Népújság, 1961. október (12. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-04 / 234. szám
2 NÉPÚJSÁG 1961. október 4., sz*rda A német kérdés megoldását követelik a világ szervezett dolgozói Brutyó János nyilatkozata a berlini szakszervezeti konferenciáról Mint ismeretes, az elmúlt napokban Berlinben nemzetközi szakszervezeti konferenciát tartottak, melyet a Szak- szervezeti Világszövetség hívott össze. A tanácskozáson részt vett magyar delegáció vezetője, Brutyó János, a SZOT főtitkára, a konferenciával kapcsolatban nyilatkozott az MTI munkatársának: — Mi volt a konferencia jelentősége, s a tanácskozások központi kérdése? — A nemzetközi munkás- osztály Berlinben összegyűlt képviselői több mint 114 millió szervezett dolgozó nevében napjaink egyik legégetőbb nemzetközi problémáját, a német kérdést tárgylalták meg. Erejük tudatában egységesen állástfoglaltak a német béke- szerződés megkötése, a nyugat-berlini kérdés békés megoldása mellett, s felléptek a háborús provokáció mindenfajta megnyilvánulása ellen. Az, hogy a világ minden részéből részt vettek a tanácskozáson, világosan mutatja, hogy a német probléma nemcsak az európai dolgozók, hanem szerte a földkerekségen valamennyi békeszerető ember ügye. Bizonyítja ezt, hogy olyan nemzeti és helyi szervezetek is képviseltették magukat, amelyek nem tagjai a Szakszervezeti Világszövetségnek, s összességükben több mint hétmillió dolgozót tömörítenék soraikban. A konferenciát ezenkívül még más szervezetek is biztosították támogatásukról, köztük a nemrégiben létrejött Szak- szervezeti Szövetség is. — A nemzetközi szakszervezeti tanácskozás jelentőségét húzza alá az is, hogy Hruscsov elvtárs, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üzenetet intézett a konferencia részvevőihez, amelyben kifejezte meggyőződését: az Grősz József kalocsai érsek, a magyar katolikus püspöki kar elnöke 74 éves korában Kalocsán szívszélhüdés következtében elhunyt. Temetéséről később történik intézkedés. (MTI) (Folytatás az t. oldalról) Külön jelentősége is van ; számunkra annak, hogy a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség Tanácsa hazánkban tartja meg esedékes ülését. Így 93 ország asszonyainak van lehetősége arra, hogy közelebbről is megismerje a magyar nép életét, az asszonyok helyzetét, s meggyőződhetnek arról, hogy az úgynevezett magyar kérdés, melynek tárgyalását az ENSZ ülésszaka, amerikai nyomásra, ismét napirendre tűzte, nem létezik. Megismerhetik, hogy népünk békében és teljes egyetértésben építi szocialista hazáját és eredményeinek megvédésére is kész bárkivel szemben. Négy napig ülésezik hazánkban a Nemzetközi De- i mokratikus Nőszövetség j Tanácsa. Köszöntjük rész- | vevőit, a világ haladó asz- < szonyainak legjobbjait, akik j itt és saját hazájukban is, minden erejükkel a béke 1 megvédéséért harcolnak. [ És külön köszöntjük a Nem- , zetközi Demokratikus Nő- i szövetség elnökét, Eugénle ' Cotton asszonyt, — aki ezekben a napokban ünnepli 80. születésnapját. Köszöntjük a békének e fáradhatatlan harcosát, aki a Demokratikus Nőszövetség megalakulása óta vesz részt ebben a munkában, példájával is harcra buzdítja a világ asz- szonyait, aki 16 esztendővel ezelőtt így szólította harcba a nőket: ......dolgozni akaru nk azért, hogy az igazság érvényesüljön minden területen. Nagy vállalkozásunkra ugyanolyan becsvággyal és szeretettel tekintünk, mint a fiatal anya gyermekére, akit a világra hoz, és úgy is akarunk őrködni a béke és az ie»*ság főlöt*, mint gyermekeink egészsége fölött.” értekezletnek fontos szerepe van abban, hogy együttes fellépésre mozgósítsa a világ dolgozóit és szakszervezeteit korunk legégetőbb problémáinak haladéktalan megoldásáért. — A tárgyalások eredményeképpen milyen határozatok születtek