Népújság, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-28 / 74. szám

Beat: igen... Színház: nem...! Népművelés Tamaleleszen — Miért nem tud segíteni a termelőszövetkezet? Néhány évvel ezelőtt nem e legjobb benyomásokkal távozott Tarnaleleszről az, aki a népművelés eredmé­nyeiről, hatékonyságáról szeretett volna tapasztalato­kat gyűjteni. A több mint kétezer lelkes, dombok haj­latán megbúvó faluban so­káig tisztázatlan volt a mű­velődési otthon igazgatójá­nak státusza is, nem beszél­ve a gazdasági nehézségek­ről, melyek fő kerékkötő­ként jelentkeztek a helyi kulturális életben. Mit változott a helyzet? Hogyan rendeződött egy sor probléma? E kérdésekre ke­restünk választ mostani lá­togatásunk alkalmával. A jó munka feltételeiről Hárman is segítségemre vannak a feltételek bogoz- gatásában. Először Nyerges Jenó iskolaigazgatót hall­gassuk meg. — Mikor Leleszre kerül­tem, jóformán semmi nem volt, az egyetlen iskolát ki­véve, ahol valami történhe­tett volna az itt lakók mű­velése dolgában. Ma négy iskolánk van, ezekben 450 gyerek tanul igen kedvező viszonyok között, működik a 30 férőhelyes napközi, s hat évvel ezelőtt avattuk fel a művelődési házat. Ez az in­tézmény, most már, hogy a népművelési szakon végzett Utassy József né kezébe ke­rült irányítása, mind többet tesz az iskolán kívüli okta­tás sikere érdekében, s ha­mar a szórakozni vágyó le- lesziek szívéhez férkőzött. A vezető tiszte körül tehát szó nem érheti a ház elejét. Ennél a pontnál nem lép­hetünk tovább, míg szót nem adunk Vincze Kázmér- nak, az Egyetértés Termelő­szövetkezet elnökhelyettesé­nek. ö egy olyan tényt vilá­gított meg előttünk, amely a leleszi polgárok példás áldozatvállalását, a helyi ta­nács kezdeményező kedvét bizonyítja. — Mikor hosszú évekkel ezelőtt felmerült a művelő­dési ház szüksége, Tamale- lesz nem az állam zsebére spekulált, hanem saját ere­jéből igyekezett megoldani a kérdést. Községfejlesztési alapunkat aokáig szinte csak ennék a létesítménynek a költsége kötötte le, tartozá­sunk nemrégiben kopott el — mondja az elnökhelyet­tes. — S tettük ezt akkor, amikor a közeli falvak ölé­be ajándékként pottyant a művelődési otthon. Mégis azt vallom, senki nem bán­ja a faluban a hozott áldo­zatot, mert valóban gyöke­resen megváltozott a kultu­rális életűnk..; Van tehát saját erőből emelt kultúrháza Lelesznek, 200 férőhelyes színházte­remmel, ahol táncvigalma- kat is tarthatnak. Van klub­terme, s a szakköri munká­nak kitűnően megfelelnek a tágas színpadi öltözők. Van hol dolgozni, van irányítója a népművelésnek, a felsze­relésről gondoskodott a me­gye, az előrelépéshez azon­ban szükséges még valami! Olyan munkatársi gárda, amely az igazgató mellett áll, és segít néki a részlet- feladatokban. Utassy Józsefné nincs egyedül. Férje Pesten dol­gozik ugyan, de a helyi fia­talokból már az indulásnál oldalára állottak többen, lel­kesedéssel, időközben meg­szerzett szakértelemmel. A postán dolgozó Sallai Feren­cet említi az igazgatónő. Ez a fiatalember a fotoszak- kört teremtette meg, s fej­lesztette olyan fokra, hogy tavaly már gyűjteményes kiállítást rendezhettek