Heves Megyei Népújság, 1963. november (14. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-24 / 275. szám

4 m EP C IS AO '1963. november 24., vásárnál» OUTIAK, AIA Szophoklész és Arisztophánész az egri színpadon Kétezerötszáz év után Pan- hamis igazságoknak Ariszto- valót hagyott hátra. Nem tű­nőn földön először jajdult fel phánész. dott megbirkózni a klasszikus Aiasz marcangoló önvádja, s így és együtt válik indokolt- szöveggel Mendelényi Vilmos színpadon először Praxagora tá — azon túl, hogy ez az elő­bugyborékoló nevetése. Szó- adás egyensúlykeresése is — a phoklész és Arisztophánész szólt hozzánk tragikus fen­séggel és hahotázó vaskosság- gal, halállal ítélve emitt, gú­nyé® fintorral bírálva amott, de mindkét drámában, mind­két szerzőnél az embert ma­gasztalva, aki erkölcsi tudatos­sággal képes választani a jó és a rossz között. Szophoklész és Arisztophánész egri színpa­don: kétszeresen is ünnepe a Thaliának. Magyarországi ős­bemutató és egyben először csendülnek fel a klasszikus tragédia és komédia egy­mást követő rendje, kissé kö­vetve is tán a dionüszoszi játé­kok hagyományait is. Mind a két drámát Giric Mátyás rendezte, pontosabban alkotta a ma színpadára. A sokat panaszolt templom- színház most a színház temp­loma lett, a rendező és a dísz­lettervező Csányi Árpád közős keze munkája nyomán. Giric szinte az egész színházat szín. páddá varázsolta, kihasználva mind a két dimenziót, s szinte sem. Huszár László Tenkroszá nak voltak nagyszerű pillana­tai is, alakítása tovább javul­hat, ha megfelelő önkontrollal, érzelmi beosztottsággal bontja fel szerepének lényegét. Da- riday Róbert Menelaosza és Felföldi László Agamemnonja méltón illeszkedett bele az Aiasz előadásába. Vajay Erzsi Pállasz Athénéje hangjának színe miatt nem érvényesült kellően. A kar minden elis­merést megérdemel. A „Nőuralom” pezsgő, szer­telen elevensége mintegy ellen, pontja volt a szophokleszi tra­görög dráma szavai a Gárdo- mértani komponáltsággal, öko- gédiának. Bővérű komédiázás, nyi Géza Színház színpadán, idézve a hellén kor két óriá­sát, s a két és fél évezrede meg. fogalmazott igazságot az em­berről. Szophoklész, az évezredek­nél is magasabb halhatatlan, Arisztophánész „a gráciák ne­veletlen kedvence’’ szót kapott az egri színpadon, s a szavak megrázó ereje, a gúny, a sza­tíra pironkodó fintora olyan frissen, olyan elevenen hatott, hogy korunk gyermekének ma. nomdkus zártsággal mozgatva a dráma hőseit, s a kart első­sorban. Nem tűrt el semmifé­le deklamációt — legalábbis törekvéseiben nem! —. ugyan­forrongó színpadkép, — s még. is mértéktartás. Ha az Aiasz- ban sikerült! Giric Mátyásnak elkerülnie a „megmagyará­zást”, Arisztophánésznál sike­akkor éberen vigyázott, hogy a rült elkerülnie a nem kevésbé klasszikus verssorok ne silá­nyuljanak elpergetett prózává. Finom érzékkel került el min­den olyan buktatót, amely pe­dig bőven kínálkozhat: meg- magyaráztatni a nézővel, mit és mennyit vonatkoztasson a klasszikusok szavaiból jelen veszélyes, de még jobban csa­logató buktatót, — a triviális naturalizmust. Itt is elsősorban két szereplő játéka marad él­mény, Demeter Hedvig komi­kus elemekkel oly gazdagon bánni tudó Praxagórája, amelyből nem hiányzott a tisz­gára ismernie benne, nem volt korunk, holnapunk nagy kér- ta versmondás szépsége sem, nehéz. Egy kétségtelen adósság nagyszerű, elismerésre méltó törlesztése volt ez, olyan tü­kör, amelynek fényét nem ho- mályosították el a hosszú szá­radok, s amelyben szembenéz­ni embermagunkkal, a kathar- zisig ragadtatott!. déseire. A közönségre bízca és Felföldy László rafináltnak mindezt, gondolkodást adott, — lenni akaró, de csak a bárgyú­s ez a legfontosabb rendezésé­nek mérlegelésében. i Az Aiasz címszerepét Simon György Jászai-díjas alakította. Megkapóan szép szövegkiejté­se nyomán a dráma minden sora, minden szava tiszta szép­lkat , . ségében csendült fel. Mérték­De hát végtére is, mit mond- tartó és szenvedélyes, hős és ember az ő Aiasza, mentes emberének ma Aiasz, mit a mit gúnyolhat bennünk Pra- tagora, miért fricskázhat or­ron Arisztophánész? Vajon sem csak az iskolai tanulmá­nyok dramatizált „szemléltető eszköze” ma már a görög kor e két óriása, akiket bemutatni, akiket szólni hagyni legfeljebb még irodalmi Ínyencek cseme­géje lehet? Mind a két drámaíró, mind a két mű az emberről szól. Maszról az egyik, ki hiú ön­teltségében azokkal fordul szembe, akikkel eddig együtt küzdött a győzelemért, s a torz, hamis demokráciáról, a nemes törekvés oklondi másáról a .Nőuralom”; a hősök felől ke­resve az igazságot) Szophoklész, * a nép felől fintort vágva a ságig eljutni tudó Blepürosza. A Nőuralomban Vajay Erzsi már felcsillantotta gazdag ko- mika-készségét. Mendelényi Vilmos Ifjú-ja derűs és karikí- rozott volt egyszerre, kár, hogy a szövegmondás itt is a gyen­gébb oldala volt. A vígjáték többi szereplője Garay József, Dariday Róbert, Lerikey Edith, kar, minden archaizálástól, klasszi- Kanalas László és a „nőúra­cizálni akaró modorosságtól. Kovács Máriái Tékmésszája az előadás másik nagy élménye. Kibontotta és felszínre hozta Tekméssza alakjának minden szépségét, érzelmekben gaz­dag, színekben széles skálájú játéka mellett szövegmondása követel talán még nagyobb el­ismerést. Kovács Mária színé­szi pályafutásának új és ki­emelkedő állomásához érkezett. Garay József karvezetője egyszerre volt fenséges és ple­bejus, izzóan szenvedélyes és fájdalmasan bölcs, ha kellett. Bálint Györgynek sajnos nem sikerült, megbirkóznia Odüsz- szeusz szerepével, gyakran dikciózott és szövegmondásá­nak tisztasága is sok kívánnd­lom” gyakorlói, a kar méltó­képpen illeszkedett be az együttesbe. Tamay György zenéje me­rész, de kitűnő alkotás, nem | aláfestő, hanem szinte a máso­dik kar szerepét vállalja és teljesíti nagyszerűen. Csányi Árpád díszletéi kitűnően illesz­kednek a drámák hangulatához, és kifejező, elismerésre méltó munkát végzett» a jelmezterve­ző Greguss Ildikó is. Zakar István maszkjai gazdag képze­lőerőről tanúskodnak. Egészében véve: méltó meg­szólaltatása volt ez a görög klasszikus irodalom e két óriá­sának, s a méltó megszólalta­tást megfelelő siker kísérte. Gyurkó Géza Erdőtelek „háztartása“ — Hol találjuk meg a ta- I nácselnököt? I — Üzlet után futkos. ___ ... ? — Helyet altar keríteni a zöldséges boltnak — teszik hozzá magyarázatként a köz­ségi tanácson s amikor előke­rül Kalóczkai Bajos elnökhe­lyettes, aki jelenleg az elnöki funkciót tölti be az iskolán levő vb-elnök helyett, rögtön a nehezén kezdi. — Terjeszkedni akar a falu, fejlődni, de falak kellenének hozzá. — Falak! — Igen. Kevés az épületünk. Több üzlet kellene, a gyógy­szertárhoz nagyobb lakás, női fodrászat, rádió és más javító- műhely, zöldségbolt... és hir- telenében fel se tudom sorol­ni, mennyi minden helyet kaphatna falunkban, amire égető szüksége lenne a lakos­ságnak, de nem tudjuk hová tenni. — Nem futja a költségve­tésből? — Szép összeg fölött ren­delkezünk. Ez igaz. Évenként majdnem másfél millió forint gyűlik össze a falu kasszájá­ban. De ennek a felhasználá­sát a lakosság megbízottai, a tanácstagok jóváhagyásával költhetjük el. Most úgy dön­tött a tanácsülés: első a kul- túrház. — Milyen lesz? — Modern és nagy. Az ed­digit teljesen kinőttük, lines a faluban olyan terem, ahol a termelőszövetkeztek tagsága egybegyűlhetne. A tanácsülés több mint egymillió forintot szánt erre, de „kalapolunk” is, hozzájárul a tsz, a MOKÉP is segít, mert szép, szélesvásznú mozinak is helyt adunk a kul- túrotthonban. — És a régi mozi? — A fiatalok kapják meg — klubhelyiségnek. — A kultúrotthon tehát el­viszi a pénz nagy részét. — Igen. Tavasszal kezdődik az építése, a terveket már ké­szítik, de emellett azért a Sző­lőtelep és a Rétföld villany- hálózatának bővítésére is ma­radt pénz. — Nagyon elhanyagoltak, a falu utcái, nyakig érhet itt a sár — mondjuk az elnökhe­lyettesnek, miután bejártuk a hepehupás utcákat. . — Nagyon szeretnénk rend­be hozni. De előbb a villany­ra és a kultúrházra kell a pénz. A járdásítás, útépítés a következő legfontosabb megol­dandó feladat. Másfél millió forint nagy pénz s az Erdőtelki Községi Tanács a falu jóváhagyásával úgy gazdálkodik ezzel az ösz- szeggel, hogy legalább a leg­szükségesebbekre teljen. Az igények errefelé is előresza­ladtak s a falu vezetői most abban bíznak, a lakosság még fokozottabb támogatásával ta­lán meg tudják „nyújtani” a rövid másfél millió forintju­kat. K. E. cÁ pro tekéié Mottó: — Kérlek, neked csak egy szavadba kerül... — Igen, kérlek ne­kem csak egy sza­vamba kerül... — És mibe kerül a szavad? Sáfrány Elemér­nek fontos ügye tá­madt a Főhivatalban, amelynek elintézése anyagi és erkölcsi el­ismerést hozhatott volna most már jól felszerelt konyhája számára. Mit tesz ilyenkor egy Sáfrány, amikor fontos ügyé­hez vem ismer senkit a Főhivatalban, de jól ismer egy embert, nevezetesen Kákán Tódórt, az Alhivatal- ban? Nevetséges: el­megy hozzá és pro­tekciót kér, mondván — Tódórkám, ne­ked csak egy szavad­ba leerül... Kákán Tódornak hetek óta hiányzik egy slejfni a bal alsó sarokból, s tudván azt, hogy a slejfni importcikk, s ezt az importcikket a SLEJFIMPORT hoz­za be, ahol senkit sem ismer, megkéri hát cserébe Sáfrányt, akinek van egy uno­kaöccse, s annak van egy barátja, aki a fe­leségének nagybátyja ott dolgozik: — Kérlek, bennem bízhatsz, de neked is csak egy szavadba kerül... S ezzel útnak in­dul a történet, vala­mint Sáfrány és Kat­icán, hogy a slejfniért cserébe a Főhivatalt, s a Főhivatalért cse­rébe a slejfnit el­intézze. Kákán Tó­dor a Főhiva­talban csak a portást ismeri, de hát ezt be­vallani Sáfránynak méltóságán és tekin­télyén alulinak érez­te volna. Ezek után természetes, hogy bár elindult, de egyetlen lépést sem tesz a fő­hivatali ügyben, gon­dolván, hogy az ígé­retért is lehet egy Sáfrány útján slejf- nit kapni. Sáfrány nyolc éve nem látta az unokaöccsét, de nem is akarja látni, kölcsönösen utálták és utálják egymást, s kölcsönösen lohol­nának egy kanál ví­zért, akár a világvé­gére is, hogy bele­fojtsák a másikat. Ezen a ponton te­hát ott van Sáfrány is, Kákán is, ahonnan elindulták. A találkozás két hét múlva így zajlik le. Sáfrány: Öregem., nagyon szépen köszö­nöm, hogy eljártál az ügyemben, s csak most kezdem igazán szégyellni magam, hogy... Kákán: (kissé za­vart megrökönyödés­sel) Ö... ó, igazán* hogyismondjam, sem­miség az egész, örü­lök, hogy bár én nem, ízé... hogy szóval igen, és mégis meg- kaptam tegnap a slejfnit. A posta hoz­ta ki. Végtelenül ked­ves vagy. Őszinte kézrázás és köszönetmotyogás. Két nap múlva Sáfrányt megüti a guta és ezt kívántja Kákánnak is, mert a Főhivatalból levél jött, hogy az előbbi levél adminisztrációs hiba volt, ügyét nem lehet elintézni, s Ká- Icármal is léleksza­kadva jelentkezik a postás, hogy véletle­nül egy utcával ar~ rébb hozta a csoma­got, az nem Kákán­nak, hanem Kánkán Lajosnak címeztetett. A protekció ördöge megelégedetten ösz- szedörzsöli a kezét, « új áldozatok után néz. És talál! Ennek aZ ördögnek nincs üresjárata! (egri) 12. Az utolsó út A Chateii de Chantilly nevű Boeing—707 típusú gép június 21-én szállt fel utolsó útjára a Orly repülőtéren. 103 személy — részben személyzet, részben utas — volt a fedélzetén. Azonkívül egy halott.;: Viaszsárga arccal feküdt ko­porsójában, a gép raktárhe­lyiségében. Pedro Jósé de Mu­noz volt a neve, amíg élt. Üjságíró volt Caracasban, Ve­nezuela fővárosában. Párizs­ban gyógykezeltette magát, de az orvosok nem segíhettek rajta, csak halálát könnyít- hették meg. Az utasok közül senki sem tudta, hogy egy halottal uta­zik együtt — egy gyászruhás nőn, a halott özvegyén kívül. Férjének végakaratát teljesí­tette azzal, hogy holttestét szülőföldjére szállíttatta. Elől a pilótakabinban André Lessieur pilótakapitány Lisz- szabon felé irányította a gé­pet Az út végcélja Santiago de Chile, de közben leszáll­tak Lisszabonban. Három repülőteret nem sze­retett Lessieur, mert tűi rövid a kifutópályájuk. Az egyik Lisszabon, a másik Milano, a harmadik pedig Fointe-a- Pitre, Guadalaupe-szigefcén. Pedig ezen az útján a gép Pointe-a-Pitre-ben is leeresz­kedik. Ez a leereszkedés lett Lessieur végzete és rajta kívül még 112 személy végzete, köztük nyolc gyermeké és négy csecsemőé.:. Lessieur az Aír France légi- forgalmi vállalat egyik legta­pasztaltabb és legkiválóbb pi­lótája, Pilótákörökben szinte legendás volt a híre. A második világháborúban ő volt az egyik legkiválóbb francia va­dászrepülő. A Becsületrend tiszti keresztjével tüntették ki Megszerezte a repülővállalatok „kék szalagját”, egy Boeing—707 típusú gépen 5 óra 37 perc re­kordidő alatt repült New Yorkból Párizsba, Több ízben rábízták De Gaulle köztársasági elnök gé­pének vezetését. 1962. június 22-éig több mint 15 000 órát töltött repülőgé­pen, 1850 órát Boeing—707 típusú gépen és összesen több mint 8 millió kilométert tett meg. A nyolcszoros kilométer mil­liomos minden óceánrepülésre gondosan felkészült Egyéb- ként is sportszerűen élt, nem ivott, nem dohányzott, de ilyen hosszú út előtt a szokott­nál is többet aludt és sétált — A Boeing—707 nagyszerű gép, de csak egészséges ember számára. Akinek bármi baja van, ne üljön a kormányke­rékhez. Ez volt a véleménye. Alantasaitól, a gép sze­mélyzetének többi tagjaitól is megkövetelte hogy minden útra a legalaposabban készül­jenek fel és semmit se bízza­nak a véletlenre. — Tudom hogy sokan túl szigorúnak tartanak — szokta mondani — de nem sokat tö­rődöm azzal, amit rólam mon­danak. Csak akkor vagyok biztos, hogy nem történhet baj, ha mindent a legalapo­sabban és a leglelkiismerete­sebben előkészítettünk. Leg­alábbis nem történhet olyan baj, ami az embereken múlik. Szent kötelességének érezte a legnagyobbfokú lelkiismere­tességet, kötelességnek az uta­sok és felesége, Anne-Marie iránt Valahányszor eszébe jutott a felesége, szigorú arcvonásai megenyhültek. Szeme ragyog­ni kezdett... tíz évvel meg­fiatalodott, fiatalabbnak érez­te magát, mint akkor, amikor először látta és megismerte. 1957 novemberében Anne- Marie Grégoire, oráni szárma­zású stewardess mosolyogva üdvözölte a Párizs felé induló gép utasait, köztük az Aír France négy pilótáját akik egy . tanfolyamról tértek vissza — mint utasok. A négy pilóta kö­zül André Lessieur volt az egyik. Egész úton nem vette le a szemét a szép szőke lányról. Anne-Marie észrevette ezt és elvesztette biztonságát, nyu­galmát. Amikor gyümölcs­szörppel kínálta az utasokat, így szólt Lessieur-höz: — Nem valami négyszeri" feladat az utasokat kiszolgálni de.:. — De ön mégis nagyszerűen végzi ezt a feladatot — vála­szolta Lessieur mosolyogva. Jgy kezdődött,- azzal folyta­tódott, hogy attól kezdve minden szabad idejüket együF töltötték és azzal végződött hogy fél év múlva Oránba- házasságot kötöttek. Párizs villanegyedében. Neully-ben béreltek lakást. Kivéve most* ennél az uta- zásnál. Ugyanis Anne-Marie Oránban éld szülei néhány napos látoga­tásra Párizsba érkeztek. Amikor elbú­csúzott felesé­gétől, Lessieur megígérte, hogy majd né­hány napra el­utaznak. — Leme­gyünk a ten­gerpartra és néhány napot ott töltünk. Majd elinté­zem, hogy kap­lak egyheti szabadságot Néhány nap­nál azelőtt kö­zölte egyik pi­lótatársával, hogy az Azúr- oarton telket •ásárolt és há~ ^at szándékozik építeni. — Ott telep­szem le, majd ha nyugdíjba kerülök. Egy másik nótának pe- ig azt mond- a: — Ez az utol­Anne-Marie felmondta állását. Andre Lessieur, a lezuhant gép pilótája. só alkalom, Az Air France alkalmazottai hogy vállalom őket tekintették a legboldo- Pedig tulajdonképpen nem a dél-amerikai járatot, gabb házaspárnak, bár Anne- volt oka, hogy féltékeny le- Valóban, utoljára repült a Marie többs-zör megjegyezte: gyen a repülőgépre. Mert va- dél-amerikai vonalon. De nem — Aki pilótához megy férj- lahányszor Lessieur öt napnál abban az értelemben, ahogy hez, kénytelen mással megosz- hosszabb ideig tartó útra in- gondolta, főzni a férjén. Ez a másik; a dúlt, mindig feleségét is ma- Következik: repülőgép. gával vitte. Az összeköttetés megszakad.

Next

/
Oldalképek
Tartalom