Heves Megyei Népújság, 1963. január (14. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-06 / 4. szám
196? január 6., vasárnap NÉPÚJSÁG 5 JÍLai ,/lioaff)k” éj úági/ak téridéit Ha a mesebeli tündér egyszerre három kívánság irkát tudná telj esiteni a herédieknek, akkor ez lenne a három kívánság: kultúrház, kultúrház, kul- túrház. Beszélgettem a tanácselnökkel, a párttitkárral, a tsz-elnök- kel, pedagógusokkal, de az utcán is emberekkel, akik, bárhonnan kezdték a szót, mindig kilyukadtak e legnagyobb kívánsághoz. A termelőszövetkezet elnöke elmondta, hogy szeretnék már végre a szövetkezeti irodát az Isten háta mögül behozni a faluba, beszereltetni a telefont, de a legnagyobb gond, mégis a kultúrház. Ez kellene sürgősen, minél előbb! De milyen is e falu képe most, 1963-ban? Elöljáróban egyetlen szám, amely önmaga helyett beszél: Heréden a felszabadulás óta kétszázötven új lakóház épült. Csinos, modern épületek, oldalukon cs'llog a nemes vakolat, s a lépcsőkön a verandára juthat az ember. Ezek a házak már nem vályogból épültek, hanem időt álló, kemény salak kockákból. Az úgynevezett „Tabán” részben akad még két-három szalmazsúpos ház is, amelyek szinte otromba felkiáltójelként maradtak itt a múltból. Két évtizeddel ezelőtt éppen olyan „divat” volt itt a szalma- zsúp, mint most a villaszerű építkezés, amely házak közül bármelyik megállná a helyét a budai Rózsadombom is. A három nagybirtok halálos öleléséből nehezen talált magára e falu, de a felocsudás után mindenki egyszerre élni, boldogulni akart. Ezt jelzik különben a szinte gombamódra, földből kinövő új utcák, a három kilométer hosszú betonjárda, amely behálózza a falut, az urasági kastélyból nagy pénzért átalakított modern iskola, de a harmincöt televízió is, amelyet nyilvántartanak az új postahivatalban. Van óvodája és orvosa, védőnője és könyvtára már a falunak, de — hogy el ne felejtsem — a kultúrház nagyon hiányzik még! Miközben az új, csinos kis cukrászdában melengeterA gémberedett tagjaimat, az elnök arról beszél, hogy a falu mindent megtenne az állami segítség, támogatás mellé. Feláldoznák a községfejlesztési pénzt, ajánlanának társadalmi munkát, talán még anyagot is szereznének, csak segítsen a megyei tanács kultúrházat építeni. A szövetkezetről szólva a tsz-elnök szintén summázni próbálja a fejlődést és mindössze két számot említ: Tavaly 22 forint volt egy munkaegység értéke, az idén közel áll majd a harminchoz, a súlyos aszály ellenére is. Javult a munkafegyelem, az emberek jobban magukénak érzik a közöst, mint bármikor es a kétszázhetven asszony szinte csodákat művel a gazdaságban. Szorgalmuk, iparkodásuk dicséretre méltó, és híre ment már a falu határán is. Idős férfiak és fiatal asszonyok. Belőlük áll a szövetkezet, mert a legények, lányok otthagyták a földet és százával járnak dolgozni a Mátravidéki Erőműbe, a környező gyárakba. Így az asszonyok nem egyszer férfinak való munkát végeznek és legtöbbjük ugyancsak megfogja a dolog végét. Dicséretükre legyen mondva, hogy ők fejezték be a járásban elsőnek az elmúlt ősszel a vetést, hetvennel több hízottsertést adtak el az államnak a tervezettnél, húsz mázsa baromfi helyett pedig hetvenöt mázsát szállított el innen a felvásárló. E dolgok hallatára eszembe Jut egy kis történet, amelyet szintén Heréden hallottam. — Nagy volt a munkanélküliség a faluban harmincegyne- hány évvel ezelőtt. Az egyik herédi ember felgyalogolt Pestre, munkát keresni. Szerencséje volt, mert fűkaszálást ajánlottak neki a Margit-szigeten. A baj csak az volt, hogy emberünk nem hozta el a kaszát. Kevés ideig gondolkodott az ajánlaton, aztán így szólt: nincs itt a kaszám, kérem szépen, de azért a munkát elvállalom. És nyomban visszafordult, gyalogszerrel hazament a kaszájáért, és mire kivirradt, már a margit-szigeti feketerigók