Heves Megyei Népújság, 1965. október (16. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-24 / 251. szám

Röntgenesik a múmiákat Az NDK fővárosban levő Charité kórházban a közel­múltban röntgensugárral egy i. e. 600 táján bebalzsamozott fiatal egyiptomi lány rbúmiáját világították át. A vizsgálat so­rán olyan csontbetegséget ész­leltek az orvosok, amelyekről eddig azt hittek, hogy nem pusztított az ókoriak soraiban. A múmia röntgenezés több évtizedes múltra tekinthet vissza. Roy Moodie amerikai orvos például 1931 óta röntge­nez rendszeresen egyiptomi és perui balzsamozott múmiákat A közelmúltban a British Mú­zeum egyik kollokviumán rá­mutatott arra, hogy a múmia- röntgenzéssel számos ókori be­tegséget derítettek fel. Ugyanakkor felhívta a fi­gyelmet: a múmia röntgene­zés során felállított diagnózi­soknál igen óvatosan kell el­járni, mert nemrégiben pél­dául ilyen röntgenképekre ala­pított diagnózisokkal az orvo­sok melléfogtak. Ókori csigo­lyaelváltozásokat észleltek né­ha. Ezek, mint az utóbbi gon­dos kísérletek kiderítették, a mumifikálással (bebalzsamo- zással) kapcsolatos elváltozások voltak. flamm A büszke apa: — Képzeld, már három szót tud a gyerek... Mama... papa... meg termo­nukleáris reakció...! ★ Furcsa ember: a szeme se rebben, amikor igazat mond. Részlet egy világos felszólalásból: „ ... ál­tálában konkrétan igaz, amiért bírálnak az elvtársak, bár hozzá kell tennem, hogy e konkrét esetben általában nincs igazuk...” ★ Hallottam egy olyan esetről, amikor a vál­lalat igazgatójának volt igaza és nem a dol­gozónak. Bár ezt a hírt hivatalos helyről még nem erősítették meg. ★ A csúnya felnőtt is szép lehetett gyerek­korában és az ostoba is okos ... Hogy közben mi történt? — ez az élet egyik nagy és mind­máig megoldatlan titka. ★ Nagymama: „... jó van, kisunokám... Akkor azt az egysejtűt teremtette a Jóisten­ke!” (—6) A rubrikák királya Az iskolában mindig arra tanítottak, ha az ember nem tud valamit, inkább mondja meg őszintén, becsületesen, hogy nem megy, mint az em­beri erkölcsökhöz nem méltó eszközökkel magyarázza tudat­lanságát. ííem felejtettem el ezeket az intelmeket, ezért most emelt fővel kijelentem: fogalmam sincs, hogy ki ké­szített először a világon rubri­kát Olyan kis négyzetre, tég­lalapra gondolok én, amelyről a Magyar Nyelv Értelmező Szótárában a következőket ol­vashatjuk: a rubrika rovat, számadásban, feljegyzésben, ■űrlapon. Hogy most pontosan a rub­rika tudományába keveredtem, azt a magyar nyomdaiparnak köszönhetem, amely 240 ton­nával teljesítette túl első fél­éves rubrika, akarom mondani a vegyes nyomtatványok ké­szítésének tervét. Azt senki sem kérheti tőlem, hogy én le­gyek az egyetemes rubrikatu­domány úttörője, de arra őrömmel vállalkoztam, hogy a bír után felkeresnem az egri rubrikák királyát, és bemu­tassam az Uralkodót a tisztelt olvasóknak. Neve: Kóli. Szélessége: 136j ELŐRELÁTÁS kék! Mielőtt meggyújtod, nézd meg, hói vannak a gyere­(A Quick karikatúrája) Azt mondta a fele­ségem, hogy tökkel- ütött fráter vagyok, mert képtelen vagyok egy vacak szöget úgy beverni a falba, hogy a szög bele is men­jen, s ha már bele­ment, benne is ma­radjon, s ha már ben­ne maradt, ne gör­büljön el, s ha már nem görbült el, leg­alább a vakolat ne jöjjön le, vagy kimö- güle. A vád, amelyet egyetlen szuszra és mondatra zsugorítva a fejemhez vágtak, rendkívül méltatlanul érintett és lelkemben keserű bánattal, vi­gasztalást keresve el­mentem Arisztote­lészhez: _ Mondd, mester, te bölcsek bölcse, mi a véleményed — « szögbeverés lehet a tökkelütöttség mér­céje? — tettem fel a kérdést, sóvárogva várva a választ. {£(ilileiiié is p a na sakő Arisztotelész megsi­mogatta ősz szakállát és csak ennyit kér­dezett: — Mi az, hogy szög? — és máris visszabújt írószerszá­mai, pergamenjei és gondolatai közé. Ezután Balassi Bá­lintot kerestem fel, udvariasan félrehív­tam Losonczy Anná­tól és feltettem neki is a kérdést, vajon a szögbeverés függvé­nye-e az emberi ér­zelemnek .„ Balassi rám nézett, előkapja lantját és így vála­szolt: — Vitézek, mi le­het szebb dolog a vé­geknél ... — gyűlt ki az arca és táncos lép­tekkel faképnél ha­gyott, mert várta Losonczy Annája. — Kedves Mester — szólítom meg Ga­lileo Galileit csillag­dája egyik csendes sarkában —, az alko­tó értelem és a szög­kap­egy­beverés milyen csolatban áll mással? — Sz* a minden­ségit — szisszentett Galilei, mert egy ka­lapáccsal éppen az ujjára ütött, amint híres ingáját akar­ván felerősíteni... — De juszt is mozog a föld — toppantott dühösen s a kalapá­csot szögestül kidob­ta az ablakon — Mondom a felesé­gemnek, hogy látod, szivem, ilyen nagy és történelmi alakok, akik többet adtak az emberiségnek, mint egy egész szegkovács dinasztia — s egyi­kük sem tud rende­sen beverni egy szö­get a falba — Na ugye! ' Erre 6 azt mondta, hogy egyáltalán nem érdekli sem Ariszto­telész, de még Gali­lei sem, különben is vegyem tudomásul, hogy éppen Galilei­nével beszélt tegnap, s az is panaszkodott a férjére, hogy min­dig csak ott piszmog a gukkerja előtt, de egy vödör szenet kép­telen felhozni a pin­céből, és hogy mi mindahányon megér­jük a pénzünket. Így hát most kény­telen vagyok félre­tenni a fotonrakéták számítási tervezetét és leszaladni Krap- csák Bérlőhöz. aki maszek asztalos: ta­nítson meg a szögbe­verés tudományára. Krapcsák megteszi, én is szoktam neki segíteni, amikor ver­set kell írnia Elzá­nak, azazhogy Krap­csák Benőnének. Mert Elza szereti a verse­ket, s mindig szidjg, a férjét, hogy tökkel- ütött, mert nem tud mindennap egy ver­set megírni... Mint állítólag Petőfi... (egri) Füstölőfüst előállítása dörxsöléssel Az élelmiszerek konzerválá­sához szükséges füstöt — az ős­kortól napjainkig — a fa meg­gyújtásával és elégetésével — í lazításával — állították elő. t Ilyen körülmények között igen ; nehéz szabályozni a füst össze­tételét, ami az élelmiszer szempontjából nem közömbös. Az újonnan szerkesztett füstö­lő-berendezésekben __ a fából dörzs-eljárással fejlesztik a füs­töt (bükk-, vagy tölgyfa alkal­mas erre a célra). Forgás köz- - ben a fára nehezedő nyomás, és ; a levegő beáramlásának változ- I tatásával jól szabályozható a i füst mennyisége és összetétele. Ez a konstrukció annyira gaz­daságos, hogy a füstölésnél 5— |I0-szeres famegtakarítás érheti ’«L zöldségféléket árusítja, arról beszél, mennyire sajnálja, hogy nem lehetett együtt a brigád­dal, mert hogy olyan nagy a kereslet zöldségeik iránt, hogy még Özdról is idejönnek vásá­rolni. S a falu — a falu vajon hogyan fogadta az önzetlenség eme megnyilvánulását, a ka­parj kurta elv első megcsúfo­lását? — Ki hogy. Volt, aki azt mondta, „jól van, asszo­nyok. .mások meg azt mondták: „nem vezet az jóra, ha ilyen ingyenmódra segíte­nek egymásnak.” — Mert tudja, itt régen is volt összedolgozás, de. azért mindig meg kellett fizetni. Ha a gyalogmunkásnak fuvaroz­tak, az visszadolgozta, a fuva­ros meg szintén megszabott napszámért segített... ha se­gített — magyarázzák az asz- szonyok, s azt bizonygatják, hogy Bányai István mennyire megérdemelte a segítséget, hi­szen ő maga rengeteget dolgo­zott, amíg baleset nem érte, fe­lesége pedig nem tudott volna mozdulni a gyerekek mellől. A brigád nem igényli még­sem az elismerést, a dicsére­tet. Véletlenül került csak köz­tudomásra önzetlen cselekede­tük, s még aki elmondta a tör­ténetet, az is hozzátette: nem kell ennek propagandát csapni, nem azért tették ezt az andor- naki asszonyok. Igaz. De amit tettek, első megnyilvánulásai közé tarto­zik a paraszti életben is egyre inkább utat törő szocialista er­kölcsnek, a közösségi érzéstől táplált embert néző, segíteni akarásnak, önzetlenségnek. . EZÉRT SZOLGÁLNÁK rá a nyilvános elismerésre, s ké­sőbb minden bizonnyal a szo­cialista brigád címre is a ^hí­res reggel” asszonyai. Kovács Endre désen és beálltak a harmados táblába. Négy óra múlva már csak az üres kukoricaszárakat rázta a szél és a csapat nótáz- va indult a megszokott irány­ba... a kertészet felé. Mert ott rengeteg munka várt még rájuk. Szedni kellett az exportra induló paprikát, s szántásra váró traktorok elől menteni kellett a zellert, zöld­séget, téli káposztát, hogy ide­jében előkészíthessék a terü­letet a mélyszántáshoz. Ezután alig esett szó erről a reggelről, amikor 15 asszony minden kérés nélkül letörte egy bajba jutott termelőszövetkeze­ti tag harmados kukoVicáját... ellenszolgáltatás, bér nélkül. És napok múlva, amikor együtt vagyunk az asszonybri­gád egy részével, akik a műút mellett válogatják, törölgetik az NDK-nak eladott, szinte óriásira nőtt paradicsompap­rikát, visszatérünk ahhoz a nevezetes reggelhez. — És mondják, a maguk ku­koricája már le volt törve, amikor • Bányaiéknak segítet­tek? — Nem.;: nem. Még csak a háztájit kezdtük el — mondják szinte kórusban. — A harma­dos kukoricának csak azután kezdtünk neki. — Mi szocialista brigád cí­met akarunk szerezni... nem nézhettük csak a magunk ja­vát — És belekerült ez a bri­gádnaplóba? — Nem azért csináltuk.. de ha ilyesmit is be kell írni, hát akkor... De anélkül is letör­tük volna. ÉS MIKÉNT fogadták Bá­nyaiék a szokatlan segítséget? — Az asszony nagyon meg­örült Azt mondta, nem hitte volna, hogy valakinek eszébe jut hogy rajtunk segítsen. Na­gyon jólesett neki. Kovács Józsefné, aki a ker­tészeti brigád által termelt Híres reggel ' 'AZ EGÉSZ FALU TUDTA, hogy Bányai Istvánt, az andor- naktályai Búzakalász Tsz fo- gatosát baleset érte. Felborult vele a kocsi és súlyos sérülé­sekkel szállították kórházba. Sokat beszéltek erről, sajnál­ták az erős, munkabíró em­bert, a szorgalmas szövetkeze­ti tagot, aki épp a legnagyobb munkák idején esett ki a sor­ból, s ha találkoztak az üzlet­ben, vagy utcán rokonok, is­merősök, nem maradt szó nél­kül az eset, együttérzés nélkül a család gondja. Bőgős József­né, aki a kertészeti munkacsa­pat élén dolgozik, szintén ösz- szekerült a szerencsétlenül járt fogatos feleségével. Be­szélgetés közben, hogy a férj egészségi állapota tisztázódott, Bögösnének egy kérdés villant az eszébe. — És mondd, van-e harma­dos kukoricátok? Letörtétek-e már? Bányainé panaszkodva vála­szolt: — Alig tudok kimozdulni a házból a gyerekektől. A háztá­ji már itthon van, de a harma­doshoz még napszámost se ka­pok, hogy betakarítsuk. A beszélgetéstől nem sok idő telt el, s az egyik reggelen Bö- gösné munkacsapata egy asz- szony híján, aki a kertészetre ügyelt, ezen az emlékezetes, hí­res reggelen, nem a szokott irányba, a paprika- és káposz­taágyasok felé vette az útját, hanem a Rétrejáró-dűlő felé, ahol a harmados kukoricák sár­gára aszott levelei zörögtek a kora őszi szélben. A járókelők nem állhatták »eg szó nélkül: — Mi az, eltévedtetek? Nem prra van a kertészet. — Dehogy tévedtünk, kuko­ricát törni megyünk... Bányai­aknak. — Csak nem csaptatok fel papszámosnak? TÓTH ALAJOSNÉ és a töb­bi asszony csak nevetett a kér­BORZAS kis korcs ugrik ne­ki az ajtónak, harsány ugatás­sal, amint megzörgetjük a ki­lincset Az udvar végéből szi­gorú arcú asszony jön elő. Pillantása csak akkor enyhül, amikor a hátam mögött meg­látja a tanítót — Tessék beljebb — tárja szélesre a kaput Aztán egy pillanatra magunkra hagy és már zörren a zár az előszoba ajtaján. — Erre tessenek... Hűvösség csap az arcunkba, amint keresztülmegyünk az elő­szobaként szolgáló üvegezett verandán a nagyszobába. — Tessék helyet foglalni — mutat a pámás székekre, s ma­ga is letelepszik az egyiknek a szélére. — Csak nincs valami baj a gyerekkel — aggódás villein a tekintetében. — Nincs — nyugtatja meg gyorsan a tanító. — Csak úgy jöttünk, családlátogatásra. önkéntelenül is összehúzom magamon a kabátot kint sincs már meleg. — ö, itt nem szoktunk fűte­ni — veszi észre az asszony az önkéntelen mozdulatot Mert tetszik tudni, nem itt tartóz­kodunk. A FALAKBÓL a lakatlan szobák hidege árad. A sarok­ban álló kályhában talán még sohasem volt begyújtva. Erről árulkodik a füstcső makulát­lanul fehér zománca is. A padlót vastag, bolyhos szőnyeg védi, a szőnyeget szö­vött rongypokróc. De az is olyan új, nyoma se látszik, hogy járkálnának rajta. A fal mellett üvegvitrines rekamié nyújtózkodik. A szekrény po­litúrjában megnézheti magát az ember — tükör helyett. Az ablak melletti sarokban kerek, zománcos holmi áll, hófehér horgolt terítő alatt Mosógép. A kislány kapta a keresztanyjá­tól. — Hát így néz ki a ház — szövi a beszélgetés meg-meg- szakadó fonalát a tanító, s mindjárt megmagyarázzák, esztendeje, hogy épült — ó, van még mit tenni, meg vásárolni — szerénykedik az asszony. — A másik szobá­ban is még a régi bútor van. Ezt itt már úgy vettük, hogy a kislányé lesz. Kicsit hívatlanul körülné­zünk az egész házban. Az asz- szonyka kalauzol, át a másik szobán. Ez lesz majd a fürdő­szoba, nyit be egy keskeny tapétaajtón. Bent a falnak támasztva áll a mosdókagyló és krumplival tele a kád. — Erre van a konyha — nyitja a másik ajtót. Halvány­zöld konyhabútor, nagy, virá­gos salgótarjáni tűzhely, tete­jén keresztöltéses terítő. Nem itt főzünk — mondja kérdezetlenüL — A kis kony­hában. ★ A BESZÉLGETÉST a tanftói ház barátságosan fűtött szobá­jában folytatjuk. — Hát igen. Sajnos, elég furcsa statisztikát állíthatnánk össze — mondja a tanító — ha megnéznénk, hogyan laknak az Új házak — régi szokások emberek. Az építkezési kedv nagy. Láthatta, egész új utca­sorok bizonyítják. És vala­mennyi ház típusterv szerint kétszobásra, fürdőszobásra épül. Afféle felmérő beszélgetést is folytattunk a gyerekekkel, a családlátogatások tapasztala­tait is megvitattuk. Sajnos, az új ház alapjaival nem rakták le az új szokások alapjait is: Berendezték, a legtöbb helyen új bútorral a házat, de legfel­jebb csak aludni járnak fel.' A család élete a hátsó kis konyhában zajlik, ott főznek, esznek, ott tanulnak a gyere­kek és nem ritkán ott is al­szanak egy fapriccsen. Megvan a fürdőszoba, de á tisztálkodási eszköz változat­lanul a bádoglavór. És néni egyetlen olyan hely, ahol aí szobában bútorként ott áll a mosógép s a nagy teknő feletti görnyed a háziasszony. ★ Valóban felemás képet ad ma a falu. Az egyik oldalon a szebbre, az egészségesebbre! törekvés. Űj házak épülnek.DO lakni még kevesen tudnak. Er­re is meg kellene tanítani azj embereket. És ez az értelmiség giek feladata lenne. Készülnek a művelődési há­zak téli tervei Az ismeretter­jesztő előadások egész sorát tervezik az egészségvédelem­ről, a gyermeknevelésről, aa atomkutatás eredményéig. He­lye volna az előadássorozatban a lakáskultúráról szólónak is. Hogyan rendezzék be az új la­kást, hogyan kellene lakni. S HA AZ ELSŐ évben még csak annyit érnek el, hogy 20 család felköltözik a kis kony­hából a lakásba, hogy tíz he­lyen megszűnik lomkamra len­ni a fürdőszoba, már akkor sem volt hiábavaló a munka. Deák Rózsi magassága 88 centi. Legutóbt Y750 példányban és h árorr változatban jelent meg, osztá­lyon felüli vietnami papíron Rubrikáztatta: a Heves me gyei Fűszer és Édesség Nagy­kereskedelmi Vállalat, a papin Vietnamból hozatta a Heves megyei Fűszer és Édesség Nagy­kereskedelmi Vállalat, és fel­használja a Heves megyei Fű­szer és Édesség Nagykereske­delmi Vállalat. A papíron el­helyezett rubrikák száma, ami egyben a koronát is jelenti az Uralkodó fején, írva és mond­va: 13 005, azaz tizenhárom- ezer-öt. Van ebben a Kóli-királyban a dínomdánomhoz szükséges ínyencekből minden. 153 féle áruból lehet válogatni, a 13 005 rubrikát kitölteni, üre­sen hagyni, vagy esetleg össze­keverni. Természetesen az Uralkodd emberi oldaláról nem lehetni elfogulatlanul írni, ezért in­kább még csak azt említjük meg róla, hogy új íróasztalt *s terveztek alá, mivel a magyar általános íróasztalméret csak egy talpalatnyi földet jelent a Kóli-király alatt ... Néhány szót talán még az Uralkodó hétköznapjairól. A i királyi kincstár, egyszerűbben i a központi raktár árui kerül­nek fel a kólika szélére, amely- bői a „pómép”, városok, fai­■ vak, üzletek boltjai rendelnek olyan árukat, amelyeket jóét­: vággyal szokott megenni a pi- i rospozsgás magyar ember. A válogatás, a leírás, a leszám­■ lázás nem okoz különösebb ne­hézséget, hiszen mindössze csak tizenháromezer-öt rubri­kát kell esetleg kitölteni, el­lenőrizni ... Ha a szociális körülménye­im megengednék, esküszöm, hogy benősülnék a Kóli-király családjába. Gondolom, enyém lenne a fele királyság, vagyis hatezer-ötszáz, meg két és fél rubrika. Nekem ez is sok lenne. • (koós)

Next

/
Oldalképek
Tartalom