Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-13 / 242. szám

4 N EPÜ JS ÁG 1961. október 13., pé"'k Nono! Kérem! Szombaton reggel a hatvani txLsútállomásról magatehetet­len részeg embert szállított be a mentőautó a kórházba. A kezelés után kijózanodva azon kezdett gondolkodni, hogy bi­zony sokba kerül neki ez az éjszaka, s a gondnokkal be­szélgetve azt akarta bebizo­nyítani, hogy ő beteg volt, s azért szállították be. — Igen, ha valaki részeg, az egy kicsit beteg is — mondja a gondnok. — Nono, kérem, én nem vol­tam részeg, csak berúgtam! — disztingvál nagy derültség kö­zepette a péceli ember. Minden hiába: boros derű­re — pénzes ború! (á) — FOTOPÄLY ÄZATOT hirdet az egri Városi Műve­lődési Ház foto-szakköre. A december 1-ig beküldendő színes és fekete—fehér fény­képeket a szakemberekből alakuló zsűri bírálja el. A SARUDI Kossuth Ter­melőszövetkezet ez évi áru­értékesítési terve 500 hízott sertés értékesítését írja elő. A szövetkezeti tagok eddig 210 sertést adtak át már az állam­nak, de a hátra levő mennyi­léget is hamarosan leszállítják. — A HAGYOMÁNYOK­HOZ híven, az egri Dobó Ist­ván Tsz nőbizotísága, szőlő­koszorúval ajándékozta meg az Egri Városi Tanácsot. m a gyöngyöshalászi termelőszövetkezeti tagok az elmúlt hét elején kezdtek hoz­zá 427 hold szőlő szüretelésé­hez. A bő termést előrelátha­tóan a jövő hét első napjaira teljes egészében betakarítják. — AZ EGRI SZMT Kul­túrotthon szabás-varrás tan­folyama október 17-én kez­dődik. — A HEVESI járás termelő­szövetkezetei a legutóbbi je­lentés szerint 6500 holdon vé­gezték az őszi búza, 900 holdon a rozs, 650 holdon az őszi ta­karmánykeverék, és ötezer holdon az őszi árpa vetésével, őszi árpából több mint ezer holddal vetettek többet, mint ahogy azt tervezték. — OKTOBER 20-ÄN tartja alakuló gyűlését az Egri Vá­rosi Művelődési Ház társa­dalmi vezetősége. I Dramatizált felolrasás, yagy igazi dráma A színpad két arasznyi, elő­tere téglából kirakva, deszká­jának minden szála haragban egymással. Tartuffe csak test­hez szorított kézzel beszélhet, mert véletlenül, egy szélesebb gesztusnál szájba vágná Orgon urat, ezt pedig tiltja Moliére: a színpadon csak a szellem csatázhat. A nézőtér, ha éppen nem is zsúfolt, de élvezi az előadást, a „színpad”, amely éppenhogy nagyonis zsúfolt, nem élvezi az előadást. A szín­pad, azazhogy inkább a színé­szek kínlódnak, vergődnek: vi­tázik bennük a hivatástudat és a küldetés, amely egyébként szépen és okosan megférne egymással, de most... Most perben és haragban van e ket­tő. Történetesen a noszvaji kul- túrotthonban játszik az egri Gárdonyi Géza Színház társu­lata — ma. Holnap, igen, hol­nap jó lesz, mert olyan körül­mények között játszhatnak, ugyancsak falun, ahol, ha nem is éppen korszerű — nem is kívánják ezt — de legalább annyira megfelelő a színpad, hogy nemcsak lehet, de tud­nak is, vagy ha úgy tetszik, nemcsak tudnak, de lehet is művészetet adni. Nézem az előadást, beszél­getek a színészekkel, akik fa­nyar humorral mesélnek „ka­landokat”, befűtetlen öltözőről, amikor kint csikorog a hideg, színpadról, amelyre feljárni vagy a nézőtéren, vagy a hátsó ablakhoz támasztott létrán le­het, s beszélnek olyan falusi előadásokról, ahol megforróso­dott a szívük a sikertől, a ba­rátságtól, attól az érzéstől, hogy nemcsak vinni akartak kultúrát, de a drága „csoma­got” örömmel is fogadta min­denki ... Igaz, nem Déryné idejében élünk, s a magyar