Heves Megyei Népújság, 1968. május (19. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-01 / 101. szám

Kubából jöttek mező- rovata vendégül látta Bódi Lászlót, a péter- vá&ári mezőgazdasági gé­pészképző szakiskola taná­ráé é» Tóth Endrét, a vár­aszói Gárdonyi Termelőszö­vetkezet f^mezőgazdászát. A két fiatalember a napok­ban érkezett haza Kubából* ahol egy évet töltöttek kint. mint mezőgazdasági tanács­adók. Nézegetjük a fényképeket Pálmafák, tenger, derűs, kék égbolt, ultramodern szállo­dák, napsütés. Minden kép egy-egy feledhetetlen él­mény emléke. — Merre jártatok Kubá­ban? — Százain voltunk kint, fia­tel magyar mezőgazdászok — mondja Bódi László —, de mindannyian máshol dolgoz­tunk. Én Matanzas megye Jovellanos községében lak­tam. Állattenyésztési, takar­mányozási tanácsadóként mű­ködtem. Tizenegy állami gaz­daság több mint hatvan te­henészete tartozott hozzám. Egy terepjáró gépkocsival nap mint nap jártuk a gaz­daságokat Fő feladatom a takarmányozási problémák megoldása és a meddőség felszámolása volt. «•- Eredményes volt-e a munkád? — Ügy érzem, igen. Sike­rült megvalósítani például a tenyésztési iratok nyilván­tartását mindenhol vezetik a takarmányozási naplót és a gazdaságtalan, kis silókaz­lak helyett jóval nagyobba­ké készítenek. — Hogy érezted kint ma­gad? attól a községtől, ahol lak­tam. nem messzire. Nem is vadászat volt ez. hanem in­kább csak krokodilfogás. Né­hány kubai barátommal éj­szaka csónakba ültünk, ha­talmas lámpákkal, drótköte­lekkel felszerelve. Amikor megláttunk egy másfél—két méteres krokodilt, a lámpák­kal rávilágítottunk. Az erős fénytől, az állat szinte sem­mit sem látott Hurkot dob­tunk a pofájára, ezután a nyakánál lefogtuk, majd a lá­bait is lekötöztük. Ezután már tehetetlen volt, csak a farkával csapkodott egy ke­veset. Én egyébként vadász­puskát és békaember-felsze- relést is vettem. Kedvenc szórakozásom a vadkacsa va­dászat és a tengeri fürdés volt. Különösen a tonhalak tetszettek nekem az egy— másfél méteres halak rend­kívül szelídek é<? játékosak. — A te munkád ml volt? — Én is egy állami gaz­daságban dolgoztam, két­ezer holdas kertészet volt a gondjaimra bízva. Első tény­kedésem az volt. hogy két holdon kísérleti kertészetet •csináltam. Heves megyei magvakat vetettem el. Né­hány paprika-. Daradicsom- és dinnyefajta nagyon jól bírta az ottani éghajlatot s szépen termett. A magokat szaporítottuk s később na­gyobb területem is elvetik maid őket A legnagyobb eredményem az volt. hogy a mintegy húszezer holdas gazdaság földjeiből talaj­mintát vettem s elküldem egv laboratóriumba. A vizs­gálatok alapján kiderült. A szerkesztőségi fogadáson (balról jobbra): Tóth Endre fömezőgazdász, Kaposi Levente újságíró, Bódi László tanár és Kovács Endre mezőgazdasági rovatvezető a kubai élmé­nyekről beszélget. (Foto: Kiss Béla) — Nagyon jól. Kubánál alig lehet szebb országot el­képzelni. és az emberek is rendkívül kedvesek, barátko- zók. — Mi volt a legkedvesebb emléked? — Egyik nap Varaderőban. a világ egyik legszebb üdü­lőhelyén jártam s ott talál­koztam Koncz Zsuzsával és Aradszky Lászlóval. Rögtön megismerkedtünk s nagyon jó volt elbeszélgetni az ott­honi dolgokról. Egyébként mindkettőjüknek nagy sike­re volt. a rádióban napokig az ő számaikat játszották. Aztán -nagyon tetszett a Kro­kodil-félsziget is. de erről in­kább Endre beszéljen, mert ő igazi krokodil vadász... — Igen — veszi át a szót Tóth Endre — a Peninsula de Zopota „Guama”-nál, a krokodilok félszigeténél alig­ha van érdekesebb hely. He­ves megyénél nagyobb, mo­csaras terület ez a félsziget, tele krokodilokkal. Nemcsak nevelik, tenyésztik is itt a krokodilokat. A bőrük ugyan­is rendkívül értékes. A telep hasonlít egy kicsit az állat­kertekre — a kirándulókat, nézelődőket hatalmas vasrá­csok védik az állatoktól. — S mikor vadásztál kro­kodilra? — Ez nem a félszigeten történt, hanem Batabanótól, szerették a mät humanistát. — ahogy ók mondják — s most is nagyon tisztelik. Fi­del Castro is egyik legjobb barátjának tartotta a kiváló írót — Hogyan telt el az egy év? — Olyan gyorsan elrepült — mondja Tóth Endre —, hogy szinte észre sem vet­tük. Csak akkor, amikor bú- csúzkodni kellett akkor jöttünk rá. miiven szeretet­tel. gondoskodással vettek körül minket. Engem pél­dául hat-hét család is meg­hívott amikor megtudták, hogy lejárt a szerződésünk. Mindenhol malacot vágtak — ez Kubában a legkedve­sebb eledel —. söröket bon­tottak. s megajándékoztak. Nagyon sajnálták, hogy el­jövök. — Nálam is hasonló volt a helyzet de azt hiszem, mindannyiunknál. S azt is hozzá tehetem — folytatja Bódi Laci —. hogy mindany- nvian szívesen vissza is men­nénk egv újabb évre. — Egyedül csak a kubai ételekkel nem tudtunk zöld ágra vergődni — nevet Tóth Endre —. de legközelebb még azt is megszoknánk. Kaposi Levente H68. május L, szerda hogy a terület fele kiválóan alkalmas rizstermelésre. En­nek eredményeként a gazda­ságban létrehoztak egy tíz­ezer holdas rizstelepet. — Havannában járta­tok-e? — Jártunk — mondja Bó­di Laci. — Amikor megér­keztünk Kubába, két hétig ott is laktunk a Hotel Natio- nalban. Havannánál nem hi­szem. hogv lehetne szebb város. Gyönyörű házak, szál­lodák vannak, ragyogó utak. pálmafák — európai szem- melmel nézve szinte hihetet­len. hogy ilven is lehet. De a legértékesebb mégis az volt számomra hogy tavaly május elsején az ünnepsé­gen Fidel Castrót is láttam. Talán tizenöt méterre lehet­tem tőle. — Az éghajlatot nem volt nehéz megszokni?? — A 45—50 fokos hóség már egymaga kellemetlen volt. de még inkább a leve­gő 90—95 százalékos páratar­talma. Különösen akkor — mosolyog — amikor megér­kezésünk után nem sokkal egv hétig cukomádváaásra voltunk beosztva. Nagyon nehéz munka ez. még annak is. aki hozzá van szokva, de azért nem volt okunk a szé­gyenkezésre. Űjabb fénykép kerül elő: a Hemingway-múzeum. — Többször is jártunk a Hemingway-múzeumban, de mindig újnak, frissnek érez­tük a benyomásokat. Meg­csodáltuk a nagv ' író fegy­verszobáját. könyvtárát, dol­gozószobáját. Nincs olyan ember Kubában szinte, aki na iárt volna itt, Nagyool Különös tűzvész Újvidéken Félelmesnek látszó tűzvész rémítette meg a hét végén a jugoszláviai Újvidék la­kóit. A Duna partján a ka- menicai parkban péntek es­te vörösen izzó sűrű füstfelr hő tört a magasba, majd tűz­esőt szórva óriási lángoszlop tört fel. A lángokat robba­nások sorozata követte. A városban szombatra virra­dóig tartott a rémület. A tüzet — mint kiderült — a második világháborúban játszódó. „A kastély védői” jugoszláv—amerikai kopro- dukciós film készítői okoz­ták, akik a rendőrséget is el­felejtették értesíteni arról, hogy ezen az estén készítik el a film nagy jelenetét- A jelenet azonban túlságosan is élethűen sikerült. Az ere­deti terv szerint csak a dísz­let-kastélyt körülvevő vizes­árkot átívelő hidat kellett volna felrobbantani. A hidat 1600 liter benzinnel és nyersolajjal öntötték le és aláaknázták húsz dinamittol- tettel, A filmesek pirotechni­kusa Lee Zavitz azonban ál­lítólag elszámította magát és a detonáció szétvetette az egész díszlet-kastélyt, a tűz pillanatok alatt átterjedt a környező erdőre i*. Virágos tavasz (Kiss Béla felvétele) Azt mondták a faluban, ha kiérek a dombra, zaj után is eltalálok a szövetkezeti major­ba, annyi gép mozgolódik ott, különösen a kőfejtőben. — Nem a világ az a három kilométer — vígasztajtak, miután megerősítették, hogy autóval oda semmiképp se le­het kijutni. Ilyenkor, tavaszidőben, nem is érdemes bán­kódni ezen. A föld valósággal ruganyos még a hó levétő!, szinte löki előre az embert, ha rálép. Körülötte meg zsong, éled minden. Ettől további erőre kap a láb, megtelik jó erejű levegővel a tüdő, és a szívben se olyan unottan dobol a vér. A dombtetőn, a tanácsnak szót fogadva, megálltam fü­lelni. De semmi útbaigazító zaj. Biztosan bedöglött a gép a kőfejtőben, a tanyáról meg kirajzottak a gépek a határba. Az út viszont négyfelé is vezet a dombtetőről. Gép vájta csapás valamennyi, gödrös, hantos és elvesznek a legköze­lebbi dombok buktatóján. Azt választottam mégis, amely jobbra haladt a völgyben és kétoldalt öreg jegenyék őriz­ték. Gondoltam, a jegenyék biztos régen volt tanyához ve­zetnek, amelyet most bővíthették szövetkezeti majorrá. Azért mikor jó tíz percnyi gyaloglás után elértem a fasort, a biztonság kedvéért megkérdeztem az útpartra hor­dott szőlővenyigén üldögélő idős embert. — A kettes tanyára, meg a kőfejtőhöz erre kell menni? — Erre! — hagyta jóvá az irányt a pihenő öreg. — De ha nem siet annyira.,. én is oda igyekszem, együtt me­hetnénk. No hiszen, ha ennyire igyekszik, mint most, soha nem érünk oda, gondoltam leendő útitársamra nézve, mert 6 meg se moccant szavai után. — Akaratoskodnak a csikók — üt rosszallóan két tér­dére, mintha elértette volna a sürgetést. — Ha le nem esek a kocsiról, még biz’ isten megizzasztanálak, fiam, a gyalog­lásban, a tanyáig. De olyat estem... de olyat. Azt hittem, a két lábam felszalad a hónaljamba. Le is százalékoltak... Rokkantsági nyugdíjat kapok már nyolc hónapja. — Akkor hát... — majd kicsúszott a számon, hogy mi­nek gyötri itt magát a beteg lábával. De jó beszédes ember lévén, be sem engedte fejezni a mondatot. — Szóltak reggel az irodáról: Ferene tata, az ünnepre ki kellene mennie a kettes tanyára. A kocákhoz. Mert a gondozó megy kirándulni és az „angolok” épp fialás előtt vannak. Csak így kiüzennek... — tüzeli magát, és mintha én lennék a küldönc, aki a hírt hozta, nekem hangoskodik. — Mindenki megbolondult már ott, az irodán? Fiainait a kocák, a gondozó meg megy kirándulni. Én meg ezzel a fájós lábammal jöjjek őrködni. Tehetek én arról, hogy ko­rábban nem tudták elintézni az autóbuszt ahhoz a pesti ki­ránduláshoz? Most aztán várhatják, amíg kiérek... — Azért kivihették volna szekérrel, vagy a pótkocsin — próbálom enyhíteni haragját. — Ki...! Mondták is, hogy a déli váltással kimehetek, de mérgemben rögtön elindultam... gyalog. — Reggel? — Reggel. — S csak idáig jutott el? — Legalább már te ne mondd, hogy milyen bolond öreg­ember vagyok... elég volt a családtól hallani. Különben is... ezeknél a jegenyéknél úgyis megálltam volna. Ezeket a fákat én ültettem, én vigyáztam rájuk csemetekoruk óta. — öregecskék már ezek! — állapítottam meg szikár tör­zsüket, nehezen lombozódó ágaikat nézve. — De jó fák még azért... látod, a madarak még fészket raknak raita. De milyen jegenyék voltak ezek... hányszor tisztelegtek nekem amikor végighajtottam ezen az úton a Ráróval. meg a PajkossaL — Tisztelegtek? — Ahogy mondom. Cseléd voltam a Pásztory-uradalom- ban és ott az volt a szokás, hogyha megjött az úr, a cseléd­ség felállt, kétoldalt a kúriába vezető úton és tisztelgett, integetett. Én is ott álltam a sorban. Egyszer csak azt gon­doltam, hogv nekem, a régi cselédnek, aki annyit dolgozik, miért nem tiszteleg senki? De ki tiszteletien egy cselédnek? Ha ember nem. hát ...fa. Mondtam az Intézőnek: jó lenne erre a tanvasi útra jegenyéket ültetni. Sötétben is biztosabb lenne a táíékozódás. Ráállt. Azóta állnak itt ezek a jegenyék. — És tisztelegnek. — Ahogy mondja. De van is okok rá. — Néz fel rájuk Ferenc tata. — A háború után az emberek mindent haza akartak vinni. Kastélyt, tanyát, még ezeket a fákat is. Itt kellett őriznem. Kettőt így is kivágtak a katonák, hogy ki­emelték ve’e az autóinkat a sárból. Ez a néo... nem is tudom milyen. Ha lövöldözést hall, fogja a fejszét, aztán nek' a fáknak. Viszi, hurcolta haza, mint 56-ban is történt. Az csú­nya eset volt, de ezt már maid útközben mesélem eL — íeérte, miután felállt a venyigéről, s elindultunk a jegenye­soron a tanva felé. — Baltát akasztottunk ezek miatt a fák miatt az édes Jegcni/ák komámmal. Az a csoda, hogy nem maradt ott egyi­künk se. De miért pont ezek a fák ' kellettek neki, pont a szövetkezeté? Igaz, feloszlóban volt a Pető­fi... Mert el is felejtettem mondani, hogy a harmincévi cselédeskedés után éppen húsz éve beléptem a Petőfibe. Ez még csak olyan első típusú téeszcsé volt. Alig húszán kezdtük, ötvenhatban meg. mondhatom, teljesen szét voltunk verve. Akkor neveztek el „fejszés” elnöknek. — Fejszésnek? — Annak! De az csak olyan pünkösdi királyság voit, két hétig se tartott. Nem is érdekes... — próbálja átlépni e láthatóan kényes témát, ám kérlelésemre mégiscsak szól róla* — Szóval, 56-ban szélszaladt a nép a közösből. Megyek az irodába, senki. Az ólaknál senki. A kocsmában annál többen. Mondom nekik: hát csak úgy szépen vesszük a kala­punkat, és isten áldja, téeszcsé? Mire nekem álltak. Mit ugrálsz, mi vagy te... elnök? Az...! Ha kell — mondtam ne­kik mérgemben. Erre együtt kiabálták: „Éljen az elnök... hogy verjék agyon minél előbb.” Én meg fogtam a fejszét és beültem az irodába. Elzártam az iratokat, meg a gépet, nehogy kárt tegyen benne valaki. Mert őszintén... én nem ismerem a betűket. És