Népújság, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-04 / 2. szám
IV. Az ajtó kinyílik azonnal válaszolt a miskolci tanács. így: „Szabadulása után elhelyezkedése ügyében keresse meg a munkaügyi osztályunkat, s a lehetőségek szerint minden segítséget megadunk.” Attól függ, hogy az úgynevezett utógondozást, a szabadulok elhelyezését komolyan veszik-e, vagy nyűg- ■ ként kezelik. Nem szabad elfelejteni, hogy jogrendszerünk nem csupán büntet, hanem érthetően írja le a megbocsátás fogalmát is. Optimisták vagyunk: felté- , felezzük — joggal —, hogy a megtévedettek a büntetés után hasznos tagjai lesznek a társadalomnak. De mi más lehetne még egyéb cél? — A szabaduláskor mi Írjuk a véleményt: kötelezett-e az elítélt utógondozásra, vagy nem? Megadjuk a lehetőséget, mi magunk is írunk az illetékes helyekre, de ami az eredményt illeti... Őszintén szólva, a tanácsok nem érzik kötelezőnek magukra nézve azt a rendeletet, amely az utógondozás kötelezettségét jelenti. Ha visszaeső bűnözőkkel . van dolgunk, azoknak az eseteknek egy részében más is ,dudás”. A társadalom érdeke, a társadalom védelme nemcsak a büntetés kiszabásakor, nemcsak az ítélet végrehajtásakor érvényesül. Ez így csupán a munka, a kötelezettség könnyebb értelmezése, és természetesen eredménytelen értelmezése lenne. Amikor az igazságügy-miniszter a Büntető Törvény-5-H-K-í könyv módosításáról tájékoztatta az újságírókat, érié az esetre is mondott példát. Nem is tanácsról, munkahelyről volt szó. Egy lopás miatt elítélt ember kiszabadult, és annak rendje és módja szerint el is helyezkedett. Munkája ellen nem volt kifogás a vezetők szerint, azonban... A munkások öltözőjében sorozatos lopások fordultak elő. Tudták, hogy az előbb említett ember börtönből szabadult. Nosza, elővették, meghurcolták, és kiderült, hogy — egészen más követte el a bűncselekményeket. Talán fölösleges is megemlíteni, hogy mit okozhatott ez a meghureolás. Talajvesztést, erkölcsi romlást, kilátástalanságot. A szép szavak mellett hogyan válhat így egészséges gyakorlattá a megbocsátás?! Aztán itt van az a tény is, hogy egyes munkahelyeken nem szívesen alkalmazzák a szabadülókat. Tálán durva következtetés, de le kell írnom: egy büntetés nem jelenti a kirekesztést a társadalomból. Torz és értelmetlen dolog lenne ez — eleve elásni valakit, aki eltévesztette az utat. A három nap eléggé meggyőzött arról a nagy munkáról, amit a büntetésvégrehajtási intézetben végeznek. Meggyőzött humánumáról. de szigorúságáról is. És arról is, hogy az a fel- adathalmaz, amely a bűncselekmények terjedésének megakadályozását célozza, nem lehet csupán a bűnüldöző szervek és a végrehajtásra hivatott szervek feladata. (Vége) A „LEGÜJABB KÍSÉRLETI MŰSOR” Bár nem rendelkezem nagy apparátussal, sőt, apparátusom egyetlen tagja sem rendelkezik kellő tudományos és technikai fel- készültséggel, hogy teljesén megbízható közvéleményvizsgálatot végezzen egy-egy rendkívül fontos és sokakat érintő kérdés kapcsán, mégis úgy éreztem, hogy most és ilyenkor, a körülményeket figyelembe véve, ez az egytagú apparátus, — jómagam — is elegendő ahhoz, hogy megbízható módon tájékozódjék és ennek nyomán tájékoztasson: — Milyen volt, hogyan tetszett a szilveszteri műsor a televízióban ? A megkérdezett, mintegy félszáz ember, fiatal, közép- . korú és öreg értelmiségi, munkás, paraszt és egyéb, mind a két nemtíéli, egyetlen egy kivételével, elismerőleg nyilatkozott a szilveszteri műsorról. Annak az egynek a véleménye is érdekes, mert úgy summázott, hogy nem lehetett olyan jó az a műsor, ha ő már az elején berúgott. Maradt tehát 49 elismerő nyilatkozat, amelyre támaszkodva most már bízvást ki merhetem jelenteni, hogy igen, jó volt a televízió szilveszteri műsora. Én, az ötvenegyedik, oly értelemben nyilatkozom, hogy egyben megpróbálom röviden vázolni Is a jóság titkát, amely mint rögtön kiderül, nem is titok, csak annyi, hogy a televízió hagyta