füttye köszöntötte a kaszáló herédi embert. Am a fejlődés ellenére is, van még a faluban sok tennivaló. Tavaly árvíz öntötte el a községet, mert nincsenek szabályozva a patakok, rosszak még sok helyen a bekötőutak és a sár bosszúságot okoz az embereknek. Sok a gond a szövetkezeti építkezésekkel is. Szépek és nagyok a tervek, de megvalósításukhoz komoly erőfeszítésekre és sok pénzre van szükség. De túl az anyagiakon, változni, fejlődni kell az embereknek is. A tanács elérte, érdeklődnek már az emberek a falu ügyei iránt. Azt mondják, Heréden a legnépesebbek a tanácsülések — különösen az utóbbi időben —, viszont Herédről indul el a legtöbb feljelentő „névtelen” levél. Vannak vádaskodók, áskálódok, akik nem biztos, hogy mindig jószándékkal fognak tollat. Ez az érem másik oldala — mondta valaki, amikor erről beszélgettünk. Igen. A másik oldal, de ezen az oldalon a fejlődés legalább annyira fontos, mint az előbbin. Öröm tudni, hogy Herédet ma olyan emberek vezetik, akik magukénak tudhatják a nép bizalmát és szeretetét, és akik elszántan dolgoznak azért, hogy valóra váljanak a régi vágyak, a nagyszerű tervek ... Szalay István i Közérdekű közlemény ■ Értesítem a gépjárműtulajdonosokat, hogy a Pénzügyminisztérium Országos Pénzügyőri Parancsnoksága a gépjárműadólapok kicserélésére megállapított határidőt — folyó 1963 évben kivételesen — 1963. január 31-ében állapította meg. Felhívom a gépjárműtulajdonosok figyelmét, hogy jövőben adólapjukat minden év december 15—31. napjai között, a lakhelyükre illetékes pénzügyőri szakasznál cseréljék ki. Az adólapoknak a jövőben, fenti határidőn túl történő kicserélése esetén a gépjárműtulajdonos ellen szabálysértési eljárást kell indítani. Egyben felhívom a figyelmet, hogy a gépjármű adója félévenként előre, mégpedig minden év január és július 1-én esedékes és legkésőbb március 31-ig, illetőleg szeptember 30-ig bírság- és adópótlék mentesen fizethető. Az adó késedelmes megfizetése esetén a birságon felül, a késedelem minden megkezdett 30 napjára 1 százalékos késedelmi adóoótlék fizetendő. Pénzügyőri Parancsnokság Kezemben az új naptár, lapozok benne, és nem, semmiképpen sem tudok megbékülni a gondolattal... Miért, hogy egyeseknek több, másoknak jóformán semmi? Hol itt a demokrácia, az emberek egyenlősége, a jogok azonossága, amikor pedig az érdekek azonossága adva van? Mert András nap van február 4-én, május 21-én, november 10-én, de még ugyanabban a hónapban 30-án is. Mária ugyancsak négyszer i szerepel a naptárban, a Félix háromszor, még■ Cézár is kétszer, sőt, Bonifác is, de Gézának már csak egy nap jut, Jónásnak és Ibolyának is. Tegyük már végre rendbe ezeket a dolgokat. Elvenni a gazdagoktól a felesleges napokat, s odaadni az arra rászorulóknak.' Egyenlőséget a névnapokban, mert különben problémák merülhetnek fel a szocializmus építésében. Apropó: kérem törölni a naptárból a Jenőt, ö egy undorító frátert (— ó) Ha esik, fia fáj • • . Bollók József, a füzesabonyi vasútállomás 1. őrhelyének váltókezelője nehéz műszakokat teljesít mostanában. Különösen az éjszakák telnek nehezen. Nem az álmatlanság miatt, azt pár évi szolgálat után elviseli az ember. A hó és a fagy okoz sok gondot, meg temérdek munkát. Lefagynak a váltózárak, melegíteni, olvasztani kell, napjában ki tudja, hányszor. Fáklyával, olajos kóccal bajlódnak. Nemcsak Bollók József, Tóth Miklós, Pásztor András és a vasútvonalak derék váltókezelői. Hóval, jéggel, ólmos esővel küzdenek. De a váltónak mindig működni kell. Pontosan és jól. A vonatot fogadni kell. Az utasok testi épsége, a közlekedés biztonsága függ tőlük. — Halló! Halló! Figyelem! Eger felől személyvonat érkezik a hatodik vágányra... — hangzik a mikrofonból az erélyes figyelmeztetés. Délután 16,02-őt mutat az óra. Tizenhét perc múlva Budapest felé indul a