Heves Megyei Népújság, 1968. február (19. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-15 / 38. szám
U'abh lí**hta:tj a Jordán Datan megtorlásokat JERUZSÁLEM: Dajan tábornok, izraeli külügyminiszter, a jeruzsá- lemi parlament, a Knesszet vitájában megtorlásokat helyezett kilátásba arra az esetre, ha az izraeli—Jordániái fegyverszüneti vonalon újabb harcok robbannának ki és Jordániát Igyekezett felelőssé tenni a legutóbbi incidensekért. Dajan tábornok kijelentette: Jordániának „meg kell tanulnia”, hogyan lehet nyugodt légkört fenntartani a fegyverszüneti vonalon. A hadügyminiszter a továbbiakban emlékeztetett arra, hogyan reagált Izrael az Eilat romboló megsemmisítésére. (Mint ismeretes, Izrael tüzérségi támadással felgyújtotta a szuezi olajfinomítót és komoly veszteséget okozott a város polgári lakosságának is.) Amennyiben y ónál helyezett kilátásba harcok robbannának ki a Jordániái tűzszüneti vonal mentén, a polgári személyek ismét veszélybe kerülnének — fejtegette a tábornok. A Knesszet 65 szavazattal 4 ellenében, 3 tartózkodással jóváhagyta az izraeli kormány politikáját TEL AVIV: Az izraeli katonai szóvivő szerdán reggel közölte, hogy az éjszakai órákban a Jordán folyó nyugati partján újabb tűzharcra került sor „arab beszivárgók” és egy izraeli járőr között A közlemény szerint nyolc arabot megöltek, az izraeliek vesztesége egy halott és egy sebesült volt Az izraeli közlemény szerint az arab beszivárgókat a Jordán folyó túlsó partjáról könnyűfegyverekkel fedezték. A rendezőség megvonta az eddigi bevétel mérlegét A nyolc nap versenyeinek ösz- izesen 411 ezer nézője volt Mint mondják, ez nem kevés, de lehetett volna több is. Norvég gyffzelem • 4x10 km-es sív Altéban Autransban 13 csapat állt rajthoz a férfi síváltóban. Mint az előrelátható volt a három északi ország, Norvégia, Svédország és Finnország, valamint a Szovjetunió váltója vívott nagy harcot a helyezésekért 4x10 km-es síváltóban olimpiai bajnok: Norvégia (Marti nsen, Tyldum, Groningen, Ellefsaeter) 2:08:33,5 ó. 2. Svédország (Halvarsson, Andersson, Larsson, Ronn- iund) 2:10:13,2 ó. 3. Finnország (Dikarainen, Taipala, Laurila, Maentyran- ta) 2:10:56,7 ó. 4. Szovjetunió (Voronkov, Akentyev, Tarakanov, Vede- nine) 2:10:57,2 ó. 5. Svájc (Hischier, Haas, Koch, Kaelin) 2:15:32,4 ó. 6. Olaszország (De Flórian, Nones, Serafint Stella) 2:16:32 óra. ★ Villard de Lans-ban szerdán reggel sem tudták lebonyolítani a férfi és női szánkó negyedik futamát Plusz 1.5 fokot mutatott a hőmérő, nagyon puha lett a oólya, a rendezőség az újbóli elhalasztás mellett döntött tj bajnokot avattak 500 m*en Szerdán a Jégstadionban meglehetősen meleg idő és elég puha jég fogadta a férfiak gyorskorcsolyázó bajnoksága első számának részvevőit, a sprintereket. Huszonnégy párban futott a 48 versenyző. A magyar színeket Martos Mihály és Martos György képviselte. 500 m-en olimoiai bajnok: Erhard Keller (NSZK) 40,3 rnp, pályacsúcs. 2—3. Richard McDermott (Egyesült Államok) és Mag- ne Thomassen (Norvégia) 40.5 mp. 4. Jevgenyij Grisin (Szovjetunió) 40,6 mp. 5—7. Arne Herjuaunet (Norvégia), John Wurster (Egyesült Államok) és Neil Blatchford (Egyesült Államok) 40,7 mp. A magyarok helyezése 500 m-en: 31. Martos Mihály 42,5 mp, 38. Martos György 43 mp. Szerdán reggel folytatták a férfi műkorcsolyázó« a kötelező gyakorlatokat. A i %mmm 3S6&. február 15* csütörtök férfi műkorcsolyázó viadal állása a kötelező gyakorlatok után: L Schwarz (osztrák) 16,5 hsz, 1006,6 pont 2. Wood (amerikai) 21 hsz, 992.4 pont 3. Pera (francia) 22,5 hsz, 990.5 pont 4. Danzer (osztrák) 31,5 hsz, 974 pont 5. Nepala (csehszlovák) 65 hsz, 924,4 pont 6. Visconti (amerikai) 65 hsz, 922,1 pont ... fi. Ébert (magyar) 150 hsz, 831,2 pont A csütörtöki program A grenoble-i X. téli olimpia tizedik napjának — csütörtöknek — programja: Biatlon-váltó (Autrans) 5000 m férfi gyorskorcsolyázó futam Női óriásműlesiklás — (Charmrouse) Egyesült Államok—NDK jégkorong-mérk. (A-csop.) Svédország—Kanada jégkorong-mérk. (A-csop.) Bob négyes (Alpe d’Huez) Japán—Ausztria jégkorong-mérk. (B-csop.) Szovjetunió—Csehszlovákia jégkorong-mérk. (A-csop.) Ä brit birodalom egyik ” nagyratörő miniszter- elnöke, Joseph Chamberlain mondotta a századforduló táján: „Anglia birtokaim sohasem megy le a nap és sohasem szárad fel a vér...” Ez volt az az időszak, amikor a térképen a híres és hírhedt brit királyi rózsaszín és még négy-öt gyarmatosító hatalom színei borították a területek többségét. Mint csepp a tengert, tükrözte a helyzetet a világ eddigi legrövidebb háborúja is. Brit ultimátumot adtak át a zanzibári uralkodónak. s elegendő volt egyetlen angol cirkálónak tüzet nyitnia a szultán palotájára, hogy harminckét perc múlva kitűzzék a megadást jelentő fehér zászlót Századunk második felében azonban alapvetően megváltozott a világtérkép. Korunk a kapitalizmusból a szocializmusba való átmenet kora. de ennek keretében a nemzeti felszabadulási mozga- . lom nagy sikereinek időszaka is. A szocialista világrend- szer létrejötte mellett jogosan tartják az elmúlt két évtized legfontosabb eseménysorozatának a harmadik világ kialakulását, összeomlott a gyarmati rendszer és helyét fiatal, független országok foglalták el. Érdemes ezzel kapcsolatban felidézni néhány számadatot. 1914-ben a Föld lakott területének több mint hetven százaléka, lakosságának 62 százaléka a gyarmatokra jutott. Ma a Föld népességének csupán egy százaléka él gyarmatokon. A folyamatra jellemző, hogy 1945 és I960 között huszonnégy volt gyarmat szabadult feL LONDON: Anglia Kínába irányuló exportjának értéke az elmúlt évben 6 000 000 font sterlinggel emelkedett és elérte a 38 100 000 font sterlinget. Az import értéke ugyanakkor négymillió font sterlinggel csökkent és 9 700 000 font sterling volt PÁRIZS: Franciaország rövidesen félmillió tonna gabonát szállít a Kínai Népköztársaságnak. A Közös Piac brüsszeli hatóságai is hozzájárultak) ahhoz, hogy Franciaország kedvező fizetési feltételek mellett gabonát szállíthasson a Kínai Népköztársaságnak. Az ügylethez a Közös Piac 30 millió dollár szubvencióval járul hozzá. WASHINGTON: Néhány nap alatt hiánycikk lett a 189 oldalas, piros boritólapos könyvecske, amelynek címe: „Idézetek L. B. J. elnöktől”. A Mao- könyvecske mintájára összeállított kötetben Johnson ismert mondásai, közöttük hírhedtté vált kitételek olvashatók. A szatirikus gyűjtemény „Végkövetkeztetés” című fejezetéből egy szemelvény: „Ez van — én vagyok az elnökötök." NEW ORLEANS: Kedden megjelent a New Orleans-i kerületi bíróság előtt Clay L. Shaw üzletember, akit Garrison ügyész a Kennedy-merényletben való közreműködéssel vádol. A bíróság rögtön helyt adott Shaw tárgyaláshalasztási kérelmének. MOSZKVA: A Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnöksége 60. születésnapja alkalmából A Szocialista Munka Hőse kitüntetést adományozta Pjotr Selesztnek, az SZKP Politikai Bizottsága tagjának, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának. 0 Az áttelepítés előtt pontos fedő történe tét dolgoztak ki Belov számára. Eszerint Johann Weiss régi német családból származik, szülei azonban még gyermekkorában meghaltak. A magára maradt árvát