Népújság, 1962. november (13. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-28 / 278. szám
4 NÉPÜJSÁG Bemutatjuk KOCZKA JÓZSEFET, s hevesi szakmunkásképző iskola kollégiumának titkárát. — 700 EZER forintot forgalmaztak növénytermesztésből az idén megyénk ifjúsági termelőszövetkezetei. Az ez évi tiszta jövedelemből 40 ezer forintot a közös alap gyarapítására fordítanak a fiatalok. — A MÁTRADERECSKEI fiatalok a téli esték unalmát, a KISZ-oktatások mellett há- romfelvonásos színdarab betanulásával űzik el. A Huszárvágás című darabot még december hónapban bemutatják a község lakosainak. — ALAPÍTÁSÁNAK nyolcvanadik évfordulóját ünnepelte a makiári önkéntes tűzoltótestület. Az ünnepségen megjelentek a testület már „kiöregedett” tagjai is. — JÓL SIKERÜLT a bükkszéki KISZ-fiatalok Ki mit tud-vetélkedője, A műsorban énekszámokkal, szavalatokkal léptek fel, Farkas Lajos és Huszár István pedig művészi akrobata-bemutatóval. A megjelent nézősereg nagy lelkesedéssel fogadta és tapssal nyugtázta a fiatalok fáradozását. A vasárnapi verseny után a részvevők a járási vetélkedőre készülnek. <— 190 MÁZSA dohányt takarítottak be a tervezett 160 mázsával szemben a hevesi Petőfi Termelőszövetkezet tagjai. A dohányt termesztő asszonyok jelenleg a levelek simítását végzik. « — EGERBEN, a Május 1. utcai vöröskeresztes csoport szokásos egészségügyi előadássorozata november 29-én, a Gyógypedagógiai Intézetben (Május 1. u. 21.) kezdődik. Az előadást filmvetítés követi. A televízió műsora 10,00: Tv-híradó (ism.). 10,15: Képekről, szobrokról... 10,25: Annikor a fák még nagyok voltak. Magyarul beszélő szovjet film. (Ism.) Kb. 12,00: Hírek. 16,25: A tv mezőgazdasági szakmunkásképző műsora. — 17,25: Bajnokcsapatok Európa Kupája. Közvetítés a Népstadionból, a Bp. Vasas—Felje- ' noord labdarúgó-mérkőzésről. Riporter: Vitrai Tamás. A közvetítés szünetében: Tv-világhíradó. 19,15: Albánia országútjain. A Magyar TV kis- filmje. 19,30: Közvetítés a szegedi Nemzeti Színházból. Verdi: A sziciliai vecsernye. Opera három felvonásban. A közvetítés I. szünetében: Várnai Péter zenetörténész előadása. Utána: Hírek, a tv-világhíradó ismétlése. (MTI) Idő fúrás jelentés Várható időjárás szerda estig: Mérsékelt délkeleti szél. Párás, túlnyomóan felhős idő. Többfelé köd. Néhány helyen, főként nyugaton és délen hó- szállingózás, kisebb eső. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet holnap, minusz 1, plusz 2, legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet minusz 2—7 tok között. (MTI) 1962. november 28., szerda Két lengyel grafikusnő kiállítása A HEVES MEGYEI TIT vezetősége ismét jelentékenyen járult hozzá a magyar—lengyel kulturális kapcsolatok elmélyítéséhez. Vasárnap délelőtt ünnepélyes keretek kő zött J. Bystriczky, a Lengyel Olvasóterem vezetője nyitotta meg két lengyel grafikusnő kiállítását a klub helyiségében A két hétig tartó kiállítás azon túlmenően, hogy a baráti Lengyelország két művészével ismertet meg, bizonyos mértékig kaput nyit számunkra új, eddig csak sejtett lehetőségeknek. A modern grafika már nem játszik alárendelt szerepet a festészet mellett. Mozgékonysága, gyors reagálása, technikai sokrétűsége egyre jelentősebbé teszi. Az, hogy sokszorosítható, tehát olcsóbb, mindinkább a táblaképekkel egyenrangúvá avatja. Lengyelországban a grafika igen jelentős a kultúrforrada- lomban. Maguk a művészek látták be először, hogy ki kell lépniök a műtermek falai közül és be kell kapcsolódniuk a formálódó, új életbe. Ez, valamint a helyes kultúrpolitika és a magas fokú igényesség biztosították azt az egészséges kölcsönhatást, amely részben a művészek társadalmi érzékenységében, részben a művek megbecsülésében és visszhangjában nyilvánul meg. E művek modernek, a szó legnemesebb értelmében. A lengyel grafikai törekvések ugyanis tökéletesen egybeesnek a mai művészeti törekvésekkel. Az új tartalom, új forma egysége természetes és magától értetődő. Merészen, de nem elszakadva a hagyományoktól — azok átértékelésével —, sok ötlettel, egyéni zamattal tágítják a műfaj határait. Az alkotó módszereket eddig isme-l rétién hatásokkal gazdagítják, a tartalom minél sokrétűbb kifejtése érdekében. A LENGYEL GRAFIKÁN belül kiemelkedő hely illeti meg a fa- és linómetszést. Itt alakult ki leginkább a sajátos nemzeti karakter. A két kiállító művész: Krystina Bieniek és Emilia Nozko-Paprocka, a fiatal fametsző generáció tehetséges képviselője. Mindkettőjükre jellemző az anyag tökéletes ismerete, a fölényes biztonság mellett az az elfogulatlanság, amely a felszabadulás utáni nemzedék sajátja. Krystina Bieniek (1956-ban végezte a varsói képzőművészeti főiskolát) szilárdabb egyéniség. Alkotásai egyenletesebbek, de kissé tárgyilagosak. Markánsan megragadott tájképei a táj karakterén és szerkezetén kívül a nagyvonalú fekete-fehér komponálás szép darabjai. Konstanca című lapján a parti házak feketéinek és a csónakok fehérjeinek egyensúlya remeklés. Föveny fürdő Konstancában szűkmarkúságában megragadó. Felszabadult játékosság, szellem és ötlet a Madarak és kalitkák színes linómetszete. A technf kai fölényesség néha fölösleges bravúrokra ragadtatja: Kicsi és Akt című lapjai anyag- szerűtlenül tusraj zhatásúak. Emilia Nozko-Paprocka (a varsói főiskolán 1955-ben fejezte be tanulmányait) művészete melegebb, dúsabb. Művei egyenetlenebbek társáénál. Ez talán sokoldalúbb kísérletezéseiből adódik. Ipari tájainak (Papírgyár Piatra Neamtban, Cementgyár Bizac- ban) szigorú konstruktivitása mellett mozgalmas és közvetlen megformálásúak figurális témái. Lányka Rodopyból tégellyel szinte indiai istennőt idéz, a Bolgár lány kínai metSzarvas Aladár, Eger. A fűszerbolt nyitvatartási idejével kapcsolatos levelét lapunkban felhasználjuk. Reméljük, hogy az illetékes kereskedelmi szervek ezután módosítják majd a nyitvatartási időpontot. Bíró József, Hatvan. Panaszára a Hatvani Járásbíróság közölte szerkesztőségünkkel, hogy az ügy azért húzódik, mert az első felszólítás után nem közölte a Járásbírósággal; hogy a levonás már megtörtént. Megkeresték az Egri Vendéglátóipari Vállalatot; igazolja a letiltást. Farkas Sándor, Felsotárkány. A villany bekapcsolásával kapcsolatos panaszára közöljük, hogy az AVESZ feszültségi viszonyok miatt nem tudja bekapcsolni a villanyt. 1963-ban a község felső részén új transzformátor-állomást építenek, s akkor sor kerül a még hátralevő házaknak a villanyhálózatba való bekapcsolására. Kovács Tibomé, Felnémet. Az autóbusz idejével kapcsolatos panaszára közölte a 4. sz AKÖV, hogy a szóban forgó helyijáratot a gyenge forgalom miatt kellett leállítani. November 26-ával azonban próbaképpen indítanak egy 19,37 órakor induló autóbuszt, amely 19,54 órakor érkezik Felnémetre. szetek hatását mutatja. A Varsói öreg sikátor hangulata megragadó. Hal című színes fametszete tiszta kompozíciójával, gazdag, érzékletes megmunkálásával emelkedik ki. Napfogyatkozás a világos képszerkezet és különleges hangulat szerencsés találkozása; Gát — a kiállítás legszebb darabja — a kis és nagy formák, a feketefehér egyensúlya, a természet felett aratott diadal kitűnő megfogalmazása. A TEHETSÉGES, FIATAL művésznők kiállítása sajátos szelleménél fogva a közvetlen műélvezeten felül igen gondolatébresztő. Elsősorban dicséretet érdemel a rendezés, amely a szűkös lehetőségek maximális kihasználásával színvonalas kiállítást hozott létre. De ... milyen örvendetes lenne, ha a klub kiállításai elveszítenék exkluzivitásukat. Nem lenne az ilyen kiállítás élménye csak néhány száz emberé. Szükséges itt is kialakítani azt az egészséges kölcsönhatást, amely minden igazi művészet éltetője. Sajnos, a kultúrforradalomban nálunk eddig a képzőművészetek igen mostoha helyet foglaltak el. Itt nem a művészek alkotási lehetőségeit, állami támogatását értem, hanem azt a tömegbázis-teremtést, amelyet pl. az irodalom, vagy a zene megkapott. Az okok kutatása nem e cikk feladata. Inkább keressük a megoldást. A kulturális szervek és a művészek tettekben megnyilvánuló összefogása, a közérthetőség-modernes- ség helyes értékelése, a sajtó segítsége együttesen talán elindíthatja az erjedést. Közügy- gyé kell tenni a kiállításokat! Tilles Béla 1962. NOVEMBER 3*.j SZERDA: STEFÁNIA 75 évvel ezelőtt, — 1887-ben vezette be Puskás Tivadar Budapesten a távbeszélő fejlődése szempontjából korszak- alkotó multiplex kapcsolószekrényt, amelynek lényege az, hogy bármely előfizető beszélhet egymással és a központ egy időben több beszélgetést is kapcsolhat. A Puskás-féle telefonközpont) 330 évvel ezelőtt; 1632. november 28-án született JEAN BAPTISTE LULLY francia zeneszerző. 1672-ben színházat nyitott és itt adta elő operáit, balettjeit. Több Moliére- vígjátékhoz irt kísérőzenét. Nevezetes újítása volt a lassú-gyors- lassú vázú, ún. „francia nyitány”. Életrajzát Romain' Rolland írta meg. 205 évvel ezelőtt, 1757-ben e napon halt meg WILLIAM BLAKE angol költő és festő. Költeményeiben a forradalmi motívumok misztikus elemekkel keverednek, hol kristálytiszta formákkal; hol pedig kavargó szabadverssel dolgozik. Költészetében a szimbolisták, festészetében pedig a misztikus vonásai miatt (Hamlet és atyja szelleme) a prerafaeliták előfutárának tekintik. 75 évvel ezelőtt, 1887. november 28-án indult meg az első villamos járat Budapesten a Nyugati pályaudvar és a Király (mai Majakovszkij) utca között. FILM: Utasás a léggömbön J B I\1 H i\z§P líl • aa Ü S O C?„ * Egerben este 7 órakor: KARÁCSONYI VŐLEGÉNY (Jókai bérlet) Verpeléten este 7 órakor: HAMLETNEK NINCS IGAZA — A HIRTELEN beköszöntött télies idő ellenére is folytatják a Mátra északi oldalán, a Gyöngyöst Páráddal összekötő útszakasz korszerűsítési munkálatait. A munkások helyenként egyméteres hótorlaszokkal veszik fel a küzdelmet, hogy a kitűzött időre, az év végére befejezzék az alapozási munkálatokat. Franciaország festői tájai fölé viszi el a nézőt a színes, széles vásznú francia film, amelyet a hatvani Vörös Csillái) Filmszínház mutat be november 29—december 2-ig. Mozik műsora EGRI .VÖRÖS CSILLAG: Csak ketten látszhatják EGRI BRÖDY: Elcserélt randevú GYÖNGYÖSI PUSKIN: Éjjeli vendég HATVANI KOSSUTH: Bekerítve HEVES: Két élet H. rész PÉTERVÁSÁRA: Afrikai képeskönyv FÜZESABONY: Egy asszony-; meg a lánya 43. — Ó, nekem jó a szemém! — állította Gebenyi, mert szívesen elálldogált volna a hegyen. — Azt is meglátom, amit nem kéne... Bízzátok csak rám, felmegyek, és minden rendben lesz. Múzsái letorkolta: — Megmondom én mindjárt, hová mégy! Velem maradsz, nyavalyás. És ha rád jön a lankadás, majd megbiztatlak az ásónyéllel. Ügyis időt vesztettünk ... a' fene egye meg ezt a papot: mert ha ő nem jön, mindjárt indultunk volna. Előre is kiáltott Palináknak, nyomta a szívét, hogy feleselésre pazarolta a drága perceket: — Látja, plébános úr? Ezért nem kell máskor összekeverni a hétszentséget a bukszával! A pap nem felelt. Vörösen, gyorsan kapaszkodott felfelé a Kisközön, egy-egy aggódó pillantást vetve az oldalba: s a lihegő, meg-megtorlódó sokaság most már sajnálta, hogy nem mozdult az első szóra. — Csak el ne késsünk — fohászkodott Czobádi, két lélegzetvétel közt, teljesen megfeledkezve róla, hogy odalent neki is sürgősebb volt kitanítani a papot, mint a veszedelembe került öregembert. — Mert ez más, mint a tűz I — magyarázta Farsang, enyhítve közös lelkifurdalásukat. — Ha tűz van, meglátja az ember a füstöt, és már szalad... De a hegy nem füstöl, és nem is csúszkál olyan sűrűn... A Kisköz derekán Madaras megállt. Innen már jól látszott Márton fehér háza: fehéren, szélesen, tömzsin állt az oldalban, mint egy elmozdíthatat- lan kőtömb. De mögötte látszott a leszakadt part is, a ház végének nekizúdult rengeteg föld, talán száz vagonra való is lehet, és a csendben élesen hallatszottak a kamra megfeszülő gerendázatának roppanásai. Pista már felért az udvarra, éppen beszaladt a házba. Madaras gyorsan határozott. — Fele egyenesen az udvarra megy, — mondta hangosan, az emberekhez fordulva. — Fele meg hátra, a mélyút fölé. Értitek? Két ódáiról állunk neki, egyszerre. A Kisköz tele volt emberrel. Palinék tekintete meglepetten siklott végig az embersűrűn, a pap csak most vette észre igazán, hogy milyen sokan jöttek. Közelebb hajolt Madarashoz. — Mi történt magukkal? — kérdezte halkan. Az elnök akaratosan elmosolyodott. S felelt volna, de Gebenyi már megint nyivákolt valahol, a kis ember nem is látszott, csak a sipító, ijedt hangját lehetett hallani: — De honnan tudjuk hogy mennyi a fele? Madaras bosszúsan rákiáltott: — Ne okoskodj már! Egy jobbra, egy balra, egy jobbra, egy balra ... mit lehet ezen nem érteni? Hát akkor, indulás, elvtársak. Szaporán! Farsangnak szólt: — Imre, te menj a mélyút- hoz: én itt leszek az udvaron. Mindjárt a ház tövében kezdjük, és mentői hamarább találkoznunk kell. — Jó. — Bármi kell, kiálts át. És ne kíméljétek a szerszámot. — Jó — mondta megint Farsang, és a balra kiváló sor elején sietve megindult felfelé. A nap már melegebben sütött, a szélámyékos helyeken megpuhult a föld, csúszós lett, az emberek jobbra-balra szán- káztak a sárban. Múzsái lába alól kiugrott egy kődarab, a fekete ember hatalmasan megcsúszott, majd kidöntött egy fát, káromkodva kapaszkodott meg a törzsében: de mikor megpillantotta Gebenyi elszontyolodott ábrázatát, hirtelen elnevette magát: — Na, te Sanyarú Vendel, a közepe már száraz lesz, ne búsülj ... Addig áss, amíg szárazát nem találsz! Pista jött elébük, és elgyötörtén mondta, hol az elnökre, hol a papra pillantva: — Könyörögtem neki, hogy jöjjön ki, ne maradjon bent... Hajnal óta talán már század- szőr ismétlem, de hiába: nem is tudom megérteni, hogy ül a széken, néz maga elé, és nem felel semmit... — Megátalkodott ember! — mondta a pap. — Ne félj, már itt vagyunk — mondta Madaras. A ház ajtaja nyitva volt, Múzsái meg is állt, benézett a konyhába, s kiáltani akart: de aztán meggondolta magát, legyintett, 4 és ment a ház végéhez egyenesen. Fejcsóválva nézte a roppant tömegű, leszakadt földet, a kamra tűzfalát is betakarta az omlás, s nyomta, nyöszörgette a tetőt, időnként mintha fájdalmasan vé- gigrándult volna az egész tetőgerinc a vad nyomástól. Na, mire ezt elhordjuk... — gondolta Múzsái, aztán mérgesen belevágott a földbe. Az embereket nem kellett dirigálni, elosztódtak maguktól az omlás hosszában, szótlanul nekiláttak, és egy perc múlva nagy csomókban, sűrűn repült hátrafelé a sáros föld. Madaras ledobta a csákányt. — Nem ér ez itt semmit — mondta. — Pista, hozz nekem lapátot! — Nekem is! — szólt a pap. A fiú bebújt a kamrába, 3 ami ásót, lapátot, talált, kidobálta. Madaras fogott egy jó széles lapátot, jó erős nyelűt, a földre támasztva kipróbálta a hosszát, aztán helyet fogott magának mindjárt a fal tövében. A falat kell kiszabadítani, a többi már nem olyan sürgős — gondolta, és nagy darab földeket emelve, lapátolni kezdett. Palinák melléje állt. Nem szólt ő sem, gyakorlott, gyors mozdulattal dobálta hátra a. földet, és az elnök, aki a szeme sarkából akaratlanul is látta a pap mozgását, hamar észrevette, hogy a plébános keze szaporábban jár, mint az övé. (Folytatjuk.)