a berlini szakszervezeti konferencián? — Három nagy jelentőségű dokumentumot fogadott el a konferencia. Memorandummal fordult a Szovjetunió, Sz Egyesült Államok, Nagy-Britannia, Franciaország és a két német állam kormányához, kifejezve a világ dolgozóinak kívánságát: mielőbb kössék meg a német békeszerződést, mozdítsák elő a nyugat-berlini kérdés békés rendezését. Az emlékirat egyben utal arra is, hogy a békeszerződésben meg kell tiltani a német militaristák és re- vansisták fegyverkezését, biztosítani kell az Odera—Neisse békehatárt, továbbá biztosítani kell, hogy Nyugat-Berlin de- militarizált, szabad várossá változzék. Ezek megvalósítására a memorandum azonnali tárgyalásokat javasol. — A második emlékirat felhívás a világ dolgozóihoz, emlékeztet a második világháború okozta szenvedésekre, és rámutat arra, hogy az új katasztrófa elhárítása egységes cselekvést követel. — A tanácskozás külön emlékiratbein fordult a Német Szövetségi Köztársaság dolgozóihoz és szakszervezeteihez: hangsúlyozza felelősségüket a német kérdés megoldásában, hiszen a békés rendezés országuk demokratikus fejlődésének, a nyugat-németországi dolgozók nyugodt életének legfőbb biztosítéka. — A konferencia határozataiból milyen feladatok hárulnak a világ szervezett dolgozóira, illetőleg a magyar szak- szervezetekre? — A konferencia, amely hitet tett az első békeszerető német munkás-paraszt állam, az NDK mellett, elsőrendű fontosságúnak jelentette ki a nemzetközi munkásosztály éber és még aktívabb, egységes küzdelmét, tömegharcok folytatását az imperializmus és a háborús gyújtogatók visszaszorítására. Éppen ezért egységes cselekvésre szólította fel a világ dolgozóit, hogy most és az elkövetkező időszakban méginkább egyesítsék erejüket, indítsanak világméretű akciókat a német békeszerződés megkötéséért, a nyugat-berlini kérdés megoldásáért, a béke megvédéséért. — A magyar szakszervezetek a nemzetközi tanácskozás dokumentumait teljes egészében magukénak vallják, s minden erejükkel harcolnak a Berlinben kitűzött feladatok megvalósításáért. Teljes szolidaritásukról biztosítják az első német paraszt állam dolgozóit és harcos szakszervezeteit — fejezte be nyilatkozatát Brutyó János. (MTI) A Német Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata a német békeszerződésről BERLIN (ADN): Dr. Lothar Bolz, az NDK külügyminisztere, a Nemzeti Demokrata Párt elnöke pártjának egy rendkívüli értekezletén nyilatkozott a német békeszerződésről A külügyminiszter hangsúlyozta, hogy békeszerződés miatt nem lehet világháborút kezdeni, csak tárgyalni lehet. Harmadik út pedig nincs. Ez elől a nyugati államférfiak sem zárkózhatnak el. Ha a német békeszerződés megkötését a nyugati hatalmak továbbra is megtagadják, akkor a békeszerződést az arra hajlandó államok a Német Demokratikus Köztársasággal fogják megkötni. Bolz részletesen foglalkozott a Német Nemzeti Demokrata Párt feladataival, amelyek között elsőként említette meg, hogy a párt részt vesz a német békeszerződésért folytatott harcban, mint a Német Demokratikus Köztársaság, a munkás-paraszthatalom harci csapata, (MTI) Jelentések a szíriai helyzetről DAMASZKUSZ (MTI): Hétfőn Libanonból mintegy 20 újságírót beengedtek Szíriába és sajtóértekezletet tartott számukra Kuzberi miniszterelnök is. Az újságírók egybehangzóan jelentették, hogy Da- maszkuszban az élet rendes mederben folyik. Szíriai forrásból ismét cáfolták a Kairóban arról elterjedt híreket, hogy Aleppo kikötővárosban zavargások lennének. Beiruti hírek szerint szünet nélkül folyik a Szíriában élő egyiptomiak hazaszállítása. Ezek számát 20—25 000 főre becsülik. Valóságos légihíd létesült Beirut és Kairó között, a tengeren pedig már két hajó indult el Szíriából érkezett egyiptomiakkal. Más hírek szerint Hasszuna, az Arab Liga főtitkára elhalasztotta kuwaiti utazását, valamint New York-i látogatását. Ugyanakkor Damaszkuszban élénk politikai tevékenység folyt. A hétfői nap egyik legnagyobb feltűnést,keltő eseménye kétségkívül azoknak a politikusoknak a nyilatkozata volt, akik annak idején előkészítették Szíria unióját Egyiptommal, az Egyesült Arab Köztársaság létrehozását. Tizenhat volt miniszter írta alá a nyilatkozatot, amely elítéli a „Nasszer elnök által Szíriában és Egyiptomban létesített zsarnoki rendszert”. Nasszer uralma következtében — teszik hozzá — „az egyesülés elvesztette magasztos értelmét”. A volt miniszterek azzal vádolták Nasszert, hogy elfojtotta a demokratikus politikai életet és szabadságjogokat. Ez váltotta ki — hangzik a nyilatkozatban — a forradalmat. A miniszterek hangsúlyozzák, hogy az átmeneti időszakban a törvényhozást a legszükségesebbre kell korlátozni és meg kell tartani a semleges és szabad általános választásokat, amint csak lehet. A nyilatkozat aláírói között szerepel négy szíriai nacionalista polgári párt vezetője, köztük olyan politikus, mint Szabri Aszali, akinek kormánya annak idején felkérte Nasszert a két ország egyesítésére. Nasszer elnök volt hívei közé tartozik az aláírók közül Szalah B’ttar, volt szíriai külügyminiszter, valamint Akram Hurani, az EAK alel- nöke. A nyilatkozat szerint mindenki aláírta az okmányt, aki annak idején előkészítette az Egyiptommal való uniót, kivéve azokat, akik meghaltak, vagy külföldön vannak. Az aláírók között nem szerepel a Szíriai Kommunista Párt képviselője — emeli ki az AP. Kuzberi miniszterelnök hétfőn este megtartott sajtóértekezletén újabb részleteket mondott el kormányának létrejöttéről és politikai céljairól. Azt mondotta, hogy személy szerint csupán a rádióból értesült a hadsereg akciójáról. Közölte, hogy kormányát csuoán átmenetinek tekinti; feladata az lesz. hogy négy hónapon belül előkészítse az általános választásokat. Az ország külpolitikájáról és a kairói kormányhoz való viszonyáról szólva, a miniszterelnök hangsúlyozta, hogy Szíria nem tartozik sem Kelethez, sem Nyugathoz, hanem a tömbön kívüliség politikáját folytatja és baráti kapcsolatot akar létesíteni minden olyan országgal, amely kezét nyújtja Szíriának, „Egyiptom számunkra egy az arab országok közül” — jelentette ki Kuzberi. Közölte: több államosított vállalatot visszaadnak tulajdonosaiknak. A földreform tovább folyik. „Ha azonban kiderül, hogy a volt tulajdonosok ellen önkényes intézkedéseket hoztak, jobb megoldást kell kidolgozni, vagy a kormány, vagy a jövendő parlament útján.” A forradalom alatt csupán egy ember vesztette életét Damaszkuszban — közölte Kuzberi — és két ember sebesült meg Amer marsall testőrgárdájának tagjai közül, akik szembeszálltak a forradalmi mozgalommal. Kuzberi az újságírók kérdésére válaszolva, kijelentette, hogy Szarradksot, az EAK volt alelnökét azért tartóztatták le, hogy „megvédjék azoktól a veszélyektől, amelyek őt magát fenyegették, illetve amelyeket Szarradzs okozhatott volna”. Kuzberi kijelentette, hogy a forradalom előtt 3000 ember volt törvénytelen letartóztatásban, — ezek nagy részét szabadon bocsátották. A hadsereg akciója óta csupán néhány egyiptomit tartóztattak le „felforgató” tevékenység miatt — mondotta a miniszterelnök. Washingtonban és Londonban — hírügynökségi jelentések szerint — továbbra Is óvatosan fogadják az új szíriai kormány megalakulását. Az AP jelentése szerint Washingtonban a „lassan járj” politika melleit szállnak síkra, több okból is. „Először is nem tudják, milyen lesz az új kormány, pontosabban: hogyan fogja kezelni az amerikai és más külföldi érdekeltségeket, kik az igazi vezetők és elég szilárd lesz-e ahhoz, hogy fennmaradjon. Másodszor az Egyesült Államok jó viszonyt akar fenntartani az EAK elnökével, Nasszerral, aki Közép-Keleten még mindig jelentős tényező és belpolitikailag fellépett a kommunizmus ellen, harmadsorban pedig Washingtonban úgy vélik, hogy egyetlen nagyhatalom sem avatkozhat be a Közép-Keleten anélkül, hogy nemzetközi vihart kavarjon fel.” Lényegében hasonló a hivatalos körökben hangoztatott álláspont Londonban is. Eszerint az angol kormány az óvatos várakozás álláspontjára helyezkedik az új szíriai rendszerrel szemben. Illetékes körökben hangsúlyozzák, hogyha Szíria diplomáciai elismertetését kéri, a kérést figyelmesen és „mindenképpen huzamosan” fogják tanulmányozni. (MTI) ★ A damaszkuszi rádió kedden bejelentette, hogy a kijárási tilalom idejét négy órára korlátozták — éjféltől hajnali négyig —, mert az országban helyreállt a rend. A rádió cáfolta azt a hírt, hogy Sisakli, volt szíriai diktátor visszatért volna az országba. Ammani jelentés szerint Husszein, Jordánia királya parancsot adott csapatainak, térjenek vissza laktanyáikba. A szíriai események kirobbanásakor ugyanis a jordániai fegyveres erőket riadókészültségbe helyezték. Beiruti hírek szerint a libanoni kormány jelenleg nem ismeri el a Szíriai Arab Köztársaságot. Erről a kérdésről tárgyalást folytatott Sehab köztársasági elnök és Szaeb Szalam miniszterelnök. Bejrutban szórványos tüntetéseK- re került sor az Egyesült Arab Köztársaság mellett. Az AFP kairói jelentése szerint a közép-keleti hírügynökség közli az afrikai népek Kairóban állomásozó képviselőinek nyilatkozatát. A nyilatkozat — amelyet Kenya. Uganda, Ruanda-Urundi, Zanzibár, Dél-Afrika, Becsuana-Föld, Észak- és Dél-Rhodézia népeinek képviselői írtak alá —, elítéli a „szíriai. szeparatista mozgalmat” és támogatja „az Egyesült Arab Köztársaság politikáját”. (MTI) ni!»<'•.,•iiaiiiim«rrvi)iiiatiaiia>iiiiiiigi)||igii|i'f itititiiiti,f|li«iiaii|il|iitng|l|ijaii|l|||tail|ll|ivt taiiriaHaiiatiii*a,iiiiiiianiita PER FERENC (Nap ló féle) i. Nyolcezer méter magasságban, óránként 650 kilométeres sebességgel repülünk Moszkva felé. Olykor apró léglökések érik a gépet, ilyenkor olyan érzésem támad, mintha a felhők hullámos síkján szágulda- nánk ... Azután újra a mélybe tűnnek a fellegek. Nézzük és csodáljuk őket, mint valami óriási égi nyájat, amely békésen legel a napsütésben egy beláthatatlan kerek, csupa zöld mezőn. ★ Vastag felhörétegen át landol a gép. Mintha egy mérhetetlen tejtengerbe merülnénk el. Ahogy átsuhanunk egy-egy parányi tisztáson, akkor érzékeljük igazán a hatalmas sebességet. Földközelbe érve távoli fényeket látunk. Lent, alattunk száz és ezer apró faház: a moszkvaiak víkendhá- zacskái a Moszkva folyó völgyében. Kicsinyek, színesek. ■ir A seremetyevoi repülőtér. . — Hat magyar érkezett. No, —------rr-&rzsr— Mi ndennap elővettem a naplónak kinevezett jegyzetfüzetet, s ami körülöttem, velem történt — amit láttam, s hallottam — lejegyeztem. Különleges .irodalmiságra és főleg maradandó mű alkotására nem törekedtem: a pillanatokat, a perceket, a gyorsan szálló gondolatokat, a futó benyomásokat vetettem Itt papírra. Ügy adom tovább őket, ahogyan megszülettek. — Zdrasztvujtye... — eny- nyit mi is tudunk oroszul. Útlevelek ... Vámvizsgálat... Két kocsi előáll, beülünk. Megyünk az Ukrajna szállóba. Magától értetődő minden. Otthon vagyunk itt is... ★ A kurszki pályaudvarról indul a vonat Gagrába. A várócsarnokban, a pályaudvar közvetlen környékén legalább tizenötezer ember. A vonatok két-három percenként érkez- nek-indulnak. Mint mondják: a szovjet fővárosban naponta másfélmillió nem moszkvai — beleértve a külföldieket is — fordul meg. Óriási szám. ★ Csoportunk egyik tagja kiszámította: Moszkvától vonaton nyolcszáz kilométer az út Gagráig, a Fekete-tenger egyik gyönyörűnek ígért üdülőhelyéig, amely egyben utunk végcélja. Itt ez nem távolság. ★ Jót nevettek rajtunk... Az öröm — a távolságot illetően korai volt. A Moszkva—Gagra kűaötti táv nemhogy kevesebb. de több is mint kétezer kilométer. Kereken harminchat órai út! Itt nem lehet Budapest—Balatonföldvár és hasonló viszonylatokból kiindulni... ★ A fülke négyszemélyes, egyben hálóhelyiség is. A vonatnak saját stúdiója van, s minden fülkében kezelhető hangszóró. A stúdió hangversenyeket, esztrádműsorokat, népi muzsikát sugároz magnetofonfelvételről. Nem rossz dolog. Csak tíz óra után... ★ Szovjet utitársunk egymás után okozza a meglepetéseket: úgy ismeri a magyar viszonyokat, hogy csak nézzük. Neveket sorol, kérdezi, ki hogy van, mit csinál most. Darvas József, Dobozy Imre, Mesterházi Lajos, Mihályfi Ernő, Parragi György — és még egy sor magyar közéleti személyiség, közöttük Szakasits Árpád neve is szóba- kerül. Vass Zoltánról mondja: ő volt a magyar krumplikirály. Még Gaál Franciskáról is kérdez ... ★ A vonat száguld: 120—180 kilométeres távok után áll meg egyszer-egyszer. Több nagyobb állomást érintünk, közöttük Rosztovot, Kharkovot. Átutazzunk a Donyec-medencén. Uj í&aeretá£$ m étkezők»csibein ... Aiekszej — bányamérnök, kandidátus. Egyhónapos üdülésre megy Szocsiba. Fekete bajusza, kis körszakál- la van. Egyik útitársunk megjegyezte, úgy néz ki, mint egy hajdani nagyherceg. Pedig az apja egyszerű kolhozparaszt volt. Aiekszej barátunk művelt, okos ember, beszélgetés közben Puskintól, Majakovszkijtól idéz. ★ A gagrai állomás... Most láttam életemben először „igazi” pálmafát. Égetően süt a nap. Félig-meddig trópikus égöv alatt vagyunk. Autóbusz visz bennünket az üdülőbe. ★ „Dom Tvorcsesztva Pisza- tyeü — Gagra” — ez a címünk. Nova ja Gagra —, mert van egy öreg Gagra is feljebb, visszafelé. ★ Dom Tvorcsesztva — azaz alkotóház. Az igazgató egy őszülő hajú, napbarnított grúz. (Grúziában vagyunk!) Szobánk ablakai, erkélye a tengerre néz. Mögöttünk hegyek: a Kaukázus utolsó nyúlványai. Magasak. Meredekek. A leg- magasbb tetejét éppen felhőréteg öleli. Szép. ★ Lementünk a tengerpartra — életemben először vagyok „tengerszint”-en; most érzem reálisnak 181 centiméteres magasságomat. Előző éjjel —mint mondják — vihar volt. de most már gyönyörű az idő. A tenger színe olyan, mint az égboltté. ★ Első séta a városban ... Kis, színes há’ak. A mozi műsorán francia film. Plakát hirdet! a I<pninjrádi Opera iöeru vendégszereplését. A művelődési házban négy hónapon át minden este táncmulatságot rendeznek ... — „Utazzék vonaton, autóbuszon, hajón, repülőn Szocsiba!” — „Sétahaló O- Gagrából a tengerre!” - Ahogy beszélgetünk odalép hozzánk valaki és érdeklődik: németek vagyunk? Mondjuk, hogy nem, hanem vengerszki... — „Oh, harasó...” — mondja az ismeretlen, azután csak kezet fog velünk, barátságosan mosolyog és elmegy. ★ Gyermekkoromból emlékszem, milyen féltő gonddal ápolgatta anyám kertünk díszét, az egyetlen tő rószaszm virágú leándert. Tavasszal kiültette. ősztől pedig cserépben bent volt velünk a virág a szobában. Amikor elpusztult egy hétig bánkódott utána anyám ... Itt, Gagrában pedig olyan közönséges növény, a rózsaszín és fehér virágú leán- der, mint nálunk a kakukfű. Úton útfélen. S a pálmák? Szépek, karcsúak. mint a grúz lányok. A kertekben narancsfák. apró, még zöld gyümölcsökkel. Kis bódé az egyik sarkon Kirakati részén egy órás, a hátsó sarokban egy cipész dolgozik. A bódé mellett főtt kukoricát árulnak. ★ Egy grúz ismerősünk kérdezi, merre jártunk már a világban? Soroljuk: Prága... Varsó... Bécs... Róma... Párizs. Nizza... Nápoly... Bukarest — Bólint, azután megkérdezi: ..Tbilisziben voltak már?” — Még nem voltunk. — ..No, — mondja barátunk — akkor még sehol sem voltak ..” éíoíiíásítefeJ