önmagát, színészeit, rendezőit, és nézőit is játszani, komádiázni. Nem volt semmiféle erőltetett kerettörténet — a harmadik csatorna csak ürügy volt, de aligha keret —, csak ötlet volt sok és az se baj, hogy rendező is volt tizenegy, mert talán ez volt az egyik oka, hogy szinte fáradhatatlanul és megtorpanás nélkül vitt a műsor a tizenkettő órakon- dulásig. A szerzőiket és a szereplőket megszámolni is ember- feletti dolog, hát még irányítani, műsorokat megszerkeszteni — bárki beláthatja, hogy ez a lazának és különösképpen „szerkesztettnek” nem tűnő műsor milyen fegyelmet, munkát, precizitást igényelt. Erre kellett az erő és nem egy kiagyalt és mindenkit fárasztó kerettör- ténet-moloch kiszolgálására. Hogy kinek ml tetszett a legjobban? Volt miben válogatni és éppen ezért nyilvánvalóan nem is egy „legjobb” van. Kétségtelen azonban, hogy most a humoristák klubja, mint e program aktív politikai töltete, nem a fáradt és erőlködő angól gentlemanok gyülekezete volt, hanem friss, pezsgő, szellemes és kacagtató. Az sem lehet kétséges, hogy Ho- fi Géza magával ragadó „stíluselemzése” egyszerre volt színészi és rendezői bravúr, maró kritika és pukkasztó burleszk. Az öngúny- tól nem mentes, az önmagukat bátran karikírozó stílus- paródiák, műfaj-groteszkek nemcsak a néző nevetését, de elismerését Is csiholták, — van erő a ml televíziónkban velünk együtt önmagán is nevetni. Hogy voltak-e gyengébb pontjai ennek az éjszakába nyúló „legújabb kísérleti műsornak”? Minden bizonnyal. A titok tovább sűrűsödik vették ostrom alá és foglalták el a budai várat, a kormányzó székhelyét. De a titokzatos szállítmány sohasem jutott Skorzeny kezébe. Ugyanis a gépkocsik a 2350 méter magas Grim- ming csúcsa körül tekergő rossz hegyi utakon képtelenek voltak tovább haladni. Ekkor a parancsnokló SS- Obersturmführer valahogyan gyalogosan elérte a közeli Toplitz-tónál települt titkos haditengerészeti kísérleti állomást, és ott segítséget kért és kapott... Höttl szerint tehátaGrím- ming hegyén elakadt gépjármüvekkel szállított, mintegy 100 ezer font sterling névértékű hamis pénzt süllyesztettek el a Toplitz-tóba. — „Nincs tehát ott semmi titokzatos rejtély, amit keresgetni kellene a tó mélyében! — fejezte be Höttl úr nyilatkozatát. De Höttl visszaemlékezéseinek éppen ez a befejező részlete nem hogy tisztázná a tó titkát, hanem alaposan hozzájárul, hogy a kis alpesi tavacska körüli megoldatlan legenda tovább sűrűsödjön, tovább gyűrűzzék. Ugyanis akkor, 1945. május 3-án este, maga sem tudta, hogy mit rejtenek a titokzatos ládák! De meg ha azok tartalma maradéktalanul csak hamis fontokból állt volna, az SS-konvoj parancsnoka a veszélyben éppen úgy elhagyta volna valahol az úton, mint az előző két gépkocsi rakományátI A további döntő körülményre pedig az angol lap történész szakírója hívta fel a figyelmet. Höttl hazudott, amikor arról beszélt, hogy a Skorzenynek szánt nagy küldemény elakadt a Grimming hegyén, a járhatatlan utakon. Ezzel szemben az igazság az, hogy az út itt néma hegyen tekereg, hanem a Grimming alatti völgyben fut, — s ez mintegy 30 kilométernyire van a Toplitz- tótól. Ha tehát valóban elakadtak volna a kocsik, miként tudták a jelentékeny lékekhez kellett jutnia, mert amikor később Spanyolországban letelepedett, ott tekintélyes tőkével rendelkező export-import vállalkozásba kpzdett. Sőt, mivel értesülhetett a kérdéses titokzatos küldeményt részére átadó SS- tiszttől arról, hogy a küldemény egyes darabjait, a kényszerhelyzetben a Toplitz-tóba dobták, maga is utána akart járni e ti falcnak. .. , A Neues Österreich című bécsi polgárj lapból 1965. október utolján arról értesültünk hogy Ottó Skorzenyt október 5-röl 6-ra virradó éjszaka Salzburgban látták! Egy régi ismerőse találkozott szembe Skorzenyvel az egyik salzburgi utcán. Sőt barátságos mosollyal rá is köszönt a rég. látott váratlan barátjára, — aki a következő pillanatban egy hirAz amerikai katonai rendőrség a feketepiacon