a iQJtimw jra. március 28., vasárnap község 25 éves fejlődését do­kumentáló fényképekből, a rá következő május elsején pedig legújabb munkáikkal léphetnek a falu közönsége elé. Ivádi Júlia védőnő az egészségügyi ismeretterjesztő tevékenység motorja, a ze­nei szakkört Rákóczi Péter énektanár vezeti, a képző­művészet iránt érdeklődő fiatalokkal pedig Kállai Já- nosné foglalkozik. íme, a „stáb”, a leleszi kulturális élet vezérkara! Most pedig nézzük meg, gazdaságosan működik-e a művelődési ház, illetve hasz­nosan forgatja-e pénzét? 23 ezer forint többlet A tarnaleleszi művelődési ház 1970-es költségvetése 82 ezer forint volt, amiből 40 ezer az állami támogatás, 42 ezer pedig saját bevétel. Az év végén készített mérleg azt mutatja, hogy Utassy Józsefné és munkatársai a gazdaságosság elvét sem té­vesztették szem elől a szép feladatok, célok kitűzése kö­zepette. Bevételi tervüket 23 ezer forinttal túlteljesí­tették. Ebből a pénzből ho­zatták rendbe tavaly az épület külsejét, környékét, amit korábban romhalmaz, gaz lepett S ebből az ösz- szegből kezdték meg a kör­nyék parkosítását, hogy kedvesebb, barátságosabb legyen az otthon miliője. Amikor a munka tartalmi része felől érdeklődtem, el­mondották a ■ falubeliéit, hogy igen változatos prog­ramot bonyolít le a művelő­dési ház. Az ifjúsági klub­ban szinte hetenként zajla­nak vetélkedők, klubtotók, igen népesek az ifjúsági és felnőtt bélyeggyűjtő csoport összejövetelei, s különösen nagy sikere volt annak az író—olvasó találkozónak, amelyet a bükkszenterzsé- beti származású Utassy Jó­zsef és fiatal költőtársai sze­replésével rendezett meg a művelődési ház. Sokat len­dített a tavalyi palócnapok sikerén az egri vármúzeum igazgatójának, Bakó Ferenc­nek a látogatása. A nőbi­zottság hímző szakköre és a múzeumigazgató ébresztette fel a falusiakban a népmű­vészet megbecsültetésének fontosságát, s szinte neki volt köszönhető, hogy 200 leleszi vonult színes vise­letben, szekéren, autón a nagy palóctalálkozóra. Örülnek, különösen az if­jak. a mind gyakoribb köny- nyűzenei esteknek, Haran­gozó Teri, a Juventus együt­tes vendégszereplésének, de: hiányolják a színházat, amely korábban sűrűn útba ejtet­te Tarnaleleszt — Miért maradt tH a Dé­ryné Színház? — Ráfizettünk, mégpedig egyre többet — kész a vá­lasszal Utassy Józsefné. — Volt olyan „János vitéz” előadás, hogy a 3500 forin­tos megváltási árnak a fe­lét sem vettük be. A fiata­lok áldoznak 20—25 forintot is egy bea testre, színháznál már nem teszik meg. Ügy érezzük, a leleszi népművelés irányítói, lelkes támogatói ezen a ponton te­hetnének egyet-mást Pró­bálkozhatnának a közönség- szervezés valamilyen új vál­tozatával, esetleg érdekeltté tehetnék az Egyetértés Ter- mel ctezövetkeaefet a tartalmas színházi esték szervezésében. Egyáltalán: mennyiben se­gíti a község nagyüzeme a művelődési ház tevékenysé­gét? Nehéz igazságot tenni Kner Gyuláné, a termelő­■ vetkezet főkönyvelője égésén rendelkezésem- ■11. amikor felvetem a . szavai azonban le­r • '3!' tfnrrfin- . továbbá néhány ki­rándulás kimerítik szinte tel­jességgel szociális és kultu­rális alapunkat. Tavaly még mínuszba is kerültünk, a hiányt az idén kell ledol- goznu nk, ha tudjuk — mond­ja. — De nem is ez a prob­léma, sokkal inkább a tag­ság általam jogosnak vélt el­zárkózása. Mind azt mond­ja: fizetjük a községfejlesz­tést, az iparba eljárók nem tesznek hozzá jóformán semmit! Most még a kul túrházat is mi támogassuk, holott az Özdon, Csehiben dolgozó bányászok, vasmun­kások legalább úgy látogat­ják, mint mi? Tegyenek ők is valamit az asztalra, az­tán majd gondolkozunk a dolgon! Van megbúvó igazság ab­ban, amit a leleszi szövet­kezeti parasztok hangoztat­nak. ök azok, aikik biztos, előre meghatározott jövede­lemmel nem rendelkeznek, a községfejlesztési alap, a háztáji adó révén mégis ők tettek többet azért, hogy Leles zen szépen szárba szök­kenjen a kultúra vetése. Mégis azt mondjuk: önma­guk s fiaik jobb sorsa, kul­turáltsága felett döntenek, amikor igent, vagy nemet mondanak ebben a kér­désben. Fontolják meg, ho­gyan döntenek! A helyi ta­nácsi és pártszerveknek pe­dig oda kellene hatniuk fel- világosító, meggyőző munká­val, hogy a pillanatnyilag tapasztalható ellentét felol­dódjék a szövetkezetiek és az eljáró munkások között. Okos tervezéssel, szervezés­sel meg lehet találni annak a módját, hogy az Ózdra, Csehibe, egyebüvé eljáró ipari munkások hozzájárul­janak falujuk kulturális éle­tének viteléhez, a hatéko­nyabb népművelő munká­hoz. Ezt az utat kell keres­ni Leleszen, de a megye más falvaiban is, ahol hasonló cipőben járnak. Biztató pél­dákat magunk is szívesen regisztrálnánk. Moldvay Győző Jó estét, Mrs. Campbell Amerikai filmvigjáték Ebben sl bővérű, jóiramú filmkomédiában Carla, az életrevaló, a még mindig csinos, a pénz birtokában magasra vágyó olasz fiatal- asszony húsz év előtti „bű­ne” lepleződik le és az, amit e „bűn” nyomában hazudott a világnak. Mint a több ezeréves vígjátékokban álta­lában, itt is hírül vesszük, mi, nézők, éppen Cáriétól, hogy az ő csinos és bájos, de mit sem sejtő lányának az apja bizonytalan, mint a klasszikus jogi szöveg is ál­lítja. Hárman lehetségesek e szerepben, s most idejön­nek, mert jönniük kell, mint a régi és jó vígjátékokban. A körítés nagy, amerikai méretű — ahogy azt a ha­tás kedvéért a filmesek el szokták képzelni —, de a lé­nyeget önmagáról minden­ki úgy mondja el, hogy meg­áll a címzett, a közönség előtt és szavalja önmagát, azt az izgalmat, amely a né­zőt is felfűti csakhamar. A sok-sok bonyodalmat igazán összesen hét szereplő bogoz- za-fejti ki és gabalyítja is­mét ossza Két asszony meg egy lány, aztán a három apa meg ez a szerencsétlen, végül is az asszonnyal és a sorsával is megbékülő Vitto­rio mozgatják itt a színfala­kat, az embereket Észrevét­len természetességgel őszin­ték, s csak azért, hogy az igazság kiderüljön. Megszé­gyenül itt mindenki — mint jó komédiában általában —, de meg is változik, többé lesz, emberibbé nemesedik. Azt nem mondanánk, hogy ez a megírt komédia nincs művi szerkezetek nélkül. Itt-ott kilátszik az írói szán­dék lólába, de legalább an­' -Se i&Xö-exA • A Szovjet Állami Cirkusz Ű^amméi mutatta be új műsorát március 25-én a Fővárosi Nagycir­kuszban. Képünkön: erőművészek csoportja. (MTI foto — Tormai Andor) Csurka István: VTL Szántódi szinte transz#!«»'. — Csak egy szót mondok: Toto. Luciánó elismerően bólint egyet Szántód! vérszemet kap, — És még egy: Lottó. Luciánó lassan elindul visszafelé. Szán tó dl kétségbeesetten fordul utána. — Hová megy? — Nézze, ez nagyon szép, de nekem erre sajnos most nincs időm. A társulat egéss nyáron negyedházak előtt játszott, az állatok majdnem összeesnek az éhségtől Ha most nem verünk rá, és nem szedjük össze magunkat, té­len éhenhalunk. — Ember! Ha maga kikal­kulálja az öt lottószámot az másfél millió. Mikor güriz­nek maguk össze másfél mil­liót ezekkel az ócska számok­kal? — Mindegy. Nekem leg­alább két hét munkáidba kerülne a lottóegyenlet fel­állítása. Statisztikai rendszer­be kellene foglalnom azösz- szes eddigi húzásokat Bi­zony. Két heti komoly mun­ka és engem most két hétig nem tud nélkülözni ez a sze­gény társulat Érti már, uram? Szántód! úgy néz most a kis bohócra, hogy a tekin­tetéből kitetszik: most is­merte meg a maga teljes emberi valójában. Látja, 1 így hajthatatlan. Gyorsan 1 i távoz. — Ide figyeljen. A cirkusz kap segélyt. Itt a járásban öt előadást szavatolok zsú­folt karzatok előtt. Maga kap egy Irodát, és napi 200 forint fizetést. Itt nincs kecmec. Lutiánó ravaszkás mosoly- lyal néz fel rá: — Segélyt tetszett monda­ni? — Segélyt — Mennyit? — 10 rongy? Elég? Luciánó a füzetébe mélyed, és valamit elkezd számolni. — Nem. Szántód! kicsit feldühödik. — Most utasították ki ma­gukat a szomszéd megyéből — Éppen azért nem elég. — Rendben. Legyen tizen­öt Szántód! egy mozdulattal tett ajánlatára, hatalmasan, férfiasán, mindenre elszán­tan kezet ráznak. Aztán Luciánó elindul visszafelé. A parti befejeződött, a csárda kiürült, s a csárda előtt állomásozó cirkuszka­raván is elcsendesült Min­den ablak gátét jnMv s ahcgjr mpst Luciánó végigmegy a lakókocsisor mellett csak egy-egy állati és emberi hor- tyogás szűrődik ki az éjsza­kába. Luciánó nem állahatja meg, hogy diadaláról be ne számoljon Damógyöngyeinék. Megkopogtatja kocsijának ablakát és vár. Erre a hor- kolás abbamarad, és kisvár­tatva megjelenik az ablak­iban Damógyöngyei, álmos, borzos feja — Mi van? — Kapunk 15 ezer forint segélyt — Kitől? — Az államtól. Luciánó egy tétova mozdu­latot tesz. Darnógyöngyei fe­je egy helyeslő bólogatás után visszahanyatlik. A nagy vörös drapériával leterített asztal mögött Szán­tóéi áll harmadmagával. Szertartás kezdődik. A kis csapat megáll az asztal előtt egyenes vonalban, Szántóéi pedig mondani kezdi ünnepi beszédét — Engedjék meg, hogy községünk cirkuszszerető kö­zönsége nevében szeretettel üdvözöljem önöket Mi itt tisztában vagyunk azzal, hogy milyen nagy, nehéz és felelősségteljes az a munka, amit önök végeznek. És azt is tudjuk, mekkora áldoza­tokra van szükség ahhoz, hogy ezt a munkát egyálta­lán el lehessen végezni. — Korunkban, amikor már nyil­vánvaló, hogy a művészet nem árucikk, mindenkinek be kell látnia, hogy ezeket a hatalmas áldozatokat nem viselhetik egyedül a művé­szek, hanem hogy ezekből az áldozatokból nászt kell tóin nak a bizonyos