szani- téeek még be tudtak húzni maguk mellé, s hátra irányí­tottak. Két perccel később Indult meg a szovjet offen- zíva és elsöpörte állásain­kat. .. FEGYVERLETÉTEL. AME­RIKAI FOGSÁG. Tábor egy Rajna-parti szőlőhegyen. Százezer német a szabad ég alatt. Kenyéren, vízen. Száz­ezer német, mint viharvert júhnyáj. Egymásnak dőlve, egymást melegítve. , — Első nap felismertem a papot, aki Schildének a ki­végzés előtt lelki vigaszt adott. Kíváncsi voltam, mi­lyen szavakkal búcsúzott a világtól. Azt kívánta, 'hogy özvegye vallásos érzületben nevelje fel az árvákat, mon­dotta a lelkész... S abban a tudatban, hogy apjuk nem áruló, hanem tiszteséges em­ber volt. Ha nem harcolt többé, azért tette, hogy to­vábbi százak és ezrek életét mentse meg, fűztem hozzá. Tiszteletes úr, ha majdan beszél Schilde családjával, erről se feledkezzen meg! — A pap nem vállalta. Fogságból szabadulván Heinz Kran mondotta el az igazsá­got az özvegynek, gyerme­keknek, a kis szülővárosnak, ott az Erchegységben. De akkor már a Német Szocia­lista Egységpárt tagja volt, s Elsnitzben, az erőműnél dolgozott elektrikusként. — AZZAL, HOGY BE­KAPCSOLÓDTAM a mun­kásmozgalmi életbe, tulaj­donképpen törleszteni akar­tam . Töri eszteni m in dab ból, amit a világnak ártott a hitleri Németország. így let­tem később, elvégezvén a szakszervezeti főiskolát, előbb a szövetség kulturális ügyeinek járási Vezetője, majd üdülési felelős, itt, Pl mában. Negyvenöt város, falu tartozik hozzám, s két- szerannyi üdülöotthon. Szép ez a munka. Gondoskodni arról, hogy a szabadságukat élvező német munkások mi­nél jobban érezzék magukat, mind több szórakozási, kul­turálódási lehetőséghez jus­sanak, valamint zökkenő- mentes legyen egészségügyi ellátásuk. Egyébkén: '.!* szem Igencsak meg? feznek a mi szakszervzoti úilülte’é- sünk keretei a mag/átoké­val. Általában kéthi tevék a beutalók, s egy személy be­fizetési kötelezettsége ötven márka,•* ami kétszáz forint­nak felel meg. Ezért szál­lási, ellátást kapnak a mun­kások. Alkalmanként műso­rokat, kirándulásokat bizto­sítunk nekik. Ez a kedvez­mény kijár a családtagok­nak is. Persze, van különb­ség az egyes otthonok között ellátottság tekintetében. Van­nak komfortosabb, gazda­gabban felszerelt üdülők, ahol rendszerint az élelme­zés is jobb. Miért? Mi, szak- szervezetiek, olyan mérték­ben támogatjuk anyagiakkal az üdülövezetőket, ahogyan dolgoznak, ahogyan fejlesz­tik a szállót, amennyire kul­turált a kiszolgálás. Így ösz­tönözzük őket. Az árak, ter­mészetesen, ennek megfele­lően változóak, de az ötven márkától nem távolodnak messzire. URANIA a neve annak az intézménynek, amely — a mi TIT szervezetünkhöz hasonlóan — a német dolgo­zók kulturális fejlődését tá­mogatja, ezt a munkát szer­vezi. Előadói eljutnak a leg­eldugottabb falvakban és a szakszervezeti üdülőkbe is. Heinz Kran elvitt egy ilyen előadásra, a Friedewald ne­vű községbe, ahol Drezdába készülő klrándulócsoportnalc tartottak éppen tájékoztatót az Elba-parti város neveze­tességeiről. Szenvedéllyel, szereíettel beszél az Uránia előadója, s minden látványosságról, mű­emlékről nyomban színes ké­pet vetít a fészes gyöngy vá­szonra. Olyan dolgokra iS felhívja a kirándulók figyel­mét, amelyet biztosan eimú- lasztanak nélküle. Ha szükség van még ilyes­féle ismeretterjesztő alkal­makra, akkor a Friedewal- deban látottak mércét, pél­dát jelenthetnek számunkra. Ezért is hálás vagyok a ked­ves. szolgálatkész pirnai szákszervezeti vezetőnek, a halál egykori „jegyesének", az együtt tett kirándulásért. Moldvay Győző November Möl ú] szabályozás alapián fizetik a szociális fnlézmÍnyek gondozási díját tom. No, nem túl eráge%aei hogy baja/essék, de ez lett a< vesztem. Pördült egyet, s< máris kezdhetem elölről. Kilencedik perc. Talán si-] kerül, talán, ha erősebben] csinálnám. . De nem ... Is-< mét kicsúszik a kezem közül.] Hátha a Nelson-fogás se­gít... A nagy küzdelem húszon-i harmadik perce... Utolsói erőmmel megragadom mind-] két lábát, villámgyorsan be-5 hajlítom kezeit, felemelem c5 csípőjénél fogva, és ... Győ-\ zelem! Győzelem! Sikerült ráhúznom a hálo-í zsákot kilenchónapos kisfi-\ amra. i| íj Fordította: b Agái . SaIga Attila A szociális intézményekben elhelyezett személyek utána gondozást díjat november 1- től új szabályozás alapján kell fizetni. Erről kért tájé­koztatást az MTI munkatár­sa az Egészségügyi Miniszté­rium szociálpolitikai főosztá­lyán. Elmondották, hogy je­lenleg több mint 27 300-an élnek szociális otthonokban és intézetekben és az ott lakók csaknem 40 százaléká­ról teljesen Ingyenesen gon­doskodnak. Csupán az elmúlt évben a szociális otthonok fenntartására csaknem 475 millió forintot használtak fel, amiből a gondozási díjak be­fizetéséből 79 millió térült vissza, a többit az allam fe­dezte. — Az egészségügyi minisz­ter az idén újból szabályozta a szociális otthoni térítési dí­jak fizetésének rendszerét. Er­re azért volt szükség, mert a társadalmi viszonyok ha­zánkban jelentősen megvál­toztak, s így változott a gon­dozottak összetétele is. A gondozási díj megállapításá­nak eddigi rendszere nem vette kellően figyelembe a gondozott és a fizetésre köte­lezett hozzátartozók tényle­ges szociális helyzetét. Az új miniszteri rendelet és a vég­rehajtási utasítás alapja a progresszív hozzájárulás és a méltányos megállapítás élve. A rendelet az új gondozási díj megállapításánál jelentő­sen növeli a helyi tanácsok szerepét és felelősségét. Ezt bizonyítja, hogy a beutalásra és a. gondozást díj megálla­pítására jogosult szakigazga­tási szerv az ingyenesség és a teljes díj között — a körül­mények alapos mérlegelésé­vel —, saját jogkörében ha­tározza meg a tartásra köte­les és képes hozzátartozók által fizetendő gondozási díj összegét. A 'törvényesség szigorú megtartása érdekében az Egészségügyi Minisztérium úgy intézkedett, hogy a be­utalásra jogsull. tanácsi szak- igazgatási szervek a beuta­lás feltételeként nem köthe­tik ki, hogy a beutalt, illető­leg törvényes képviselője pénzt, vagy más természetű vagyontárgyat ajánljon fel a szociális intézmény javára. A gondozási díjat kizárólag az erre vonatkozó miniszteri rendelet, illetőleg az annak végrehajtási utasításában foglaltak szerint állapíthat­ják meg. Az esetben, ha a beutalás­ra jogosult tanácsi szak- igazgatási szervhez olyan bejelentés érkezik, hogy a beutal t, illetőleg törvényes képviselője a szociális intéz­mény javára pénzt, vagy va­lamilyen vagyontárgyat akar felajánlani, erről az intézke­désre jogosult igazgatási, il­letve pénzügyi szakigazgatá­si szervet értesíteni kell. (Ä1TI) /jggjfgg Q 1972. október 27., péom

Next

/
Oldalképek
Tartalom