Népújság, 1969. október (20. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-07 / 232. szám
Krimi és tülib, eíméletileg kifogástalan házasság falunap Leseden Ha a televízió műsora NDK-krimit hirdet, „nyugodtan" ülhetünk a • képernyői elé,- nem lesz hiány izgalomban. „Az árba a halál is beleszámít” — ez volt a címe a legutóbbi kétrészes NDK tv- filmnek. s izgalomban most sem volt hiány, ebben tehát semmiképpen nem csalódtunk. A krimi — úgy látszik bevonult teljes jogú állampolgárnak ez a fogalom a magyar nyelv szókincsében — azokról' a gátlástalan politikai kalandorokról szólt, akik Nyugat-Berlin „sajátos” státusát felhasználva, embercsempészéssel 'foglalkoznak üzletszerűen. Az -üzletbe, illetőleg az üzlet ara- ba. ha kell, a halál is beleszámít, beleszámítják ezt önmaguk is, belekalkuláljak amerikai kenyéradó gazdáik is. Hans Joachim Hildebrand és operatőrje, Horst Hardt értett ahhoz, hogy megfelelő atmoszférát teremtsen, hogy jellemeket is próbáljon ábrázolni, amely nélkül —■ politikai krimiről lévén szó — nehezebb hitelesnek elfogadni a szituációkat. Mégis úgy érzem, hogy Az árba a halál is beleszámít többet mondott, illetőleg — s ez a baj — többet magyarázott a politikáról, néha meglehetősen ragaszkodva bizonyos formai és kifejezésbeli sémákhoz, mint amennyit egy ilyen film elbír. Pontosabban, mint amennyire egyáltalán szükség van ahhoz, hogy a néző értse is, tudja is miről van szó és a kellő konzekvenciákat is képes legyen levonni. A film helyenkénti ,vonta- tottsága, cselekményének megtorpanása is ebből fakad. Kevesebb belepoiitizalás, kevesebb kategória, több konzekvenciát jelenthetett volna, ugyanakkor tempósába és feszültebb lehetett volna úgy a film. Ennek ellenére — azt hiszem — nem okozott csalódást ez az NDK politikai-bűnügyi film sem. Somogyi Pál nem először merít ihletet Boccacciótól, tette ezt a Ludas Matyi hasábjain is, és cselekedte ezt már a televízió közreműködésével a kamerák előtt is. Azt hiszem, mégis helyesebb a „merít” szó helyett, ihlet- szerzést, szituációteremtést használni, mert igaz ugyan, hogy alapötletei Boccacció- hoz nyúlnak vissza, de hősei és az a közeg, amelyben ezek a hősök végig furían- goskodják pikáns történeteiket, nagyon is maiak. A puritanizmus- éppen olyan gusztustalan, mint a disznó lkodat — az .egyik mert hazug, a másik meg — éppen ezért. Életünk, az emberi élet szerves tartozéka az egészséges és mert emberi, derűre, kacagásba, gúnyra, avagy szatírára is alkalmas erotika Valójában persze nem is csak erről van szó: a pikáns kalandok mögött groteszk figurák, saját' arcvonásaink torz tükrei jelennek meg a jellem mércéjén megméretve. Gondoljunk csak az „Elméletileg kifogástalán ‘ házasság” merészen pikáns, ugyanakkor franciásan könnyed, minden szögletes vaskosságtól mentes első jelenetére, Voltaképpen nincs is másról szó, mint ama régi közmondásról: aki másnak vermet ás, maga esik bele. Picit azért mintha több is lenne ebben a jelenetben: a kölcsönös bizalom és bizalmatlanság, a szerelemnek, mint két ember összekötő kapcsának értéke és fontossága a házasság után is, és a kisstílű stikli- ért az ostoba embernek méltán kijáró büntetés igazsága. A második jelenet •szerelmi négyszöge, a más férje és más felesége közötti kapcsolat, ha lehet még merészebb a pikantériában. De soha nem súrolja az ízléstelenségnek még a határait sem. S ami érdekes, e szerelmi négyszög izgatóan pikáns és kacagtatóan komikus jeleneteiben voltaképpen egy szellemi és jellemi tartás lepleződik le könyörtelenül. Nemcsak asszonyaikon keresztül — vagy férjeiken? — kötődnek össze egymással a jelenet főszereplői, hanem ami elvághatatlanná teszi ezeket a szálakat: a közös tolvajkodás,’ a társadalmi tulajdon rafinált fosztogatása. Megkívánták a másét: asz- szonyban is, férfiban is, sőt ládákban is. Egy amorális magatartás gunyoros- leleplezése ez. Körmendi . János és Pap Éva, Major Tamás és Le- hóczky Zsuzsa, Felföldi Anikó és Bárdi György, vagy Garas Dezső egymást múlták felül: pontosan és pompásán érezték, milyen stílust, hangvételt, a játék milyen eszközeit kell felhasználniuk. Szönyi G. Sándor rendezése merész volt és Ízléses, kitűnő ritmusú, ugyanakkor kellően visszafogott, gondosan kikerülve minden kínálkozó felesleges „többletet”. Nagyon jó előadás volt. (gyurkó) Kettős ünnepségre kaptunk meghívást Ecsédről. Községük felszabadulásának 25., és m termelőszövetkezet megalakulásának 20. évfordulóját ünnepelték. A község, a termelőszövetkezet és a földművesszövetkezet vezetői színes programmal várták a vendégeket. A kétnapos ünnepség első napján nyitották meg a község lakói által ajándékozott műtárgyakból létrehozott falumúzeumot, ezt követően pedig a termelőszövetkezet termékeit bemutató mezőgazdasági kiállítást. Mindkét napon képviseltette magát a televízió is, külön forgatták a híres Ecsédi lakodalmast. Vasárnap került sor a szüreti felvonulásra, afiql különösen nagy sikerrel szerepeltek a helybeli termelőszövetkezet tagjai. Részt vettek a felvonuláson a szövetkezeti népi együttesek is, amelyek a rögtönzött szabadtéri színpadon vetélkedtek táncaikkal. A kétnapos ünnepségsorozatot a hagyományos szüreti bál zárta. Képünk: a falumúzeumban készült. A 750 éves Heves Népművészeti kiállítás a kultűrházbem Tavasz az őszben. így lehet legjobban jellemezni a kiállítást, amelyet a községben működő háziipari szövetkezet remekeiből rendeztek. A megyei látogatókra is joggal számot tartó kiállítást vasárnap délelőtt nyitotta meg Nagy Zoltán, a községi tanács elnöke, a Járási Művelődési Központ nagytermében. A kiállítás anyaga híven tükrözi, hogyan lehetett a régmúltba visszanyúlva, a népművészet gazdag hagyományaiból merítve a mai kor emberének ízléséhez for- mázni-alakítani a hímzésszövés, fafaragás ősi mesterségét. A kiállításon nem csupán a szinpompás szőttes térítők, függönyök (melyek mását sajnos a kereskedelemben hiába keressük, mert nem kaphatók), abroszok láthatók, hanem nagyon ízlésesen az elrendezés oly formáját is, hogyan lehet beleilleszteni a régit a modern lakásban. Több uzsonna-, ebédlőasztalt láthattunk megterítve fégi mintákat felhasználó szőttessel, himzéssel, ezeket ízlésesen egészítették ki a modern vonalú, de régi cserepesek remekeire emlékeztető tányérok, tálak, a fafaragású sótartó, ételszedő kanál, húsvilla. Bemutatták, hogyan hódít a népművészet a divatban. A szőttes ruha. melyet az átányi csík díszít, a régi törülközőket, vőlegényingeket ékesítő hímzések most blúzelejekre, ruhákra kerültek, stilizálva, kicsit egyszerűsítve. Nagy tetszést aratott — és joggal — a kézzel faragott bútorokkal berendezett dohányzósarok, ahol egyetlen darab tölgyfából kifaragott székek, apró támlás padok álltak bőrökkel takarva, s a faragott karoslócából, székekből kombinált ebédlősarok, a kézi faragású bárszekrényke a falon. A művelődési ház hatalmas ablakait 13 féle modern és hagyományos száda-füg- göny díszítette, jelezve, hogy a legmodernebb épületnek és lakásnak is dísze lehet a népművészeti függöny. Érdekessége volt a kiállításnak az a kézimunka is, amely a holland népművészeti hagyományok felhasználásával készült. Holland megrendelők saját népi hagyományaikat megörökítő dokumentumok alapján kérték a térítők elkészítését. A kiállításon stílszerűen nép- művészeti mintákkal jelezték, hol készülnek a kiállított darabok, és hová exportálják a szövetkezet termékeit. ■ —- d. — TABI LÁSZLÓ 'ds> Öröm a háznál A házban, ahol lakom, most nagy az öröm. Azért nagy az öröm a házban, ahol lakom, mert férjhez megy a Teruska a földszintről és az Ibolyka M második emeletről. Én is nagyon örülök, mert a napokban olvastam, hogy a szerelem kihalóban van és nagyon megijedtem. Teruskát és Ibolykát nem ismerem, de azért mégis örülök. Végre történik valami ebben az eseménytelen világban. Teruskát egy fiatalember veszi el, aki Zágráb és Budapest közölt fe- ketézik, autóval. Ibolyka nem olyan szép, őt egy belföldi feketéző kérte meg. Ibolyka vőlegénye csak Cegléd és Pest között közlekedik. Teruska vőlegénye olyan gavallér. hogy az egész ház imádja. A píciné mesélte nekem, hogy a vőlegény a napokban vacsorán volt Te- tuskáéknát, már előre odaktíldött egy nagy koszorút és amikor ö maga is megjelent, hozott négy pár cipőre való bőrtalpat és egy hordó benzint. Ibolyka mamája, mesélte a liáz- mesternének, hogy Ibolyka vőlegénye három dollárt fizetett egy vacsoráért és olyan jókat ettek, hogy Ibolyka két napig beteg volt. Teruska vőlegénye úgy szereti Teruskát, hogy gyakran órákig néznek egymás szemébe. Ilyenkor a boldog szülők lábujjhegyen visszavonulnak. Teruska most kapott egy ezüstórát a vőlegényétől arany lánccal és kidobta a másik három vőlegényét. Ibolyka is nagyon szereli a vőlegényét, aki kijelentette, hogy eladja a teherautóját és a kapott pénzen új életet kezdenek Ausztriában. Teruska tegnapelőtt kapott a vőlegényétől egy zenélő töltőtollat és ICO dollárt kelengyére. Emiatt most n~ egész ház sir a boldogságtól. Ibolyka vőlegénye elvitte vacsorázni a családot. Olyan jól mulattak, hogy Ibolyka kétszer hányt. Teruska vőlegénye 3000 dollárt keresett valután, erre úgy döntöttek, hogy gyerekük is lesz. Ibolyka vőlegényét a gazdasági rendőrség letartóztatta és elvették a teherautóját. A házban most mindenki láthatja, hogy kiki a saját szerencséjének kovácsa. Teruskát mindenki becsüli, mert csak komoly fiatalemberekkel áll szóba. Ibolykát viszont nagyon elítélik, mert léha és lcöny- nyelmü; hajlandó lett volna nőül menni egy feketézőhöz. A házban, ahol lakom, most nagy az öröm. Azért nagy ai öröm, a házban, ahol lakom, mert kiderült, hogy a céltudatos józanság és a tiszta erény mindig megtermi a maga jutalmát. Én is nagyon örülök. Lakodalmas menet a felvonuláson. lÉpiitmfe. a* A boldogi népi együttes vidám tánccsoportja a szűre, felvonuláson. (Kiss Béla képríportyij