olyan embert se találtam, aki felol­vasta volna, hogy mi jött a postával. Etettem a jószágokat, jártam a határt a fejszével. Akkor láttam, hogy a jegenyék felé ballag Juhász Jóska, az én jó cseléd-cimborám, aki sokszor kinevetett azért, hogy a közösbe álltam. Akkor őszön is, amikor két fellobogózott szekérrel vittem haza a búzát és rajta volt a tábla: „Ez a búza Ferenc András tsz-tagé”. Szóval, akkor is nevetett, ki tudja, irigységből, keserűség­ből... vagy miből, nem tudom, mert azóta se szólunk egy­máshoz, hogy akkor, ott a jegenyéknél a fejszét össze­akasztottuk. Hosszan hallgat Ferenc tata, nehezen kezd a történet folytatásához. — Ki akarta vágni a fát. A fejszétől se ijedt meg. Ogfv odavágott, hogy szikrázott az éle. Csak akkor visszakozott amikor azt mondtam, hogy rögtön megyek a községházára Láttad a tankokat? Rögtön elvitetlek. El én... ha a tsz fáját nem hagyod. Nem akartam én igazából — mondja bánóan. — De nem bírtam másképp vele. Az a fő, hogy a fák meg­maradtak. — És az elnökség? — Mikor rend lett, azt mondták a járásiak: analfabéta nem lehet vezető. Nem volt harag. Visszatettem a fejszét az iroda fáskamrájába. Nem nagyon sajnáltam én ezt az el­nökséget, hisz világéletemben fejős, kocsis, gyalogmunkás, sőrés meg kanász voltam. Mikor mire volt szükség... egé­szen a balesetig. Mikor idáig ér a beszédben, összehúzott szemmel kér­dezi: — De érdemel-e más sorsot az az ember, aki lop? Majd leültem erre a kérdésre. — Az... az vitt engem a bajba. Loptam az abrakot a két lónak, amit az édes keresztapámmal együtt hoztam be át­szervezéskor a szövetkezetbe. Aztán olyan jó erőre kaptak, hogy elragadtak velem. Én meg lerepültem a kocsiról, majd a nyakamat szegtem. Most aztán inkább gyalog járok. Jobb is így. Szemmel tarthatóbb a határ, lát az ember. Leülhet, gondolkodhat... Sokat mesélt útközben, s mikor kétoldalt egyenletes, ha­ragoszöld búzatábla között vitt az utunk, dicsekedve szólt: — Ezt a búzát érdemes megnézni. Bezosztája. Itt először csak úgy hívták, hogy „pufajkás búza”. Senki se bízott ben­ne, de tavaly tizennyolc mázsát adott Én mondom, lesz itt ennek a búzának szebb neve is. Ferenc tata jól beszélő ember. Csak akkor lassítja * mondatok gördülését, amikor a tanya előtti kapaszkodón megyünk fölfelé. A völgyben már ott a kettes tanya. — Azt u... — cifra káromkodás kanyarog az ég felé. — Hová tették ezek az eszüket? A kukoricagórét nem besüly- lyesztették a földbe. Ha ebbe se rohad bele a termés, ilyen kő legyek — rúg bele fájós lábával a porzó tufakőbe. Aztán feledve mindent, elsiet az építkezés felé. Meg se tudom kö­szönni az útbaigazíítást. Mindenesetre az építésvezetőt nem irigylem, elképzelem, mit kap majd néhány percen belül: Ferenc tatától. Kora délutánra végeztem a tanyán. Visszafelé a brigád- vezetó hozott motorkerékpárján. A jegenyesor fáin mái- ájuldoznak a levelek a korai hőséptől, mint mikor a dísz­szemle előtti várakozásban a katonákról pereg a verejték. De el tudtam kénzelni. hoev regeelre, mire Ferenc tata visz- szafelé ballag, úiból tisztelgésre húzzák ki magukat az öreg jegenyék derekai. Főleg, ha éjszaka lesz egy kis eső, jó, tavaszi, levélvidítd Kovács Endre

Next

/
Oldalképek
Tartalom