vonat. Targoncák gördülnek a sínek között. A vasutasok sietnek, de az utazó közönség között vigyázni kell, mert jeges, csúszós a talaj. Sok a csomag, ennél a vonatnál talán a legtöbb. Iparkodni kell nagyon. Tisztelegnek a vasutasok, lihegő szájuk sűrű párát fúj és a vonat tovább indul. — Most mégis könnyebb, az ünnepi nagy forgalom már lebonyolódott — érdeklődünk Gulyás Lajos állomásfőnök- helyettestől. — Mi erős és nagyon erős forgalmat különböztetünk meg. Mást évek óta nem ismerünk. A főnökhelyettes nem panaszkodik. Arcán mosoly bujkál és közben magyarázza, hogy a füzesabonyi állomáson sok a bejáró utas. Munkába járnak, mindénnap utaznak az emberek. A vasutasoknak helyt kell állni, ha esik, ha fúj. A teherforgalomról Antal Ferenc gócponti áruirányító ad felvilágosítást. — Az örörwbe egy kis üröm is vegyül. Mert igazán örültünk, amikor megjelentek az első villanymozdonyok. Valósággal röpítették a teherszerel- vényeket, az irányvonatokat. Miskolctól Pestig meg sem álltak. De az öreg, 50—60 éves kocsik nem bírják ezt a „fiatalos” tempót. A tengelyek, a csapágyak berágódnak. Az áthaladó tehervonatokat gyakran meg kell állítani, mert valósággal ég, füstöl a csapágy. Mi úgy mondjuk, hogy hőhfutott. A nagyobb bajt, a tengelytörést, a baleseteket meg kell előznünk. A rossz kocsikhoz jó vasutasok kellenek. — Szabad egy pillanatra! — hangzik nfögöttünk. Sózzák a peront, hogy ne csússzék. Vasutasaink vigyáznak az utazó közönségre. Mi legalább önmagunkra vigyázzunk, és ha lehet, embertársainkra is. F. L. MÉLTATLAN VITA hét író és egy film: a tagyosuzentek ELÖLJÁRÓBAN SZERETNÉM leszögezni« nincs szándékomban filmnovellát írni, így legalább nyugodt lelkiismerettel és főleg kellő bátorsággal szólhatok egy kibontakozóban levő vitához. Azt is elárulhatom, hogy nem tudom eldönteni teljes pontossággal, ki, mennyiben vallhatja magáénak a közelmúltban bemutatott Fagyosszentek című magyar filmet, amelynek címlistáján ez olvasható: Püspöki Mihály elbeszélésének felhasználásával filmre írta Fekete Gyula. A történet néhány évvel ezelőtt kezdődött. A Hunnia Filmgyár biztatására filmnovellát írt a Heves megyei Püspöki Mihály, Galga- menti krónika címmel Az ízes, paraszti témájú tárcák írása után a film egészen más, új volt számára, s így természetesen ismeretlen. Rövid idő alatt megtanulta; nagyon nehéz jó filmnovellát írni, de rájött arra is, milyen göröngyös az út a filmgyár felé, hát még benn a Hunnia berkeiben. Egyszóval nehéz, nagyon nehéz áttörni a „bűvös kört” egy ismeretlen vidéki íróembemek, sőt nehezen megy ez még befutott nagy íróknak is. (Bár sok mindenben nem értek egyet Veres Péter miniszterhez írott vitatkozó levelével, de ami a filmgyári magas lovat illeti, ezt a tételt ugyancsak az Élet és Irodalomban megjelent Hubai írás is igazolja.) Igaz ugyan az is, hogy erre a szabályra itt van mindjárt a kivétel is: Fekete Gyula, az ismert jótollú író ugyanis új ember a filmnél és éppen a Fagyosszentekkel kezdte el pályafutását. A bemutatkozás jól sikerült. A film hibái ellenére érdekes, dicsérendő alkotás lett. Ügy látszik jó volt a téma, az alapötlet, s az első filmnovella megfelelő anyagot adott ahhoz, hogy hozzáértő rendezői segédlettel megszülessen a forgatókönyv, majd ennek nyomán a művészi produkció. MINDEDDIG CSUPÁN mint „érdeklődő” figyeltem a Fagyosszentek körül kibontakozó vitát s lelkesedtem, amikor a film művészi értékeiről, eszmei, társadalmi mondanivalójáról, írói-rendezői felfogásáról hallottam, vagy olvastam megjegyzéseket, de nagyon elszomorított, — mert a művészethez méltatlannak tartottam — amikor a film alkotói azon tanakodtak egymás között: kié a film, ki írta és tulajdonképpen, kit ért sérelem a Fagyosszentekkel kapcsolatban. Véleményem szerint elsősorban a művésze az alkotói munkát érte sérelem, azzal, hna-- vitára sor kerülhetett. Ezért a két vF" ' ő f'’»n kívül felelős a filmgyár is, rr- fok*«? segítséget, nyúitott ahhoz, ho? próbálkozó íróembert sé" '"t r,í'soöki Mihályt tényleges « érte, ‘"'szén mégiscsak kiszorítod ’ p filmből, amelynek témáját, nőve” ülte, a „gyerek” tehát az övé, tnés . >s. ha másra kellett bíznia felnevelését. Elöljárójában említettem, nem akarok szerzői jogvédő vitát, tartom is magam ehhez. Már csaiknem egy esztendeje tudtam, hogy szorul ki P. M. egyre jobban a filmből. Amikor a filmet bemutatták, megjelentek a kritikák, amelynek kilencven százaléka meg sem említi az elbeszélés íróját. Olvasom a Filmvilágban a „Hatszemközt a Fagyosszentekről” című írást, amelyben többek között a rendező is kifejti véleményét (nagyon igaza van!) s Fekete Gyula, a film írója is nyilatkozik, indokolja az egyes jeleneteket, beszél a filmbeli tsz-elnökről, Czímer Andrásról, Bálintról, Rozikáról, Süsü cigányról, de annak a véleményét, aki az egész történet alapötletét, saját falujának valóságából novellába álmodta, senki nem kérdezi. Vajon hogyan gondolta ő, mit akart mondani az embereknek, a film nézőinek? Még a nevét sem említik. Még e fenti körülmény sem késztetett írásra. Tudtam, hogy Püspöki Mihály — igaz a maga módján, kissé nyakasan s talán egy fokkal durvábban is a kelleténél — elindult keresni a maga igazát. Telefonált, levelet írt, beszélt sérelmeiről. Nem a nagy nyilvánosság előtt, néhány embernek csupán. S jött erre a válasz, nem levélben, nem telefonon, hanem újságban, a nagy nyilvánosság előtt. Fekete Gyula, az országosan elismert, s mindannyiunk által nagyrabeesült író, hogy úgymondjam „megvédte magát” az Élet és Irodalom december 22-i számában. — egy végtére is még alig ismert embertől. Miért? Miért kellett ez a cikk egybefutott írótól, akitől senki nem akarja elvitatni tehetségét és a Fagyosszentek forgatókönyvét sem? Ez a cikk késztetett e sorok írására, hogy ha az ország nagy nyilvánossága előtt nem is, de legalább szőkébb hazánkban, Heves megyében álljon „tisztán” Püspöki Mihály csalódása s egy új magyar film születésének számos szomorú kulisszatitka. FEKETE GYULA ÍRJA az Élet és Irodalomban : „Abban a szerkezet nélküli úgynevezett „életanyagban”, amellyel a szerzője tanácsot kérni jött hozzám — majd a tanácskérések utóbb kérésekre fordultak: használjam fel filmnovellához, belátásom szerint...” Majd így folytatja: „Használtam fel belőle nem egészen két gépelt oldalnyit, epizód- anyagot — a forgatókönyv utolsó (negyedik) változatához is másféléves munkám végén. Ezért a két oldalért az „életanyag” szerzője honoráriumot kapott (annyit, mint háromnegyedévi munkáért a filmíró), s fölkerült a vászonra jogosan, P. M. . elbeszélésének felhasználásával ...” A vita során levelekben még tovább megy a forgatókönyv író. Azt javasolja Püspökinek, hogy a film forgatókönyvében húzogassa alá azokat a mondatokat, motivációkat, amelyeket sajátjának vall. Mire való mindez? Semmiképpen sem méltóak ezek a sorok egy jónevű íróhoz, még akkor sem, ha felháborodásában ragadt tollat a kezébe. Dehát jogos-e felháborodása? Nem egészen. Nézzük a tényeket. MINT FENTEBB MAR említettem, Püspöki Mihály még 1960-ban többször nekirugaszkodott a filmnovella megírásának. A filmgyár dramaturgja nagy lelkesen biztatta, segítette. Miért? Nyilván nem holmi szimpátiából, inkább azért, mert a félig kész novellában fantáziát látott, érdekelte a téma, filmet akart belőle. 1960. június 7-én meg is kötötték a szerződést a filmnovella újabb változatának megírására, „Galgamenti krónika” címmel. Püspöki sokat írt, és még többet töprengett, szenvedett. Első filmnovelláját írta. A munka nagyon nehezen ment, sőt, rádöbbent arra is, nem bírja egyedül. Társszerző után nézett. Fekete Gyulához régi barátság fűzte, ő istápolta évekkel ezelőtt egy novellás kötetének, a „Gúnár Péter”-nek megjelenését. Bizalommal és barátsággal kopogtatott ajtaján, vitte a kéziratot, kérte, olvassa el, és ha tetszik, csinálják meg közösen a filmet. Az író elolvasta a filmnovellát, s ha egyes részletekkel vitatkozott is, nagyon megtetszett neki, lelkesedett érte, s úgy mondta, nagy film lesz ebből. Mindjárt javasolta, hogy újítsák meg a filmgyárral kötött szerződést, most már kettőjük nevére, hiszen a filmet közösen írják. így történt. 1961. március 8-án aláírták a szerződést a filmgyárral egy filmnovella közös megírására most már, „A föld dübörög” címmel. Püspöki ekkor még azt remélte, közösen írják a novellát, s majd a forgatókönyvet is. Azokban a napokban érte az első csalódás. A közös szerződés aláírása után a fővárosi író ugvanis kijelentette, hogy ő nem tud mással dolgozni, nem szereti, ha beleszólnak a munkájába, s különben is, 6 Pesten lakik, a társszerző pedig vidéken, Boldogon. És máris kész volt az ajánlattal: Püspöki engedje át neki a novellát, 6 megírja a forgatókönyvet, s a következő felirat kerül a címlistára: Püspöki Mihály novellájából filmre irta: Fekete Gyula. ELKÉPZELHETŐ, MIT ÉRZETT P M., amikor barátja ajánlatát hallotta. Mit érezhet a szerző, amikor a kigondolt, és sorokba szedett.történetek megfilmesítéséhez nem mint alkotót, csupán mint paraszt szakértőt akarják meghívni. P. M. sokat őrlődött ezekben a napokban. Nehéz volt a döntés, de filmen akarta viszontlátni a történetet. Az is igaz persze, hogy időközben belátta, nem ért ő még a forgatókönyv írásához. Így hát elfogadta az ajánlatot. 1961. július 13-án ismét és újabb szerződést kötöttek a filmgyárral. Az írás szerint Püspöki Mihály és Fekete Gyula megfilmesítésre átengedi közös novellájukat — ez természetesen már F. Gy. átdolgozása — s egyben a filmgyár megbízza F. Gy-t a forgatókönyv elkészítésére. P. M. az első játszmából tehát kiesett. Aztán a másodikból is. A forgatókönyv író ugyanis nem tartotta be a címlistára tett ígéretét, s a filmgyár sem tartotta magát a szerződéshez. Ha betű szerint keressük az igazságot, a szerződés alapján így kellett volna írni a címlistát: Püspöki Mihály és Fekete Gyula novellájából filmre írta Fekete Gyula. P. M. még ezt sem kapta meg, félig- meddig tehát kiesett a harmadik menetből is, s a filmre csak úgy került rá: Püspöki Mihály elbeszélésének felhasználásával filmre írta: Fekete Gyul-a. Igaz, a filmgyár berkeiből nem üres kézzel került ki a csalódott társszerző, a novella megfilmesítésének jogdíját szabály szerint kifizették számára. Nem szóltam eddig pénzügyekről, ezzel is jelezni akarván, egyáltalán nem anyagiakról van itt szó. Sokkal inkább arról, miért történhet meg mindez, s hogyan gondolja hihetőnek F. Gy. ezt a támadásnak beillő védekezést, amelynek sorait már fentebb idéztem. Ki hiszi el, hogy egy íróember, bármilyen kezdő is a szakmában, arra kér egy rangos írót, használja fel saját belátása szerint egy filmnovellához a sok-sok kínlódással, munkával megszült, saját írását. Csak „szerkezetnélküli”, úgynevezett „életanyag” lett volna ez az írás? Nehezen hiszem el. De az bizonyos, a társszerző jó ötletnek tartotta, nagyszerű témának, érdekesnek, életszagúnak. Igaza lett. Alapjában véve nem született belőle rossz film, s a művészi munkáért nem kell szégyenkeznie a magyar filmgyártásnak. JÖL TUDOM, A SIKERBEN döntő része van — a rendezői és színészi munkán kívül — F. Gy. jó tollának, s hozzáértésének is. De a Fagyosszentek ötlete, történetének nagy része, a szereplők, a jellemek Püspöki Mihályé is. Ezt a tényt nem lett volna szabad ilyen durván kétségbe vonni, mégkevésbé a nyilvánosság előtt. A Püspöki Mihályokat nem elriasztani, de csalogatni kell a • magyar filmgyártáshoz. A ma legjobb rendezője és filmírója is kezdő volt egykor. Márkus?. László