is nyomoz a hamis angol fontok után... terhet ilyen távolságról visz- szaszállitani. Valószínű, hogy a titkos küldeménynek egy részét Höttlék nyomban elsüllyesztették a tóba, s egy részét ténylegesen el is szállította az a bizonyos titokzatos SS-transport Radsadtba, — Skorzenynek! Ezt látszik igazolni az a körülmény is, hogy Skorzenynek a hitleri Harmadik Birodalom megsemmisülése utolsó óráiban jelentékeny értélén fordulattal eltűnt az utcai forgatagban... „Az SS-vezért, — olvassuk a Neues Österreich hasábján, — éppen azon az éjszakán látták Ausztriában, amikor a két Nyugat-Német- országból jött náci vezető megbízásából, egy müncheni békeaember (Alfred Eg- ner, akiről már szó volt e dokumentumsorozat elején!) merült le a Toplitz-tóba, ho^jf az SS 1945. tavaszán De iaeßérmék tartanám, ha egy csinos hölggyel remekül eltöltött éjszaka után azt fejtegetném, milyen kár, hogy váratlan helyen anyajeggyel találkoztam rajta. Sőt, meg is mondanám, hogy hol. A FEKETE VÁROS Már a sorozat első részletéből is látható és várható, hogy a Zsurzs Éva rendezte és a Thurzó Gábor adaptálta Mikszáth-regény kevesebb vihart és több sikert arat majd a nézők előtt. Az alispán és a nemes vármegye, Lőcse városának szenátusa és a város polgárságának tragikus és komikus, cselekményekben bővelkedő harca valóban kitűnő lehetőséget nyújt ama, hogy meg is elevenedjék a televízió képernyőjén. Kíváncsian és bizakodva várjuk a további hat részt ÉN ÉS A 40 ÉVES FÉRFIAK Ez a film egy invén- cióAis rendező, egy „negyvenéves” forgatókönyvíró és néhány igazán jó színész kezén kitűnő, száporkázóan szellemes, gúnyban gazdag, megértő és emberi lehetett volna. A „befutott negyvenesek” tragikomédiája szerte a világon, hogy könnyebb a fejüket elcsavarni, mint egy kamaszét, hogy görcsösen kapaszkodnának tűnő ifjúságukba, hogy hódító Don Jüanok, vagy azok szeretnének lenni, közben már pocakos nagyapák, vagy éppen e kor előtt állnak. Egy korosztály derűsen bús, komédiásán elgondolkodtató canossáját lehetett volna ebből az ötletből megvalósítani. S mi lett belőle? Olyan giccs, amit mély együttérzéssel nézett volna végig ama gombolyaggal játszó angóracica a piros pam- lagon, a cirádás keretben. Brrr! Gyurkó Géza elsüllyesztett ládái után kutasson. . Semmiképpen sem lehet véletlen az sem, hogy a jó szimatú nyugati sajtóriporterek néhány egykori nácinagyság nevét emlegették, „akik bizonyára solcat tudnak a Toplitz-tó titkáról ét a környéken jártak.” — „Ilyen nagy rizikóval járó utazgatásra bizonyára nem hamis és a tó vízében 20 esztendő óta agyonázott angol fontok sarkallták Hitler egykori kegyeltjeit,” — irta egy francia polgári újság. S valóban.. 1965. november elején érdekes hírt közölt a Magyar Távirati Iroda Bécsből: „1945. áprilisában tengeralattjáróról felszíni célokra kilőhető mintegy 25 rakétát süllyesztettek el a nácik az ausztriai Toplitz-tóba, — írta vasárnap a Volkssitimme. — A cikk a háború alatt a tónál működött tengerészeti kísérleti állomás egyik volt munkatársa, a ma Nyugat- Németországban élő, Ottó Witting vallomásán alapul, aki kész eskü alatt is megerősíteni: a részben éles rakétákon kívül, azok rajzait — vízhatlan fémcsövekben — a Toplitz-tóvál szomszédos Grundl-tó mélyére süly- lyesztették. Witting, az SS-ede parancsára, egy társával — ugyancsak 1945. áprilisában — 50, iratokkal teli ládát süllyesztett el a Toplitz-tóba. Egy környékbeli paraszt, rendőrségi kihallgatásakor jegyzőkönyvbe mondta: egy hónappal később, 1945. májusában három társával, további 40 ládát kellett a tófenékre súly- lyesztenie..." Höttlneb alapos ofca lehet, ha csak hamis fontokról beszél, és hallgat a tóba dobott titkos haditechnikai berendezés és fontos iratokkal, okmányokkal terhes ládák kérdéséről... fí'dytafjttW Nemcsak a befogadás, nemcsak a nevelés, hanem a szabadon bocsátással kapcsolatos kérdések is gondot okoznak a börtön parancsnokságának. Hiszen itt sem mindegy, hogy „törzsvendég” valaki, visz- szatérő lakója a börtönöknek — eljegyzettje a bűnözésnek ... A gondvállalás azonban kissé aránytalan, mint látni fogjuk. Öthónapos büntetéséből szabadul H. I.-né. Előírásszerűén jelentkezik a nevelőtisztnél. — Gondolkodott-e azon, hogy hová megy dolgozni? — kérdezi az alhadnagy. — Nem tudom... — válaszolja a nő. — Ott a két gyerek, a férjem meg beteg, sok a tennivaló a ház körül. Eddig sem dolgoztam sehol, egy fizetésből éltünk. Az asszony most negyedszer szabadul á büntetéséből. — Lopásért ült Miért tette? — Betegeskedett az uram, rá voltam szorulva... De többet nem teszem, ez volt az utolsó eset, hogy börtönben vagyok. Hiszen mit tenne nélkülem a család? A fegyelmi lapján áll: két alkalommal fenyítették, dicséretben viszont ném részesült. Bár nem altar állandó munkát vállalni, a börtönparancsnokságnak az a véleménye, hogy ez mégis szükséges lenne, főleg a család szempontjából. Es természetesen a munka, a rendszeres elfoglaltság azért is szükséges, hogy újabb bűncselekményektől visszatartsák. (Egyébként is arra hivatkozott, hogy az anyagi helyzete miatt követte el az; utóbbi lopást...) Megy a' levél az illetékes tanács munkaügyi osztályához: „Ké-1 rém az osztályt, hogy az il-; lető személyi és szociális; körülményeit vizsgálja felülj és tegye meg a kellő intéz-! kedéseket az elhelyezkedé-; »ével kapcsolatban”. — Szabadulása után — figyelmezteti a nőt a nevelő-, tiszt — köteles 48 órán be-; lül jelentkezni a kapitány-', ságon a személyazonossági ‘ igazolványáért, és jelentkez-; zék a járási munkaügynél is. Ellenkező esetben felelős- ségre vonják. ; Rossz arcú, megjelenésében és beszédében is elkeserítő benyomást keltő asz- szony a következő szabaduló. Péceli asszony, tíz hónapot töltött a börtönben — s ugyancsak nem először. Lopott. Férje egy hónappal ezelőtt szabadult — verekedésért ítélték el. Négy kiskorú gyermekük állami gon-' dozásban él. Szabadulása után a szabályok szerint segítségre, ellenőrzésre szorul. — Mi a terve, ha kisza-_ badul? — Engem, tisztelettel, a tanácshoz bármikor vissza- vesznek. Az építőiparhoz segédmunkásnak. Soha nem, nem lett volna bajom, kérem, de a család vitt bele mindenbe... Úgy tessék már intézkedni, hogy dől-; gozhassak — kéri a nevelőtisztet. — Harmadszor va-i gyök büntetve, de többé eb-: ben az életben már nem leszek — fogadkozik. : Hogy a munkáltatóval még szabadulása előtt felvegye a kapcsolatot, ehhez minden segítséget megadnak. De — nem minden tanácsnál veszik komolyan a rájuk háruló feladatokat. A következő, szabadulására váró elítélt esete ilyen szempontból példás. Megkeresésre Willy Höttl visszaemlékezéseiből fény derül tehát az amerikai katonák által elcsípett 46 ládányi hamis angol font eredetére, s bár kétségtelen, hogy fellebbentet- te a homály fátylát a top- litzi rejtélyről, de azt nem csak hogy nem oldotta meg, hanem a titok magját rrU'Q jobban elködösítette!!-Miért? Hallgassuk csak tovább Höttl úr beszámolóját... Az SS-Sturmbannführer elmesélte még, hogy miután a „birodalmi fontosságú” titkos szállítmány elakadt, saz autókonvoj parancsnoka, Höttl telefonon adott utasítására, egy gépi öcsi 23 ládáját belehajította a Traun folyó mélyébe, a másik kocsit pedig 23 ládányi terhével átadta Redl-Zipfben egy Wehrmacht-századosnak, megmaradt gépjárműveivel továbbhaladt, és személyesen jelentkezett is nála Alt-Aus- seeben. Az egyre vészesebben közelgő szövetséges hadsereg elől azonban sürgősen tovább kellett indulnia déli irányba, Radstadt városába, ahol a titkos szállítmányt Otto Skorzenynek, a Waf- fen-SS hírhedt vezető tisztjének kellett átadnia! Skor- zeny neve szorosan egybeforrott a Harmadik Birodalom legsötétebb alvilági akcióival. Ö volt az, aki kiszabadította az olasz fekete in- ges fasiszták Ducejét fogságából, s Magyarország náci megszállásakor, 1944. október 15 táján Budapesten is felbukkant: részt vett a kormányzó fia elrablásának akciójában, s az ő SS-legénye: