Heves Megyei Népújság, 1963. június (14. évfolyam, 126-151. szám)

1963-06-20 / 142. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. június 11., kedd Mit tud a róka? Autóbuszunk merészen fal­ja a kilométereket, vezetőnk biztos kézzel fogja a kormányt, de ezzel most nem törődik utastársaim közül senki sem, mert a szerelvényfalra szerelt, hamisan mosolygó kis játék­róka vonzza tekintetüket. Előzünk, a balra kapcsolt indexszel egy időben fény gyűl a kis róka bal szemében, azután jobbra kapcsolva a másik szemével „kacsingat”. Leírhatatlan a hatás, amikor a róka farkán élénk piros fény jelzi, hogy a vezető a fék­re lépett. Ekkor többen lesütötték a szemüket, arra gondoltak, mi­lyen kapcsoló lehet még a sze­relvényfalon? (p. e.) — 9180 TONNA SZENET adtak eddig az Egercsehi Bá­nyaüzem dolgozói terven fe­lül. A termelés mellett jó ütemben haladnak a 200 000 000 forintos rekonst­rukciós munkák is. Problémát jelent viszont, hogy rossz az anyagellátás, s nem kaptak kellő mennyiségben sódert, meszet és más szükséges épí­tőanyagot. Jelenleg a sod­ronypálya elavult, kis kapa­citású feladóállomásának át­építése folyik. — TEGNAP DÉLUTÁN há­rom órakor Egerben, a Vorosi- lov tér 3. számú ház előtt a BA 12—01. rendszámú személy- gépkocsi elütötte Erdélyi Gyu- láné 70 éves asszonyt, aki a Bethlen utca 27. szám alatt la­kik. Súlyos sérüléssel a kórház­ba szállították. — AZ ÉV ELSŐ ÖT hónap­jában 57 265 tonna követ ter­meltek a Mátravidéki Kőbá­nya Vállalat recski üzemé­ben. Május hónapban a téli lemaradásból 1800 tonnát tör­lesztettek. — LOS ANGELESBEN a 39 éves Aleine Johnson asszony 117 napig éhezett egyfolytá­ban. Igaz, meg is volt az ered­ménye: amíg az éhezés első napján, január 28-án 142 kiló volt a súlya, most pontosan 61 kilóval kevesebb. A fogyókú­rát kórházban hajtották vég­re. Az asszony egész idő alatt mindössze naponta 3 liter vi­zet ivott és hetente kétszer vi­tamin-injekciókat kapott. — SZÜRETELIK Gyön- gyöstarjánbaon a híres fekete cseresznyét. A termelőszövet­kezet tagjai eddig több mint 6 vagon cseresznyét szedtek, amelynek zömét külföldi megrendelésekre szállítják. — A MOSZKVAI hangver­senyközönség május 29-én me­leg ünneplésben részesítette Makszim Sosztakovicsot, Dmit- rij Sosztakovics 25 éves fiát. aki a moszkvai zeneakadémia nagytermében apja első szim­fóniáját vezényelte. — KNOR VLAZO és Zsu- dics Brankó, a Jugoszláv Ki­adók Szövetsége elnökségének tagjai a Kiadói Főigazgató­ság meghívására Budapestre érkeztek. Itt-tartózkodásuk alatt tárgyalnak majd a két ország kiadóvállalatai közötti együttműködés bővítéséről. (MTI) — XJJ-GUINEÁBAN kiad­ták az első Braille-írású köny­vet pápua nyelven, egy ott élő vak nő számára. A könyv az Üj Testamentum, amelyet bo- tu nyelvre, a 6000 új-guineai nyelvjárás egyikére lefordítot­tak. — TEGNAP EGERBEN, a Heves megyei Tanács VB kultúrtermében utódellenőr­zési tanácskozást rendezett a Borsod-Heves megyei Törzs­könyvi Felügyelőség és a Nyékládházi Utódellenőrző Állomás. A tanácskozáson a szarvasmarha - tenyésztéssel aktívan foglalkozó termelő- szövetkezetek szakemberei vettek részt. Idő járásjelentés Várható időjárás kedd estig: Felhős idő, többfelé újabb zá­poreső, zivatar. Mérsékelt, a zivatarok folyamán megélén­külő szél. Várható legmaga­sabb nappali hőmérséklet 23— •26 fok között. (MTI) sodpercre