rigai nagynénje nevelte, aki azért vette magához testvére gyermekét, mert teljesen egyedül, rokoni és baráti kör nélkül élt. A nagynéninek a fedőtörténet szerint nagy könyvtára is volt, és Johann Weiss a könyvekből ismerte meg hazáját, Németországot. Később lettországi orosz emigránsok birtokán dolgozott, és az egyik emigráns festőtől elég jól megtanult oroszul is. Ügy dolgozták ki a fedő- történetet, hogy minél kevesebb lehetőséget adjon az adatok ténybeli ellenőrzésének. Fontos szempont volt, hogy a történetben szereplő személyek számát a lehető legkevesebbre csökkentsék, mégpedig úgy, hogy az ellenőrzés idején már egy se éljen közülük. A történetnek tehát fontos feladata volt, hogy hihetően magyarázza: német Johann Weiss miért nem ismerhette közvetlenül hazáját. Németországot, és ugyanakkor megfelelő ma- gyarázatot adjon orosz tuda- sára is, amelynek a perspektivikus tervekben számottevő szerep jutott. Alekszander Ivanovics Belov korábban tudományos területen dolgozott, mégis, amikor Lettországba telepig tették, előbb lakatosszerelő szakmunkás, majd később gépkocsivezető lett. Nem volt véletlen, hogy ezeket a szakmákat választották számára. Mindez egyrészről megfelelő mozgási lehetőséget biztosított neki. másrészről remélhető volt, hogy így elkerülheti a közvetlen frontszolgálatot is. A tervek szerint m’nt gépkocsivezetőnek, nélkülözhetetlenné kellett tennie magát, nácik között. Azt a feladatot kapta, hogy férkőzzön a Gestapo lettországi hálózatába, majd mint különlegesen megbízhatónak bizonyult német, települjön át Németországba. Ezzel egyidejűleg kettős feladatot hajt végre; segíti a szovjet kémelhárítást a Gestapo lettországi hálózatának felderítésében, és ugyanakkor megfelelő ajánlásokkal kezdheti németországi életét, munkáját. Alekszander Ivanovics Belov, mint Johann Weiss, a német származású Friedrich Kunz autószerelő-műhelyében helyezkedett el lakatosszerelő munkásnak. Belépett a fasiszta Balti Németek Nemzeti Szövetségébe is. Ezt a szervezetet használta fedöszervül a kezdeti időszakban a Gestapo lettországi tevékenységéhez. A nemzeti szövetségben hamarosan kapcsolatot teremtett Sebastian Funk ügyvéddel. a szövetség körzetvezetőjével, aki egyben a Gestapo körzeti rezidense, főnöke volt. Ez a kapcsolat úgy született. hogy Johann Weiss, a szövetség lelkes tagja, önként elvállalta: munkaidő után szívesen vezeti és rendben is tartja Funk személy- gépkocsiját. így Sebastian Fűnkön keresztül megismerkedett a szövetség több területi vezetőjével, például Papkával is, aki Funk helyettese és ugyancsak a Gestapo hálózatának tagja volt. E sokrétű feladat mellett Johann Weiss megbízást kapott az antifasiszta németek felderítésére is. Az autószerelő-műhelybe sokan jártak, és a fontosabb, ismertebb személyekkel az udvarias, készséges szerelő igyekezett közvetlen kapcsolatot teremteni. A gépkocsi-tulajdonosok általában szívesen beszélgetnek autójuk problémáiról a szerelővel. és az intelligensnek bizonyult munkás sok ember bárátságát megnyerte. A szerelő lelkiismeretes, jó munkája és apróbb szívességei egyre jobban állandósították az' így kialakult kapcsolatokat. így került közelebbi ismeretségbe Rudolf Schwartz- kopf professzorral, a neves rádiótechnikád szakemberrel is, akiről megtudta, hogy an- tifas'szta meggyőződése miatt nem akar áttelepülni Németországba. A professzor fiával, Heinrich Schwartzkopf egyetemi hallgatóval Johann Weiss kifejezetten baráti viNnvt alakított ki. Mindez SSk Vérkép uj színei I960 és 1963 között szinte földcsuszamlásszerűen 32 ország lett független, közülük csupán Afrikában 23. A legutóbbi fél évtizedben pedig ismét tucatnyi ország nyerte el önállóságát. A „legfiatalabbak” a Dél-jemeni Népi Köztársaság, valamint az idei márciusban függetlenné váló Mauri- tius-sziget fl gyarmati rendszer fel“ bomlása azért történhetett Ilyen viszonylagos gyorsasággal. mert kedvező belső és külső körülmények alakultak ki. Ami a belső tényezőket illeti: általános antiimperiahs- ta forradalmi tömegmozgalom bontakozott ki. A nagy tömegeket érintő megmozdulás élén a kommunista párt illetve olyan haladó nacionalista szervezetek álltak, amelyekre közvetett módon ugyancsak nagy hatást gyakoroltak a szocialista eszmék. A külső körülmények pedig különösen kedvezően alakultak, hiszen létrejött és megizmosodott a szocialista világrendszer megváltoztak az erőviszonyok. A szocialista országok, a lenini elveknek megfelelően, síkra szállnak minden ország jogos függetlensége mellett. Ez nemcsak elvont támogatás, hanem politikai, diplomáciai, gazdasági, sőt. katonai segítségben is realizálódik. A harmadik világ —• kissé egysze rűsítetit kifejezése is utal rá — tulajdonképpen azért jöhetett létre, mert az imperialista világ mellett kialakult a „második világ’', a szocialista világrendszer. Természetesen a kapcsolatok kölcsönösen hasznosak, a szocialista országok támogatják a fiatal független államokat, ám azoknak erősödése jótékonyan hat vissza az egész antiimperia- lista front helyzetére. A z alapvetően új helyzet, M a nagy eredmények új problémákat is felvetnek. A nemzeti felszabadításért folyó küzdelem nem érhetett véget a gyarmati rendszer összeomlásával, folytatódik tovább, sokszor változott formában, új jelenségek figyelembevételével. Valóban vázlatszerűen felvetítve, elég az alábbi három fő kérdésre irányítani a figyelmet: 1 -Bizonyos területeken, elsősorban Afrika déli felén, még kemény utóvédharcokat vív maga a klasszikus gyarmatosítás is. Elsősorban a portugál kolonial izmusról van szó, illetőleg olyan hivatalosan független országokról, amelyekben egy fajüldöző kisebbség elnyomja az afrikai többséget (Rhodesia, Dél-Aí- rika). Az imperialista nagyhatalmak lényegében támogatják őket. Portugália közismerten tagja a NATO-nak, az atlanti szövetségesektől kapott fegyverekkel folytat gyarmati háborút Angolában. Mocambiquebán és Portugál- Guineábar., Rhodesia és Dél- Afrika ellen ugyan érvényes ENSZ-bojkotthatározatok vannak, de a nyugati hatalmak ezt nem veszik figyelembe. 2. A már függetlenné vált országokban kulcskérdés a gazdasági önállóság megszerzése. A nagy nyugati monopóliumok befolyása azonban egyelőre változatlanul erőteljes Afrika, Ázsia és Latin- Amerika számos pontján sőt a neokolonialista (újgyarma- tosító) próbálkozások egyes államokban további térnyereségre vezettek. 3. Miuátn előkészítették a talajt, az imperialisták mind kevésbé vetik el a nyílt beavatkozás eszközeit. Ez megnyilvánulhat jobboldali katonai puccsok formájában (például Ghana vagy Indonézia), amikor imperialistabarát garnitúrát segítenek az ország élére. A módszerek közé tartozik a helyi háború is, méghozzá két fő változatban. Egyrészt felhasználják helyi szövetségeseiket, hogy haladó szomszédaikra nyomást gyakoroljanak. Ebbe a keretbe illik az izraeli agresszió a progresszív arab államok ellen. vagy Szaúd-Arábia beavatkozása a Jemeni Köztársaság ügyeibe. De mind több példája van annak, hogy az imperializmus, mindenekelőtt a világ csendőrének szerepére törő Egyesült Államok maga visel háborút. A nemzeti felszabadulásért küzdő erőknek számot kell vetniük tehát azzal a ‘ény- nyel. hogy az imperializmus — so'-at emlegetett glooá'is stratégiájának keretében — biztosítani kívánja közvetett Bem vtílt véletlen: Weiss gondoskodott arról. hogy Schwartz,.,ekkal való kapcsolatáról több ízben is szót ejtsen Sebastian Funk előtt. Remélte, hogy a szövetség vezetőjétől feladatot kap a tudós megfigyelésére, és ez lehetővé teszi számára, hogy a Gestapo bizalmába férkőzzék. A Gestapo időközben valóban tudomás* szerzett arról, hogy Schwartzkopf professzor nem akar hazatelepülni. Mivel rendkívül ismert és népszerű személyiség volt elrettentő példaként a meggyilkolását tervezte. Johann Weiss reménye) ekkor váltak valóra: Sebastian Funk váratlanul beszélgetni kezdett vele az idős tudósról. — Ez rendkívül itinos ügy számunkra — mondotta. — A professzor ócse, Wily Schwartzkopf otthon, Németországban nagyon fontos funkciót visel a ncmzetiszoci- alista pártban. Tudomásunkra juttatta: attól tart, hogy bátyja magatartása miatt törés következhet be a karrierjében. Levélben kért engem, beszéljek a bátyjával és értessem meg vele, hogy feltétlenül haza kell térnie az anyaországba. Nagy szívességet tenne nekem, kedves Weiss, ha segítene Sehwartz- kopf profeszor észre térítésében. — Tökéletesen megértem Willy Schwartzkopf aggodalmát, és igazán nem tudom mire vélni a professzor vonakodását. Szerintem boldog lehetne, ha a birodalomban élhetne. Természetesen mindent elkövetek, hogy a professzor mielőbb észre térjen — válaszolta udvariasan Johann Weiss. Valóban igyekezett rábeszélni találkozásaik során a tudóst, hogy költözzön át Németországba. Ezzel azonban nem az volt a cél ja, hogy Sebastian Funknak segítsen. De mivel tudott a gyilkosság tervéről, meg akarta menteni a professzor életét, és ehhez nem látott más kivezető útat, mint az áttelepülési. A professzor azonban hajthatatlan maradt: és tudni sem akart a német birodalomról, A Gestapo a lakásán ölte meg. Másnap, amint Weiss szokás szerint Funk kocsijáért ment, hogy átvizsgálja, az felháborodva fogadta: — Hallotta, hogy meggyilkolták szegény Schwartzkopf professzort? — A szörnyű hír már bejárta az egész várost! Mindenki erről beszél. Reméljük, hogy a rendőrség hamarosan elfogja a gyilkost — válaszolta Weiss. (Folytatjuk) vagy közvetlen uralmát a harmadik világban. Ez az ellen- támadás hallatlanul bonyolulttá tette Afrika. Ázsia és Latin-Amerika Politika; viszonyait. Volt. ahol átmeneti sikert hozták a jobboldali rohamok. másutt viszont ór>o°n az antiimperialista ellenállást kristályosították ki Megint szólnunk kell a haladó harmadik világbeli országok és a szocialista erők hatékony harci szövetségéről, amelynek, többek között, új jelentősége például az SZKP. az MSZMP és más kommunista pártok kapcsolata haladó nemzeti mozgalmakkal, így a Guineái Demokrata Párttal, az BAK Arab Szocialista Unióval. a szíriai Baath-szal, az algériai FLN-nel. A z elmondottakból kö- vetkezően a nemzetközi munkásmozgalom feladatai közé tartozik a harmadik világban kialakult helyzet alapos elemzése a mozgásfolyamatok feltárása, a lehetőségek számbavétele. Egy kommunista világtanácskozás az antiimperialista harc időszerű kérdéseiről folytatott tanácskozásai során nyilvánvalóan érinti majd a harmadik világ eseményeit Szükség van a pozitív és a negatív jelenségek értékelésére, hogy azok alapján alakulhasson ki a helyes magatartás, amely egyaránt fontos a kommunista mozgalom. a nemzeti felszabadulási mozgalom és a világ békéiének ügyét illetően. így 'ehet az imperializmus globális stratégiájával szemben a leghatékonyabb és eredményes globális antiimperialista egy* ségeit szembeállítani. Réti Ervin