Népújság, 1970. április (21. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-01 / 76. szám

Harc Rómáért 1 Jubiláló hírek - korabeli lapokból Román—nyugatnémet film w A nézőnek kedve támad — mint annyiszor, ami­kor jó filmet lát —, keresni valahonnan egy történelem- könyvet, vagy a megfilmesí­tett regényt magát elővenni, hogy ■ nyugodtabban és pon­tosabban utánaolvasson ennek a történelmi pillanat­nak. Nem az események ked­véért csupán, hanem azért, mert ebben az érdekes és mindvégig lebilincselő histó­riában van egy férfi, aki mi­att talán érdemes lenne még egyszer megnézni ezt a több­órás filmet. Cegetus római prefektus. Tele becsvággyal és Ráma­imádattal egy korban, ami­kor a hatalom már kicsú­szott a római arisztokrácia kezéből, alig egy fél évszá­zada. A nagy múlt emléke még annyira igéző, hogy ez a nagyálmú, Rámáért minden­re képes férfi minden ve­szélyt vállal a nagyság visz- saaszeraése érdekében. Ter­veiben odáig merészkedik, hogy hazudik Justinianusnak, Bizánc császárának, aki fia­tal felesége mellett építészet­tel és joggal foglalkozik. Ha­zudik Cetegus a gót udvar­ban, Ravennäb an is: hűsé­get is, szerelmet is a király­nőnek. Egymás ellen uszít fe­lelős férfiakat és felelőtlen asszonyokat hazáján kívül — hazája érdekében. Nem is­mer veszélyt és félelmet, mert hisz mindabban, amit elképzelt: azt ugyanis, hogy a friss, felnövekvő hatalmak ellenében fel tudja támasz­tani a római impériumát. túl, a bizánci hadak másod­szor is vesztenek Róma előtt, vagy alatt? S mindez a já­ték a történelem által rég el­döntött kérdésekkel csak azért vetődik fel, mert egy minden mozdulatában érde­kes jellem áll ennek a nagy­szabású filmnek a közép­pontjában. Olyan hős, akitől a mi mai mindennapjaink, vagy akár ez a történelmi szakasz is elszoktak már. Talán furcsának tűnik, hogy ebben a színes és sok csatajelenettel tarkított tab­lósorozatban elsőként ezt az izgalmas jellemábrázolást tartjuk megemlítendőnek. A rendező Robert Siodmak feltűnően ezt az egyéniséget exponálja és véleményünk szerint ettől lett ez a film igazán világsiker. A rende­zői elképzelés egyébként is nagyra tört. A nemzetközi színészgárda ragyogó neveket vonultat fel: Orson Welles, Sylva Koscina, Michael Dunn — emlékezünk rá a Bolon­dok hajójából — Robert Hoffmann, Ingrid Brett, Ion Dichiseanu vagy Eva Ström. berg valóban mind-mind ré­szesei, itt-ott egészen szeré­nyen a sikernek, ahhoz ké­pest, amit játékban és jelen­tőségben a Cetegust alakító Laurence Harvey kap. Felix Dahn regényét La. dislas Fodor és David Damb- rose írták át a f ilmre: a jó tör­ténelmi regény érdekes for­dulatait és még érdekesebb figuráit hatásosan mentették át mozivászonra. A rendezőt és az operatőrt dicsérvén szólnunk kell a csatajelenetekről. A mozgal­masságnak, a lenyűgöző lát­ványnak ez a többszöri meg­ismétlése rendezői és opera­tőri remeklés-sor. A magyar néző akaratlanul is vissza­gondol az Egri csillagok vér­szegény csatajeleneteire, arra, milyen esetlen ámyjáték- kal erőlködtünk ott és ak­kor. A csata véres és hajszolt küzdelem, annak megjelení­téséhez nemcsak ügyes ak­robatika szükségeltetik, ha­nem a hevességnek, az élet- re-halálra vívásnak drama- turgiailag pontosan feltérké­pezett folyamata, ami nélkül nincs hatás. Robert Siodmak ebben a rendezési feladatban is látványosat, izgalmasat és hiteleset valósít meg. És ez nem feltétlenül csak az anya­giakon múlik. A harsány szí­nek és a tettek dinamikája dönti el együtt, mit hiszünk el egy küzdelemből. Belizár legyőzése és megölése a csa­tatéren éppúgy magával ra­gadó képsor, mint az, aho­gyan'a mit sem sejtő Cete­gus hátulról lándzsával lete- ritd lovon menekülő lányát, Júliát. Riz Ortolani zenéje olaszos lágyságával is hozzásimul a témához, amely gazdag lélek­tani regiszteren vonul végig. A film azért nagy siker, mert nem álló történelmi tabló, hanem egy eleven történet: így is történhetett. S ebben van hitele a nézőnél. (farkas) VALÓBAN MEGSÄRGUL­TAK már azok az újságoj- dalak, amelyek még 'utcára’ kerülésük idején friss esemé­nyeket közöltek olvasóinkkal az éppen felszabadult város eszméléséről, újbóli taipra- állásának nehézségeiről, az élet kezdetéről. Ma már nagyon furcsák azok a korabeli szénzációk. Még mosolyogni is tudunk rajtuk utólag. A negyedszá­zaddal ezelőtti ámuldozás, lelkendezés, alig hihető fur­csaságokból származik a mai olvasó szerint. Talán ez a legfontosabb ebben. A- kontraszt. De idézzük az eredeti szö­veget magát. A Gyöngyösi Üjvilág 1945. február 18-i száma írta: „Hosszú hetek után, febru­ár 18-án Gyöngyösön is meg­indult a piac. Rengeteg fa­lusi eladó jött fel a heti piacra. A fő cikk a fokhagy­ma volt, de akadt bőven más is". A kurta-furcsa hírecske hi­bája éppen erényével indo­kolható: lapzártakor került az újságba, szűkszavúan, hogy tudassa mindenkivel a szenzációt — már piac is van Gyöngyösön! És fokhagyma. Ennek a hétnek a kedd­jén kezdődött meg a tanítás is a polgáriban és a gimnázi­umban. Igaz, csák egy épü­letben, a mostani I. sz. Áll talános Iskolában. Erről dr. Csengő Nándor igazgató a következőket nyilatkozta az újságírónak: „A hatóságok biztosították a tanítások zavartalanságát, habár kétnaponként is, és A romantika iránti pusz­ii ihatatlan megértésünk te­szi-«, vagy egyáltalán ilyen jomantikus-e maga a törté­nelem is, kegyetlen szigorá­val és számítgatásai közepet­te is, de elhisszük, hogy Ce- t.egusnak nem sorozatos ha­zugságai miatt, hanem „csak" imádott lánya, Júlia szerel­méért kell elbuknia. Ha a kritikus időben a gótok ve­zére, a szerelmes Totila csak egy pillanatra is másként cselekszik, mint azt a római­ak várják, talán másképpen alakul a történelem. Bizarr a kérdés, mi lett volna, ba szerződésszegésen innen éSj úgy a szülök, mint a nővén- dákok nagy örömmel fogad­ták' a két iskola kapuinak * megnyitását, annál is in­kább, mert biztosítékot kap­tunk arra is, hogy az iskola növendékeit munkába nem fogják be”. A KISSÉ MEREV, hivata- loskodó megfogalmazás mi­att mosolyognunk kell. In­cselkedik velünk az ördög abban is, hogy a diákok mennyire örültek az iskola kapuinait megnyitásán. Bár — elképzelhető. Akkor mindenki mindén olyannak örült, ami azt bizonyította, hogy az élet ismét születő­ben van, a háború nyomai egyre ritkábban találhatók meg. Az örömük másik for­rása pedig az lehetett, hogy nem kellett közmunkára menniük — „kicsi robot, da- vaj” —, romot takarítani, árkot ásni, vagy a határban a tüzérségi lövedékeket pa­kolni. Mert a háború azért itt volt még a kertek alatt, legalábbis a határokon belül. A következő hírnek csak egyetlen vonatkozása gyön­gyösi, de érdemes közre ad­nunk a szavak mögött fel­lelhető rácsodálkozás, szinte már hencegés miatt: no, lám, itt tartunk máris! Egri tapasztalatairól ezt mondja a gyöngyösi újság­író: „A Vadászkürtben gyön­gyösi zenészek cigányzenéje mellett együtt ebédelnek az orosz helyőrség tisztjei és katonái a polgári lakosság­gal. Egy leves, egy főzelék, sült és egy pohár bor 8 pengő, 60 fillérbe kerül”. Tehát: már lehet vendéglő­ben ebédelni, az orosz hely­őrség tagjaival együtt, még­hozzá cigányzene mellett és — legfőképpen. — komplett menüt. Igaz, hogy az ebédért akkor annyit kellett fizetni, amennyit egy bányász-‘két- napi munkája után kapott. Hiszen a bányában egy mű­szakra négy pengő járt. Elég drága ebéd volt. De „békebeli” ebéd az otthoni kukoricapuliszka helyett. Mi­csoda különbség! Olvassunk bele az apróhir­detésekbe, is. Nagyon tanul­ságos dolgokat tudhatunk meg itt. Például: „Egy pár női és fiú cipő féltalpalásá- hoz szükséges, új talpbört cserélnék lisztért”. AZONNAL MEG KELL kérdezni: hogyan tudta éve­ken át megőrizni a tulajdo­nos a talpbőrt? És micsoda értéke lehetett ennek a talp- bőrnek, ha még apróhirdetés is lett belőle — liszt remé­nyében. Ugyan mennyi lisz­tet adhattak érte? Egy kilót? Két kilót? A társadalmi változásokra mutat rá viszont az olyan hirdetés, amiből egyre több jelent meg, hogy: „Házveze­tői állást vállal idősebb év­járatú úriasszony”. Ne üt­közzünk meg azon a kife­jezésen, amely évjárat szerint hajlandó osztályozni az em­bereket, akárcsak a borokat, még akkor is, ha az osztá­lyozott személy „úriasszony”, aki ezekben az időkben egy osztállyal lejjebb csúszott. De megmaradt — úriasz- szonynak. Ami kiderül a másik hir­detésből is, ugyanis: „Szoba- lányi segédlettel szakácsnői állást vállal idősebb úriasz- szony”. Utóvégre azt nem várhatja senki, hogy a zöld­séget is ő tisztítsa meg, vagy saját kezűleg hámozza meg a krumplit. Egy úriasszomy ilyet még a demokráciában sem engedhet meg — magá­nak. EZEK AZ APRÓHIRDE­TÉSEK sokat mondó doku­mentumok, men jóval töb­bet beszélnek egy korszak eseményeiről és embereiről, mint amennyit a hirdető re­mélt tőlük. Érdemes azokra a rövid sorokra is odafigyel­ni. Okulásunk miatt is. (G. Molnár F.) se. A üóiem-termetű tiszthe­lyettes elmozdult a faltól szörnyű tömegével. Hatalma­sat köpött a fogoly tenyeré­re. Mindenki röhögött A kutya ugatott Németh László dánosnak hideglelősen remegett a szá­ja, és a fogát csikorgatta, hogy elálljanak a könnyei. Többé nem rántotta el a kezét. Tompa szédületén át kapaszkodott az akaratába, konokul eltökélte, hogy nem omlik össze, tűri a verést amíg csak tűrni képes a test. Az ütések nyílt húsra zuhantak, mind mélyebbre húzódott a fájdalom, mint­ha tenyere megsokszorozo- dotfc volna. Aztán lassan enyhülni kezdett ez az óriá­sivá vastagodott kín. Ahogy nőtt tompultsága, úgy sűrű­södött a bódulat az öntuda­ton. Ismétlődtek, egyre is­métlődtek az ütések, de a költő már nem is tudta pon­tosan, őt ütik-e egyáltalán. Tenyere érzéketlen duzzanat­tá változott, olyan lett, mint a pudvás fa. Ez a tömény zsibbadás terjedni kezdett, megbénította a csuklóját, be- pólyálta a könyökét, s kú­szott tovább a válla felé. Karja nem tartozott a testé­hez. lehullott anélkül, hogy tudott volna róla. De Németh László János a talpán maradt. Iszonyú deli­rium nehezült agyára, alko- nyi homályban látta a szo­JÜ70. április 1., szerda bát, a csendőrök pedig álom­szerű fantomokká változva sejlettek fel-felnyíló szemé­be. Egy pohár vizet löttyintet- tek az arcába, öntudata ki- yilágosodott. — A jobb kezed már meg­tanulta, hogy mi vár a balra — szólt elfúlón Demeter. Pi­henésképpen nagyot sóhaj­tott. — Folytassuk, vagy tár­salogjunk? — Nem bánom.;: — sut­togta a költő, de alig tudta, hogy mit. Demeter megint az asztal mögé ült. — Most kivételesen arra lennék kíváncsi, hogy van-e benned erkölcsi felelősség. Jól hallasz? — Igen..: — Szóval?::: Egy Atlasz erőlködésével emelte meg fejét a költő. — Igen, van bennem er­kölcsi felelősség. — Milyen jó véleménnyel vagy magadról — gúnyoló­dott tűnődve a főhadnagy. — Hát akkor hadd világosítsa­lak fel a következőről. Ta­gadásoddal súlyos tragédiá­ba sodrod a társaidat. Minél kevesebbet ismersz be a bű­neidből, annál többet hagysz az ő nyakukon. Ebből követ­kezik, hogy az őszinteséghez kell az igazi bátorság, nem pedig a tagadáshoz. Mi er­ről a véleményed? Szűnőben volt a zsibbadás, helyét visszahódította a fáj­dalom folyékony tüze. Ne­meth László János végre a tenyerére mert pillantani, de gyorsan el is kapta a tekin­tetét, mert a látványtól meg­legyíntette az ájulás: nem a kezét látta, hanem egy fel­fújt fekete gumikesztyűt. — Vallani fogok, ha azzal segíthetek a társaimon... — Remek! — csillant meg a főhadnagy szeme. — Ve­lem aztán igazán lehet be­szélni. Még azt is elintézem, hogy az akasztófa helyett a frontra kerülj. Szívesen har­colnál a hazáért? — Megpróbáltam harcolni, amíg lehetett. — Hagyjuk a gyerekes hencegést. Adunk egy szé­ket, leülsz közénk, mint jó barát, aztán elmesélsz min­dent, amire kiváncsiak va­gyunk. Leülni — ennél megvál­tóbb jóság nem érhette vol­na Németh László Jánost. Egész testében remegett a gyengeségtől, omlani kívánt, ráhagyatkozni az enyhítő gravitációra. — Köszönöm ;:. inkább áll­va maradok... — Jól meggondoltad?Nem muszáj elsietni. Vedd csak még egyszer fontolóra. — Megmondtam — szólt nem várt daccal a fogoly.— Ha nálam akarják kezdeni a felgombolyítúst. akkor a fo­nal vége nem én vagyok. Enyhe gondterheltség su­hant át Demeter főhadnagy arcán. Az asztalra tenyereit, föltápászkodott. szinte ván­szorogva lépdelt Németh László Jánoshoz. Mint egy tnűértő, olyan elegáns moz­dulattal emelte meg a költő agyonvert kezét. — Milyen gyönyörű párná­zott ujjaid vannak. — Kö- aömbös megállapítását zengő hahotával fogadták a nyila­sok. A főhadnagy közben már nyúlt is a korbácsért. — Na, édesem, akkor tartsd maga­sabbra a szikárabb kacsódat. Ügy. Közben számold a szik­rákat, akkor nagyobb lesz az élvezet. És a drótkorbács kínt osz­tó suhogása kezdődött elöl­ről. A fogoly rövid idő alatt megtanulja, hogy felszólítás, engedély nélkül semmit nem tehet. Ahány önálló »mozdu­lat, annyi szidalom, vagy ütés. Ettől tartott Bogdanov István, alti megadó gönnye- déssel állt a folyosón, szem­ben a tízes szoba ajtajával. Hátba taszította géppisztolya csövével a csendőrfoglár: — Nyiss már be! összevert keze nehéz és érzéketlen volt, mint a tég­ladarab. Könyökét még csap­osak be tudta hajlítani, de attól lefelé nem engedelmes­kedett akaratának karja. Ólommá- dermedt ujjai ide­gen tárgyként ágaztak szét püffedt kezefejéről. Tenye­rét nagy nehezen a kilincsre támasztotta, másik kezével ránehezedett, így sikerült ki­nyitnia az ajtót. Bent egy egész csapat csendőr várta, köztük a far­kaskutyás Faragó. — Hallotta valaki a kö­szönését? — pillantott kör­be kérdőn Demeter. Érdek­lődésére a többiek is össze­néztek, tettetett kíváncsiság­gal. — Mars ki, gyere be újra! Az ajtót becsukták mögöt­te. elölről kezdhette kálvári­áját a kilinccsel. Visszatér­ve. a félelemtől -sápadtan suttogta: — Jó napot kívánok... Demeter főhadnagy egyet­len sfemöldókrándítására Bede Antal zászlós izgóko- nyon a fogoly előtt termett és gyors pofont mért az ar­cára. — így kell köszönni? Ta­karodj vissza, ismételd meg! |folytatjuk.) Népdal ide, népdal oda: a páva nem tud repülni és énekhangjáról jobb szót sem ejteni. Ám a népdalnak mégis igaza van, a népdal nem tűri el a ,tudományos” precizitást és realitást, a népdal fütyül a konvenciók­ra. a természettudományos törvényekre — a népdal sa­ját öntörvényei szerint éli pompázatos életét. És e tör­vény szerint a páva igenis repül, sőt röpül és énekel, és vele együtt énekelt egy egész ország ... Mert együtt énekelni nem lehet sem shakre, beatre, de sambára sem, együtt énekelni például azt hogy „Felszállót! a pá­va ...” csak népdalt lehet. Nagy és tiszteletre méltó, ' sőt kezdetben kpckázatosnak is tűnő vállalkozása volt a Magyar Televíziónak, hogy a sok „made in Hungary” mellett megrendezze az iga­zi Made in Hungaryt —, a táncdalíesztiválok sikere kapcsán és alapján, óvatos szerénységgel a magyar nép­zene folklór-fesztiválját. Énekel-e meg a magyar nép, avagy mar csak beat-el, szü­letnek-e új, vannak-e még ismeretlen régi népi dalla­mok, szövegek — s egyálta­lán van-e manapság, az ur­banizáció és a civilizáció eme fokán talaja a népdalnak? Ha van. ha nincs, meg kell próbálni, mert lehet, hogy a 24. óra ez, s már holnap nem lesz mit és nem lesz ki énekelni „magyar népdalul”... — gondolták titokban a vetélkedő rende­zői és talán azt is vélték, nem is titokban — hogy té­vednek, mert a népdal, mint szerény, szívós, de kedvés virág, makacs és kiirthatat- lan. Jól vélekedtek! Nem csak a kétezer új magyar népdal, nemcsak a népdalénekles eddig isme­retlen művészei, sót népmű­vészei igazolták ezt, de iga­zolta elsősorban a magyar dolgozó nép „zenei közvéle­ménye”, amely a voksok tíz- és százezreivel szavazott nem is csak az énekesekre, mint sokkal inkább arra, hogy van létjogosultsága népünk ősi és mai dalainak, hogy az együtténeklés néha bibli­kus, néha himnikus szépsége ma is sóvárgó vággyal tölti el az embert. Ez a dalra döbbenés, a nép önkincsének újbóli fel­es megismerése nos, ebben rejlik a Röpülj páva nagy sikere, s ezért jár elismerés e vetélkedő szervezőinek, rendezőinek és közreműkö­dőinek egyaránt. Valaki a sötétből, lépett elő a péntek esti te­levíziós bemutatón, hogy ”<8 tanú előtt, lényegében több­szöri kísérletre megöljön egy lányt. Gosztonyi János tv- filmje a közöny ellen író­dott, amerikai témát ragad­va meg alapötletül, de ha­zai tajakra is rádöbbenhe­tünk e bemutató kapcsán. Nemes és jó szándékú volt a film, de meglehetősen szimplifikált. Alakjai nem azt mondják el, ami lényük­ből, társadalmi felfogásuk­ból, jellemükből alapvetően fakad — hanem az írói té­ziseket fogalmazzák meg la­za monológok grádicsain ta- podva a végkifejlet felé. Nagyon díszletszerű, sze­gényes és helyenkint nevet­séges volt a környezet, nem különben azok voltak u kosz­tümök, amelyek inkább eről- tetettségükkel, mintsem jel­lemző voltukkal tűntek ki. Kétségtelen, hogy dokumen­tumdrámát láttunk — de do­kumentumnak inkább drá­ma. drámának inkább doku­mentum volt. (gyurka) i Röpülj páva

Next

/
Oldalképek
Tartalom