előtörő szürkeség ellenére is, sikerrel megfelel­tek a várakozásnak. Halmos Béla íróját szerep- osztási és felfogásbeli téve­désnek tartjuk. ★ Sikerrel megfeleltek a vára­kozásnak — írtuk az előbb, s feltehetjük a kérdést: Kinek a várakozásának? Kinek okoz­hatott volna esetleg csalódást a bemutató? — Mert kétszer játszották a hatvaniak a Vel- le-komédiát — összesen száz­hatvan főnyi nézőközönség előtt. S a kettő közül dz egyik „szakmai bemutató” volt, amelyre azokat hívták meg, akik feltehetően érdeklődnek az irodalmi színpad produk­ciói iránt. Az előadás „mellé” szakmai értekezletet terveztek a hatvaniak, ahol a színpad problémáiról, a közönségszer­vezés gondjairól és egyéb népművelési kérdésekről sze­rettek volna tanácskozni. A sors iróniája, hogy az illetéke­seket, a szervezőket nem sike­rült „beszervezni”. Két járás — a hatvani és a gyöngyösi — népművelőit invitálták, s a vendégek, az egriekkel együtt is alig voltak tucatnyian. — Szenteltvíz és kokain. Közömbösség és kábulat. .. Krajczár A feleyízió műsora 1963. JÜNIUS 11., KEDD: BARNABÁS 390 évvel ezelőtt, 1573. jú­nius 11-én született BENJA­MIN JONSON angol írói akinek művei jórészt Ste­fan Zweig feldolgozásai révén váltak közismertté. Müvei közül realista víg já­tékai emelkednek ki (Vol- pone—1606, Epicoene, vagy a Hallgató asszony—1609). Ez utóbbiból Zweig szöve­gére Richard Strauss ope­rát írt 1935-ben. Jonson ír­ta továbbá az első angol nyelvtankönyvet is. 145 évvel ezelőtt, 1818-ban e napon született ALEXAN­DER BAIN angol filozófus, akinek neveléstanát Szemere Samu fordította le magyarra. 105 évvel ezelőtt, 1858. júniusában halt meg ROBERT BROWN angol természettudós. A növények rendszerezését nagy szaktu­dással egészítette ki. Ö fedezte fel a sejtmag létezését. Róla ne­vezték el a Brown-mozgást: megfigyelte ugyanis, hogy a folya­dékokat és gázokat a mikroszkopikus nagyságú kolloidrészecs­kéknek az anyag molekuláival való összeütközése állandó sza­bálytalan mozgásban tartja. 35 évvel ezelőtt, 1928-ban, e napon indult el az első elektromos vonat a berlini állomásról. 105 évvel ezelőtt, 1858. június ll-én Észtországban parasztfelke­lés kezdődött a földesurak ellen. ^)íura (] $zú m rád... BENJAMIN JONSON KOLLEKTÍV munka (Balogh Bertalan rajza) Mozik műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG Négy hét Afrikában EGRI KERTMOZI C ANDIDÉ . . „ EGRI BRÖDY A múlt kávéháza GYÖNGYÖSI PUSKIN Az aranyember GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A sárga cipő története HATVANI VÖRÖS CSILLAG ördögcsapda HATVANI KOSSUTH Mici néni két élete HEVES Mindennap élünk FÜZESABONY Az utolsó előtti ember PÉTERVÁSÁRA Nevessünk! “ * AA Ü S O ü. > C Egerben este 19.30 órakor: Koldusopera (Ady-bérlet) — Mondja meg, de őszintén, miért haragszik rám? — Én? — Igen, ön. Ha­ragszik rám, csak nem tudom, mi­ért. S ez nagyon rossz nekem. Szin­te kibírhatatlan... — Már megbo­csásson, jóformán alig ismerem, így tehát egyszerűen szó sem lehet sem- miféle haragról... s* Tehát, ha jól isméméi akkor mindenképpen ha­ragudna rám. Ezt akarta mondani! Más szóval: felté­telezi, hogy én olyan ember va­gyok, akit ha job­ban megismernek, csak haragudni lehetne rá.., — Szó sincs róla, félreértett, én csak azt akartam mon­dani, hogy... — Tudom... tu­dom. Csak azt akarta mondani, hogy én már így, alig ismerten is kellemetlen fráter vagyok a maga számára. Más szó­val: így ismeretle­nül is haragszik rám. De miért? Hát bántottam én magát? Legyen őszinte, mert ki­bírhatatlan mind­ez számomra... — Drága bará­tom ... Értse már meg, nem harag­szom, nem hara­gudtam és, ha nem ad rá okot, nem is fogok soha hara­gudni magára... — Ezt most csak úgy mondja, hogy megnyugtasson, hogy félrevezes­sen, hogy azt higy- gyem, nem harag­szik rám, amikor igenis tudom, hogy haragszik rám. Csak azt nem tu­dom, miért — A mindensé­git, hát értsen már meg végre, nem haragszom. Nem és nem ... — Esküdjön meg rá! — Esküszöm! — Istenem, mivé lett ez a világ... Még hamisan is képesek esküdni az emberek, csak hogy félrevezessék társaikat... Maga most hamisan es- küdött. Maga ké­pes volt még es­küdni is, hogy be­csapjon. Nem elég, hogy haragszik rám, de még be­csapni is képes ... Szégyellje magát... — Hát ide fi­gyeljen, jó ember. Menjen a fészkes fenébe. Ilyen os­toba fráterrel már régen találkoztam életemben. Nem haragszom magá­ra. Undorodom magától. Érti? Na, és most menjen, míg szépen van... A nyakamba bo­rul és könnyest szemmel lihegi: ==s Köszönöm. köszönöm, hogy végül mégis őszin­te volt. Na, látja, maga kis hamis, tudtam én, hogy haragszik rám — és boldogságtól roskadozó léptek­kel távozott... (egri) azonnal elfogják. Mindketten beismerik a gaztettet. Jóska szülei akkor már ol­vasták az újságban a merény­letet. Vajon mit érezhették oki a becsületes szülők, amikor megtudták, hogy az egyik me­rénylő az ő fiuk? ★ Sokszor jutott eszembe ennek az ügynek a tárgyalásakor, va­jon meg lehet-e állítani a tra­gédiákat? ... Mi lett volna, ha a szülők másképp lépnek fel? Igen, a tragédiák megállításá­hoz ész. erő, erkölcsi bátorság és felelősségérzet kell. A tra­gédia igen sokszor ott kezdő­dik, ahol az emberi helytállás hiányzik. Jóska szülei, ha erő­sek lettek volna, szembehelyez­kedtek volna a sorssal. Tibi ap­ja viszont kihívta a sorsot, amely ez esetben az erkölcste­lenség és az embertelenség me­zében jelentkezett a mostoha­apánál. 5 A két fiú most súlyos sza­badságvesztéssel lakói bűnéért. Mégis sokszor arra gondolok, hogy — legalábbis erkölcsileg — nemcsak ők a vádlottak, hanem a szülők is. Amikor az ügyet lezárom, eszembe jut Makarenko, aki a Szülők könyvében a követ­kezőket írta: „Gyárában, üze­mében bezzeg mindenki szé­gyellne, ha jó áru helyett selej- tet termelne. Mennyivel sze- gyenletesebb ennél, ha töké­letlen vagy kártékony embere­keL adunk a társadalomnak. manikűrkészletet és apró tár­gyakat emel ki Jóska. A lopott dolgokat még aznap délelőtt értékesítik. S a betörésekhez két „Előre” tőrt vásárolnak, az egyik körúti boltban. A körúton megismerkednek két lánnyal és segédszínészek­nek adják ki magukat. El­mondják, hogy egy készülő bűnügyi film szereplői. „El­árulják” a film témáját is, amely nem egyéb — mint sa­ját gyilkossági kísérletük, fenn a Kakukk-hegyen. A lányok izgalommal hallgatják a hát- borzongató filmtémát. — Ez klassz film lesz — mondja az egyik kislány.­Jóska azonban már alig vár­ja, hogy megszabaduljanak a lányoktól, szinte dühös is Tibi­re hősködő fecsegése miatt. Lassanként rádöbben, hogy cselekményéért előbb-utóbb felélnie kell. Tibi azonban meg­nyugtatja: nem kell megijed­ni, amíg őt látja. Lemennek G-ba s ott Tibi egy barátját ke­resik. A barátot nem találják és az éjszakát a váróteremben töltik. Reggel hazamennek. Az­zal válnak el hogy a HÉV püs­pökhegyi állomásán találkoz­nak. Jóska a gyilkossági kísérlet kivételével mindent elmond az anyjának s a rendőrségen is maga jelentkezik. Most már meggyorsultak az események. Jóskát a püspökhegyi találko­zóra nyomozók kísérik el a amikor Tibi leszáll a vo&itröis zetet kihasználva, fölényessé vált, s anyjának megparan­csolta, hogy három napra va­ló élelmet csomagoljon neki, mert a Balaton mellé utazik. Az anyja először megpróbálta eltéríteni tervétől, de aztán igen gyorsan belenyugodott a dologba. Legalább nem zavar otthon. Az anya még azt sem tartotta szükségesnek, hogy a telefonkagylót felemelje és a fiú megérkezéséről értesítse az apját. Ezt a nagyon elfog­lalt embert ilyesmivel igazán nem lehet zavarni. Különben is, belefáradt már a Jóska dol­gaiba. Ezt az apa így mondta a tárgyaláson is. Balatoni utazásról azonbar szó sem volt. Annál inkább betörésekről, amelyeknek min­den előfeltételét meg kelleti teremteni. Mindenekelőtt pe­dig pénzt kellett szerezni. Is­mét szóba kerül Györgyiék la­kása. Györgyit felhívják tele- ionon. Senki nem jelentkezik. Gyorsan határoznak: Györgyiék íróasztalából minden értékel el kell vinni. A lakásba a nyit. va levő előszoba-ablakon ke­resztül ezúttal Jóska mászik be, Tibi pecEg falaz. Az iró- asztaBxü étát, -goiyősioBakat, másom, Zsuzsa nehezményezi a diszkrét esettel kapcsolatos vallomást. Mintha azt mon­daná, mi közöm nekem mind­ehhez? Hirtelen az a gondo­latom támadt, hogy ez a Zsuzsa a velejéig rom­lott és nyugodtan beletartoz­hatnék Jóska és Tibi bandá­jába. Nem akarom megsérteni Zsuzsát, de az az érzésem, hogy a már említett házibulin is kitűnően érezte volna ma­gát. Sokat foglalkoztatott a gon­dolat, mit is érezhetett Boros ezen a tárgyaláson. Igaz, Bo­ros az ügy sértettje volt, de erkölcsileg — akárhogy is vesszük — kissé a vádlottja is. Boros több hónapos szenvedés után megmenekült, de vajon megmentette-e a becsületét és a családi békéjét is?.— Jóska és Tibi a merénylet után B. község felé vették út­jukat. TJjabb betörésekre, ké­szültek, de végül is a terep és az alkalom nem volt megfe­lelő. Másnap visszatértek Pestre. Jóska hazament átöl­tözni. Kissé félt a szüleivel való találkozástól, de amikor látta, hogy anyja nem tesz ne- k: szemrehányásokat, a hely­K 6' á! Őszintén megmondom, én is Jfurcsállottam a bírói székből 5-és azóta is furcsállom, és so­nkát gondolkozom ennek a vi­selkedésnek lélektani indokain, 5 Igaz, Zsuzsa a tett színhelyén ^megállított egy véletlenül arra r tartó, kirándulókat vivő taxit Sés a kórházig elkísérte Borost. 5 A kórházba azonban már nem cment be, s még különösebb- Snek tartom, hogy többé nem S érdeklődött a hosszú időn ke- § resztül élet-halál között lebegő § „imádott” férfi sorsa iránt. So­kat foglalkoztatott a gondolat, S mennyire voltak őszinték Zsu- Kzsa érzései, amikor a férfit sú­§ ^lyos állapotban magára hagy­ta, s többé feléje sem nézett? § A tárgyalásra csak a rend- K őrség segítségével, nehezen s tudtuk élőkeríteni Zsuzsát. A X tárgyaláson legújabb vőlegé­nyének kíséretében jelent «•meg. A szünetben nézem őket: 2 a folyosó egyik szögletében S Zsuzsa szerelmesen simul a § jóval idősebb férfihez. A tár- «■gyaláson viszont oly közö­nyösen pillant Borosra, mint- Sha soha semmi köze nem lett § volna hozzá. Amikor tanú­ként kihallga-.cn-,. az e benyo­SZEKERES KAROLT: Fiatalok a lejtőn (Egy bíró naplójából) Még egyszer a Budapesti Nem­zetközi Vásárról. 19.30: Tv-hír- adó. 19.45: Szép álmokat, gye­rekek! 19.55: Kertes házak ut­cája. Magyar film csak 14 éven felülieknek! 21.15: Szegedi Anikó zongorázik. 21.35: Hírek, Tv-híradó (ism.) 17.30: Hírek. 17.35: Iskolá­sok műsora, 1. Kukkantó, — 2. Kedves ismerősök: Fekete István író, 3. Mit tudsz róla?: Az ismeretlen meghódítása. 18.45: Romantika és valóság Bugacon. A magyar tv kisíilm- je. 19.05: Profilok és pavilonok. Szenteltvíz és közönség Louis Veile Bernard-díjas darabja Hatvanban bandába. A kifürkészendő Szürke Polgárt és családját kibékíti a literátorspionnal a vendég néhány millió frank­ja, s a szerelem, amely sorsát összefűzi a család egyetemista lányával. A francia Szabó családról rajzolt kép vigasztalanul si­vár, hiszen, amikor „megjátsz- szák” a kalandort, a kokain­csempészt —, akkor lényegé­ben túlkompenzálják magukat, a szürke, egyhangú életbe be­leálmodják a nagy eseménye­ket, a felelősséget, amellyel legalább a saját sorsukat befo­lyásolhatnák. Ez is hozzátar­tozik a kispolgár természet­rajzához. Az ötéves hatvani irodalmi színpad évadzáró előadásnak választotta a kitűnő francia komédiát, amelyet Szívós Jó­zsef rendezett. A tempós, a részletmegoldások finomságai­ban bővelkedő, a franciás szel­lemességeket színpadi nyelvre átültető rendezés megbirkózott a szolid méretű színpaddal. Szalmásy György pompás ál­szobrásza és dr. Pipka Kálmán Lemerlet kegyszerkereskedője emlékezetes, jó alakítás, mi­ként Kanyó Gábor káplánja is. Fülöp Katalin Blancheja, Kár­páti Ili Nicolettéia és Muszta- fa Fautné Gervaise nagynéni­je a túlzások és a néhány má­Hogyan él a Haza Szürke Polgára? Milyen erkölcsi nor­mák és előítéletek, szerint ren­dezi te az éle!,; ' Miiyen fur­csa, e?e.i-ce -------- -,o iigu­rá i v&miai: a Haza Szürke Polgárai világának? Milyen gondok keserítik, milyen örömök fűszerezik minden­napjait? Ezek a kérdések nem­csak a Magyar Rádió Szabó családjának biztosítanak ma­ratoni folytatásos lehetősége­ket: foglalkoztatják az NDK rádióját, sőt, a BBC-t is, csak Albionban nem Szabónak hív­ják az illusztris családfőt, ha­nem Smith-nek, lévén ott ez a leggyakoribb és legszürkébb név. Louis Veile észrevette azt az érdeklődést, amellyel a rá­dió, a könyvkiadás, a sajtó a Szürke Polgár felé fordult, — s őket idézi meg a színpadra Szenteltvíz és kokain című vígjátékában. A komédiát hét évvel ezelőtt Tristan Bemard- díjjal tüntették ki — ez az el­ismerés a „legjobb francia komédiát” illeti meg. A történet: Ernest Jacques Lecuyer írót, aki a Klock bá­rónő estélyei című regényében leleplező körképet festett a fel­ső tízezerről, azzal bízza meg kiadója, hogy ismételje meg a produkciót, a Haza Szürke Polgáráról is... A szürke polgár, Lemerlet vidéki kegy­szerkereskedő — az ő házába költözik a szerző, — diploma- dolgozatát készítő diák inkog- - nitójában. Egy véletlen miatt lelepleződik, s a család össze­esküszik ellene: megállapod­nak, hogy kizárólag téves in­formációkat „játszanak meg” a kémlelő író előtt. Az író „veszi a lapot”, s mint bűnrészes felvételét kéri a megjátszott kokaincsempész

Next

/
Oldalképek
Tartalom