lónak a pa­tája. Melvin Frank, a ren­dező megbocsátó humorral mindent kihasznál Gina Lollobrigida körül és belőle is, hogy a nézőt elbűvölje. Sikerül is elgondolása. Kül­sőségeiben is gazdag ez a film. Ahogy Carla, azaz Lollobrigida berobban híré­vel a képbe, az a klasszikus pillanat, amikor vallania kell, mert a hazugság tovább már nem leplezhető, csupa szín, mozgás és rácsodálko- zás keveréke. Az asszony lakása tele van színnel, raj­ta is mindenről úgy valla­nak a ruhák, ahogyan azt a szöveg, a csodálkozó vissza- álmodás parancsolja. Melvin Frank nem szégyelli, hogy a szöveg meLlé a maga beszédes passzivitásában is mindent kitalál ami a mesét hitelessé teszi. Vannak a filmnek je­lenetei, amikor behunyjuk a szemünket, csak a szöveg­re figyelünk és Arisztola- nész cserfesnyelvű görög asszonyaira kell gondolnunk. Ebben a hajcihőben, eb­ben a kergetőzésben a be­fejezés komolyra fordulása talán jobban meghat ben­nünket a kelleténél, de a zárókép mindenben feloldja szorongásunkat. Végül is ki­derül az igazság, az embe­rek a helyükre kerülnek. És végtére is láthatjuk kitűnő színészek társaságában Gina Lollobrigidát, ezt a kivéte­les képességű és szépségű sztárt. A Trapéz óta nem nézhettük filmjeit, de ne­künk az a fiatal színésznő jut eszünkbe most is, aki a Királylány a feleségem-ben elbűvölte a pergőképek sze­relmeseit. Ma már megfon­toltabban futkos, ravaszaib- bul hordja ruháit, szeme alatt az idő . szarkalábakat rajzolt, de még mindig őma- ga. Csábít és bővérű és fi­nom szépség, akit szinte saj­nálunk, amikor veszekedni kezd, mert annyira ellen­tétben áll a hangosság ezzel a virágszerű tündökléssel. Telly Savalas, Phil Silvers és Peter Lawford mellett a bájos Janet Margolin és Philippe Leroy játszanak jól. (farkas)- ssssssssssssssssssssssssssssssssssssss-sssss. látnia a közösségnek is. Mia magunk részéről vállaljuk is ezt az áldozatot, mert bizto­sak vagyunk abban, hogy önök korszerű, megrendítő művészetükkel ezt százszoro­sam visszatérítik nekünk. Jő munkát, sok sikert! Egy borítékot vesz fel as asztalról, és átnyújtja az élő­lépő Damógyöngyeinek, aki egy kézfogás után azonnal feltépi és megnézi, hogy mi van benne. Megnyugodva konstatálja, hogy valóban a 15 ezer forintos csekk az, és zsebre gyűri. Luciámé bokán rúgja igazgatóját, és a fülé­be sziszegi: — Mondj valamit. Darmógyöngyei észbekap; megköszörüli a torkát, de semmi nem jut eszébe. Is­mét megköszörüli a torkáig aztán végre kelletlenül rái- kezd: — A Cirkusz és Varieté Vállalat 1. számú sátorcir­kusz részlegének dolgozói, művészei és művészeti taná­csa nevében megköszönöm ezt a... Itt megakad, dohányt aka* mondani, Lu ciánó azonban megint kisegíti: — Segí tőkészséget Damógyöngyei csak fo«H lint — & ígérem, hogy a mae-J gunk részéről mindent elfő» gunk követni a község & a járás cirkuszellátásának bias tosítása érdekében. Tétován ránéz LuciánőraJ hogy ennyi elég-e. Luciánó bólint, hogy igen. Aztán int neki,.hogy fogjon kezet met ' SzántódivaL Akk*t9 Szántódi ezt mondja: — A piactéri OTP-nél iö? hét felvenni a pénzt (Fplgtatjßti V­Hét tonna dollár

Next

/
Oldalképek
Tartalom