színjátszás ama hőskora ma már csak történelem, tantárgy a főiskolán, fejet hajtó tradí­ció. Autóbusz szállítja a színé­szeket, s csak a mi megyénk­ben nehéz lenne felsorolni azokat a községeket, ahol nem „szálúk”, de korszerű, vagy legalábbis megfelelő kultúr­otthon, színpad várja a színház művészeit, ahol adva van a le­hetőség, hogy ne csak „hallja­nak” Shakespeare-ről, vagy Moliére-ről, Csehovról, vagy éppen O’Neill-ről, de lássák is, valósággal beszívják is a drá­ma igaz levegőjét. Ugyanakkor azonban azt is el kell ismerni, hogy bár nagyszerű tetteket hajtottunk végre a kulturális forradalom e területén is, rövid lévén még az idő az abszolút győzelem­hez, egész sor olyan kis közsé­günk van, ahol a színjátszás, a művészi előadás legelemibb feltételei sem teremtődtek — még meg. De ezekben a közsé­gekben is van rádió, sőt tele­vízió is. Tegnap, akit érdekel a színház, megnézte a TV-ben, talán éppen a Tartuffe-öt, egyik budapesti színházunk előadásában — a példa most csak tetszőleges — s ma meg­nézi kíváncsiságból az egri színház produkciójában. A vé­lemény már előre adva van! S nem is biztos, hogy erről a színház művészi színvonala, mint sokkal inkább a játszás lehetőségének hallatlan ala­csony volta tehet. S bármilyen furcsán hangzik, még nem is ez a döntő! Még nem is a ter­mészetes színészi hiúság a fő gond. Mint sokkal inkább az, hogy ezeknek a községeknek lakói, valódi művészi átélés, a couleur locale helyett lényegé­ben csak a szöveggel ismer­kednek meg, a színpad vará­zsa helyett csak a drámaíró varázsával, amely lehet nagy és megkapó, de nem lehet a teljes és az igaz. A dráma csak a színpadon, a művész, a színész játékán keresztül válik és lehet igazán drámává! Hát akkor ezek a községek, mint Terpes és Noszvaj, Vá­raszó, vagy Űjlőrincfalva most már soha ne kapjanak színhá­zat? Ezeknek a községeknek lakói, a helyi jószándékú mű­kedvelőkön túl ne lássanak színészt és játékot a színpa­don? Nos, erről szó sincs. Az egyik megoldás adódik: a Kis Színpad, amelynek repertoárja, felszerelése lehetővé teszi, hogy olyan helyen is megfor­duljon és művészetet vigyen, ahol a tájszínpad már csak egyszerű dramatizált felolva­sást tudna tartani. De még en­nek a színpadnak is van, leg­alábbis egyelőre még van mű­vészileg bevehetetlen vára. A megoldás talán ott keresendő, hogy a megfelelő kultúrottho- nokkal rendelkező községeket, s természetesen a három vá­rost, valamiféle tájelőadási centrumnak tekintenék. Érde­mes volna számvetést tenni, vajon mennyivel lenne jobb — és nemcsak művészileg, mert úgy feltétlen — gazdaságilag is, ha megszerveznék a közön­ségnek ezekre a helyekre való beutazását: színházi autóbusz néven és segítségével. Ebben az esetben ugyanis esetleg két, vagy három elő­adást is lehetne tartani, mondjuk Hevesen, a valóban megfél elő színpadon, a ké­nyelmes, kulturált nézőtéren, s a környező, nem nagy távol­ságra levő községekből, lénye­gében fillérekért jöhetnének be a színházat szerető nézők. A színház nyilvánvalóan nem­csak művészi, • de gazdasági vállakózás is, érdemes lenne tehát ezt megfontolni, mert — s ezt rögtön hozzá kell tenni — a színház ugyanakkor nem­csak gazdasági, de színházi vállalkozás is: igaz művészetet adni az igaz művészet szomja­zóinak. Hogy teljes legyen a kép, essék még szó arról is, hogy a községek kultúrotthonai, a kultúráért felelős vezetői — mert sajnos, még erre is akad példa — lehetőségeikhez ké­pest teremtsenek a színészek számára olyan körülményeket, amelyek eleve elősegítik, hogy valóban jó előadás, siker ko­ronázza a művészi vállalko­zást. Rendesen kitakarított színpad, öltöző, befűtött kály­ha, megszervezett előadás, a közönség biztosítása — mind­ez nem ördöngösség, csak jó szándék, a művészet szereteté- nek a kérdése. A jó színház nemcsak a szí­nészeken múlik. De az is igaz, hogy a színé­szeken is! Gyurkó Géza ® Mozik műsora ^ EGRI VÖRÖS CSILLAG Amerika egy francia szemével EGRI BRÖDY Az ifjúság keresztútjai GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy katona, meg egy fél GYÖNGYÖSI SZABADSÁG öt töltényhüvely HATVANI VÖRÖS CSILLAG Rocco és fivérei HATVANI KOSSUTH Holnap felnőtt leszek HEVES Egy évig tartó út PETERVÁSARA Nincs előadás FÜZESABONY Pedro kapitány vidám hadjárata Csányban este 7 órakor: MONTMARTREI IBOLYA Zagyvaszántón este 7 órakor: TARTUFFE 1961. OKTÓBER 13., PÉNTEK: KALMAN, EDE Ma 80 éves EUGENIE COTTON francia tudós, a Nemzetközi De­mokratikus Nőszövetség elnöke. Tevékenyen részt vesz a béke­mozgalomban, 1950 óta a Béke­világtanács alelnöke. 1951-ben Le­nin Békedijjal tüntették ki. 295 évvel ezelőtt, 1666. október 13-án halt meg FRANCISCO MA­NUEL MELÓ portugál író és költő. Érdekes műve az 1649-ben megje­lent szatirikus költeményeket tar­talmazó kötet. 80 évvel ezelőtt, 1881-ben e napon született CSATHÖ KALMAN író. Első regénye a Varjú a torony­órán. Csokonai életrajzát irta meg a Földiekkel játszó égi tünemény című regényében. Egyéb regényei a vidéki úri osztály életéről irt hamis illúziókat keltő írások. Legutóbbi művében, mint a Nemzeti Színház volt főrendezője, kiváló színészportrékat ábrá­zolt. EUGENIE COTTON NÁTHA - FÉLÁRON — Fő az egészség — mondta a szom­szédom és elgon­dolkodva húzta fel a vonat ablakát, aztán visszaült a helyére. — Igen — düny- nyögtem újságol­vasás közben. — Mert kérem, az emberek vigyá­zatlanok és fele­lőtlenek, semmit nem törődnek az egészségükkel. Fölpillantottam az újságból. — Hm... — mon­dottam kissé bi­zonytalanul, mert útitársam ingujj­ban, kigombolt nyakkal üldögélt a hűvös fölkében és egy üveg jegelt sört iszogatott. A vonat bedöcögött a Kál-Kápolna fel­iratú állomásra. Én éppen egy iz­galmas bírósági tárgyalás menetét olvastam; az ügyész kérdezi a vádlottól, hogy a légyölő galócát paprikásán adta-e a feleségének, ami­kor kivágódott a fülke ajtaja és a reggeli hideg leve­gővel együtt bevá­gódott egy hatal­mas köpeny és egy vastag sálba bur­kolt fej. — Kéreb széped, foglalt? — kérdez­te a fej náthás hangon. — Nem — néz­tünk össze félén­ken az útitársam­mal és kezdtük megbánni elha­markodott felele­tünket, mert az új utas, miután ott­honosan tüsszen­tett néhányat, ki­hámozta magát a köpeny és a sál szövevényéből és leült. Közel hozzánk, hogy ne fázzék. A vonat megindult. Az új utas orra is. Nagyot trombitált a zsebkendőjébe, aztán belepislogott az újságomba. — Ez a bai? = kérdezte, de nem várta meg a fele­letemet. Tüsszentett. Na­gyot. Olyat, hogy az újság kiesett a kezemből és fel­röppent a csomag­tartóra. Az orrom­ra pedig két jóké­pű spanyolnátha bacilus telepedett és elkezdtek be. szélgetni a madri­di vegyes felvá­gottról. Másik úti. társam marokra fogta a saját or­rát, azzal az elha­tározott szándék­kal, hogy Buda­pestig nem léleg­zik. Hiába min­den. Karja egy. szerre libabőrös lett, föl kellett vennie a kabátot Amikor jött a ka­lauz, láttam, hogy a belső harctól el­torzul az arca. A tüsszentéssel küzd. nem bírt vele. ösz- szeszoritott szája egyszerre bömböl­ve szétrobbant, felszabadultan és végtelenül náthá­sán. Én csak szipog­tam. Azóta bízom a sors szeszélyeiben. Ű titársam teljesen náthás lett — egész jegye volt Nekem pedig csak = féláru..'. (kátai) 47. „Vajon nem tévedek-e? — gondolta, de nyomban el is hessegette ezt a gondolatot. — Mi fenyegethet? Vadállat? Miért éppen most tűnnének fel, amikor eddig nyomuk sem volt? Minden jel arra mutat, hogy Melnyikowal egészen véletlenül bukkantunk rá nap­pal az ,ugró gyíkra’. Valószí­nű, hogy ezek a veszedelmes Vadak csak éjszaka járnak vadászni”. Kámov jól emlékezett ar­ra, hogy az állat szemeinek jellegzetes pupillái vannak, amilyenekkel csak az éjjeli ragadozók rendelkeznek. Mi fenyegetheti még? Nyil­ván semmi. Kámov gondosan megvizs­gálta fegyverét, alaposan rá­erősítette hátára az oxigén­tartályt, jól meghúzta a szíja­kat, hogy ne akadályozza szik­lamászás közben. A szikla 50 méternyire lehetett a te­repjáróhoz és legalább tíz mé­ter magas volt. Csúcsáról jó messzire elláthat. A sziklát alaposan megrongálta az idő, viszont könnyebben feljut me­redek oldalán. Kámov min- desesetre egy hosszú kötelet vett magához. „Csak a hegymászóbot hi­ányzik — gondolta. — De a marsbeli alpinizmus sokkal könnyebb, mint a földi.” Felhúzta a gázálarcot, ki­szállt a gépből és jól bezárta maga után az ajtót. A kiszemelt sziklához menti Innen, közelről megállapította, hogy bár nagyon meredek az oldalfala, könnyen feljuthat a csúcsra. Az idő nagy rom- bólást végzett a sziklán, mély repedésekkel borította el. Több helyen nagy gránitdarabok váltak le róla. Csaknem a legtetején kiszögellés képző­dött, amelyre rá lehet dobni a kötélhurkot. Ez jelentősen megkönnyíti á felmászást. A második dobási kísérle­tét siker koronázta. A hurok erősen ráfonódott a kiszögel- lésre. Kámov felfelé kezdett mászni. Teste itt csupán har­minc kilogrammot nyomott, de mégsem gondolta, hogy ez a nehéznek látszó mászás a valóságban ilyen könnyű lesz majd. Néhány perc alatt el­érte a csúcsot. Állni nemigen lehetett rajta, azért leült, lá­bát annak a kiszögellésnek tá­masztotta, amelyre a hurkot dobta. Ebből a magasságból jól látszott a sziklák teljes pano­rámája. Kámov nyomban rá­jött, hogy elhelyezkedésükben semmiféle rendszer nincs. Természetes képződmények. Elnyomta csalódását, néhány felvételt készített és óvatosan megfordult, hogy lefényképez­ze a másik oldalt is. Alatta, a szikla lábánál kis üres tér­ség látszott, amelynek átmé­rője húsz-huszonöt méter le­hetett. Kámov, amikor lené­zett, érezte, hogy hátán a hi­deg fut végig. Az egész szik­lamente# terület tompán csil­logott az ismert, ezüstszínű bundáktól. „Gyíkok!” Nagyon sokan voltak: Szo­rosan egymás mellett feküd­tek a homokban, s valószínű­leg aludtak. Furcsa, hogy nem szimatol­ták meg jelenlétét. Hiszen na­gyon közel volt hozzájuk, ami­kor az előbb a szikla lábánál állt. Lehet, hogy ezeknek a marsbeli raggadozóknák nincs szimatjuk, amely oly fejlett földi testvéreiknél? Minél ha­marabb le kell jutni innen, amíg alusznak. Kámov nem is sejtette, hogy tanyájukra csöppent, arra a helyre, ahol ezek a bestiák nappal rejtőz­ködnek. Elég, ha csak egyikük felébred, s megpillantja őt: út­ja odalent máris él van vág­va.; Néhány gyors felvételt ké­szített. Nem tudta visszatar­tani magát, hogy le ne fény­képezze az alvó „gyíkokat” is. Ha odalent most földi vad­állatok alusznak, ha mindez most a Földön történik, a fényképezőgép zárának katta­nása nyomban felébreszti őket, de itt a Marson, a ritka leve­gő miatt, a hang rosszul terjed. A „gyíkok” továbbra is moz­dulatlanul feküdtek. Kámov eltette fényképező­gépét és óvatosan lefelé kez­dett ereszkedni a kötélhez. Csak még három-négy percig ne ébredjenek fel a vadálla­tok és 6 máris a terepjáróban i«afc Megfogta a kötelet és lené­zett. Szíve hangosan kezdett ka­lapálni. Mintha egész testét a hideglelés rázta volna meg. Közvetlen azon a helyen, ahol „földet” kelett volna ér­nie, hosszú, ezüstösen fénylő testet pillantott meg. Látta a rája szegeződő zöldesszürke macskaszemeket, amelyek minden mozdulatát követték. A vad ugrásra készen lapult a „földön”: Vajon tud-e tíz méter magasra ugrani? Kámov előkapta pisztolyát, s tekintetét le nem véve a ragadozóról, ismét felmászott a csúcsra. Kár, hogy nem hoz­ta magával puskáját. Ilyen kis távolságról telibe találná. Pisz­tolyával csak megsebezni tud­ja. Aztán meg a dörrenés ter­mészetesen felébreszti az alvó „gyíkokat”* Nem, lőni nem szabad. Hozzátapadt a sziklához. Igyekezett nem mozogni, csak ellenfelét figyelte feszülten. A ragadozó nem akart ug­rani: A Somokban feküdt és merev tekintettel bámulta az embert. Ha a vadállat nem távozik el a sziklától, helyzete nagyon komollyá válhat. Teljesen le­hetetlen leereszkedni a raga­dozó szemeláttára. Váljon? De vajon mennyi ideig tarthat ez a várakozás? Kámov egyáltalán nem is­merte a „gyíkok” szokásait. Mennyi ideig tart a vadállat türelme? Milyen fokú a fel­fogóképessége? Megérti-e, hogy az embernek le kell ereszked­nie? Egyáltalán, mire gondol­hat a soha nem látott lényről, amely megjelent birodalmá­ban. Ügy döntött, hogy nem csinál semmit. Vár egy félórát. Ha a „gyík” nem megy el, megpróbálja lelőni, vagy legalábbis a dörrenéssel elijeszteni. Talán a gyengén hallatszó lövés nem riasztja fel az alvó vadállatokat. Egyik perc telt a másik után.:. A tragikus helyzet ellenére nem hagyta el megszokott nyugalma. Higgadtan átgon­dolta, hogyan is törhetne ki váratlan fogságából. Ha felhúzza a kötelet, se­gítségével átmászhat a szom­szédos sziklára, amely alig öt méternyire van tőle. Csúcsán hegyes kiszögellés látszik, ar­ra könnyen rádobhatja a kö­télhurkot. A kötél ötven méter hosszú. Marad meg belőle elég, hogy megismételje a dobást és to­vábbjusson. így egészen megközelítheti a terepjárót, aztán megkísérli lelőni a vadállatot, ha követi őt. S ha a többiek még nem értek oda, beugorhat a gépbe: Óvatosan maga felé kezdte húzni a kötelet. Vége nem messzire feküdt az állattól és Kámov kíváncsian várta, ho­gyan viselkedik majd a vad: A közelben mozgó kötél fel­tétlenül felkelti a ragadozó fi­gyelmét: A „gyík” elfordí­totta a fejét, de aztán nyomban ismét az em­berre szegezte tekintetét. Ügy látszik, nagyon érdekesnek tar­totta. De ekkor már az egész kötél Kámov kezében volt. Még mielőtt megvalósította volna kockáza- zatos tervét, úgy döntött, hogy megvárja, amíg letelik az általa kitűzött félóra. Talán a vad mégis­csak elmegy. E pillanatban úgy látszott, hogy reménye valóra válik. A „gyík” levette róla tekintetét; Lassan sétálni kezdett le-fel, a szikla lábá­nál, s Kámovnak úgy rémlett, hogy már nem is törődik vele. Talán már meg is feledke­zett róla? Nagyon is lehetsé­ges. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom