Népújság, 1960. február (11. évfolyam, 27-50. szám)
1960-02-05 / 30. szám
2 nepojsag I960, február 5., pénti fl szovjet Központi Statisztika! Hivatal közleménye a legutóbbi népszámlálás eredményeiről MOSZKVA (TASZSZ): A Szovjetunió Minisztertanácsa mellett működő Központi Statisztikai Hivatal közzétette a Szovjetunióban 1959. január 15- től 22-ig megtartott népszámlálás adatait a lakosság iskolázottságáról. nemzetiségéről, anyanyelvéről, valamint neméről, koráról és családi helyzetéről Az előzetes népszámlálási adatokat 1959 májusában tették közzé. Végleges adatok szerint a Szovjetunió lakosságának száma 1959. január 15-én 208 826 650 volt. Azoknak a száma, akik elvégezték vagy megkezdték főiskolai tanulmányaikat, illetve középfokú szakiskolát végeztek, 13,4 millió, a teljes középfokú és hétosztályos iskolát elvégzettek száma 45,3 millió. 1913-ban a cári Oroszországban mintegy 290 000 ember végezte el. vagy kezdte meg főiskolai tanulmányait, illetve végzett középfokú szakiskolát. A Szovjetunióban több mint 100 nemzetiség él. Az oroszok száma 114 585 000. A legkisebb létszámú nemzetiségek — egyenként 400 fő — a Szovjetunió északi területén élő aleuták és jukagirok. A Szovjetunió lakosságának esaknem háromnegyede. 151 000 000 ember, 1917.. az októberi forradalom után született. Az átlagos életkor az 1957—1958-as esztendőkben elérte a 68 évet. míg a forradalom előtt 32 év volt. 1959-ben a Szovjetunióban házasságban élt 86 500 000 férfi és nő. Évente a legtöbb házasságot a Szovjetunióban kötik, ahol egy évben 12 házasságkötés jut ezer emberre. Az Egyesült Államokban a legutóbb közzétett adatok szerint 8,3, Angliában 7,6. A Statisztikai Hivatal közleménye rámutat arra. hogy 1959-ben a főiskolát végzettek száma 1939-hez viszonyítva a városokban 3.3-szeresére. a falvakban pedig 2,8-szorosára emelkedett. A középfokú iskolát végzettek, illetve megkezdettek száma ugyanezen idő alatt városokban 3,5-szeresére. a falvakban pedig 4,2-szeresére nőtt. A népszámlálás során megállapították, hogy hány 9—49 éves korú írástudatlan van. Az ilyen korúak közül 1929 000 ember vallotta magát írástudatlannak. vagyis 1,5 százalék A Szovjetunióban minden gyermek tanul. így tehát a Szovjetunió lényegében felszámolta az írástudatlanságot. Főiskolára jár 2 200 000 ember, a középfokú iskolákon 1 868 000-ren tanulnak. A Szovjetunióban 766 felsőoktatási intézmény és 3346 technikum és egyéb középfokú szakiskola van. Ezekben az oktatás ingyenes. Az ország felsőfokú oktatási intézményeiben jelenleg csaknem négyszer annyi diák tanul, mint Angliában. Franciaországban, a Német Szövetségi Köztársaságban és Olaszországban együttvéve. A végzett mérnökök számában a Szovjetunió már régen túlszárnyalta az Egyesült Államokat. 1958-ban a Szovjetunióban 94 000 mérnök végzett, az Egyesült Államokban pedig 35 000. A Szovjetunió lakossága 1939-től 1959-ig bezárólag 9,5 százalékkal nőtt. A munkaképes korú lakosság száma (nők a 16—54 éves kor között, a férfiak a 16—58 éves kor között) a háború után nem csökkent, sőt az 1939. évi 102 millióról 119,8 millióra emelkedett vagyis több mint 17 százalékkal lett magasabb. 1958-ban a Szovjetunióban a halálozási aránysam ezer embeijre számítva 7,2 volt. Ez a világon a legalacsonyabb halandósági arány. A forradalom előtti időszakhoz viszonyítva a halandóság a Szovjetunióban nem egészen egynegyedére csökkent, a háború előtti, 1940-es helyzethez viszonyítva 60 százalék ma. Megjelent a Társadalmi Szemle új száma Az új év első számának vezércikke visszapillantást nyújt az elmúlt év eseményeire, megmutatja, hogy az 1959-es esztendő fordulatot hozott a nemzetközi kapcsolatok fejlődésében a szocialista tábor és a béke javára. Kónya Albert és Erdei Ferenc tanulmánya ismerteti azokat az elveket, amelyek az MSZMP VII. kongresszusa szellemében egy távlati tudományos kutatási terv kidolgozásának alapját képezik. „A mezőgazdaság gépesítése és a gépállomások szerepe a szocialista átszervezés időszakában” című írás a szövetkezeti termelés gépesítésének néhány fontos elvi kérdését világítja meg. A falu szocialista átszervezésének. a szövetkezetek politikai és gazdasági megszilárdításának egyik legfőbb feltétele, hogy a termelőszövetkezetekben erős, aktív pártszervezetek működjenek. Ezek feladatait tárgyalja és munkáját segíti Hídvégi Ferenc és Varga Sándor cikke. A Társadalmi Szemle új száma teljes terjedelemben közli az SZKP Központi Bizottságának 1960. január 9-iki határozatát a pártpropaganda feladatairól. A nemzetközi szemlék rovatában a baráti Bulgária szövetkezeti rendszerének győzelméről és új sikereiről Csizmadia Ernő cikkét találjuk. Ebben a rovatban olvashatunk a Kanadai Kommunista Párt nemrég megtartott VII. kongresszusáról is. A könyvismertetések között Salgó László ír „A Kínai Kommunista Párt rövid történeté”- ről. Csapó László pedig Adam Smith: „A nemzetek gazdasága 1.” kötetének újabb magyar nyelvű kiadásáról. (MTI) Felhívás a budapesti és a vidéki ifjúsági brigádokhoz A Ganz—MÁVAG ifjúsági brigádjai megvitatták a párt legutóbbi. munkaversenyről szóló határozatát és elhatározták: felhívással fordulnak az ország üzemeiben dolgozó ifjúsági brigádokhoz, tegyenek vállalásokat, csatlakozzanak a versenymozgalomhoz. A kongresszus után nem állunk meg — hangzik a felhívás —, hanem hazánk felszabadulásának 15. évfordulója tiszteletére a versenyt tovább folytatjuk az év végéig. Vállalásaink elsősorban azt a célt szolgálják, hogy a munka termelékenysége állandóan emelkedjék. hogy ezáltal is meggyorsítsuk a szocializmus építését. Az Egyesült Izzó színüveg szerelő ifjúsági brigádja pedig azzal a felhívással fordult a fiatalokhoz, hogy a felszabadulás 15. évfordulója tiszteletére indítsanak versenyt a szocialista munka ifjú brigádja cím elnyeréséért. (MTI) Idő járás jetentés Nyugaton és északon kisebb felhőátvonulások, egy-két helyen hó- szállingózás. A hideg idő tovább tart. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken: mínusz 2— mínusz 6 fok között, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: mínusz S—mínusz 15 fok között. Küszöbön áll a francia kormány átalakítása PÁRIZS (MTI): A francia kormány átalakítása küszöbön áll — ez a véleménye a párizsi politikai megfigyelők többségének. Általában De Gaulle tábornok algériai utazása utánra várták egyes miniszterek leváltását. minthogy azonban a köztársasági elnök útját elhalasztották. valószínűnek tart- iák. hogy De Gaulle előbb rendet teremt a kormány portáján, és csak azután utazik Algírba. A köztársasági elnök a kiszivárgott hírek szerint megígérte a parlamenti pártcsoportok vezetőinek a hadsereg és az algíri kormányszervek alapos megtisztítását. Debré miniszterelnök a helyén marad — ez már bizonyosnak látszik, hiszen a rendkívüli hatalom, amelyet a nemzetgyűlés után a szenátus is megszavazott, a Debré-kor- mánynak szói. A politikai megfigyelők véleménye megegyezik abban, hogy Soustelle minden valószínűség szerint kiválik a kormányból. Rajta kívül esetleg távozik Triboulet. a hadviseltek ügyeinek minisztere és Chatenet belügyminiszter. Az algíri lázadást követő fe- lelősségre von ás lassú előrehaladást mutat. Ennek iele a néhány algíri intézkedés, mint közöltük letartóztatták a fasiszta korporációs mozgalom vezetőjét, dr. Lefebvret, továbbá leváltották az algíri katonai kémelhárító — hivatalosan „biztonsági szervezet” — vezetőjét, Godard ezredest, s nem hivatalos hírek szerint fogdába helyeztek két ejtőernyős ezredest. Bigeardót és Gardeot is. Az Echo d‘ Alger főszerkesztőjének, az ultrák hangadójának. De ReSeregny- nek rendőri felügyelet alá helyezése is arra vall, hogy fokozatosan előveszik az algíri zendülés szervezőit, támogatóit. Parisban egy lépéssel jutott ismét előbbre a fasiszták elleni akció: az egyelőre szabadiéiban levő Le Pent most már „az állam biztonsága elleni bűncselekménnyeT’ is vádolják. . Jacques Duc'es beszéde a szenátusban A francia nemzetgyűlés után a szenátus is megszavazta a Debré-kortnánynak a különleges hatalmat. A harminckilenc ellenszavazat között ott volt a tizennégy kommunista szenátoré. Jacques Duclos fejtette ki a szenátus szónoki emelvényén a párt álláspontját. Többek között rámutatott arra, hogy mivel ekkora megrázkódtatás érte az országot, kétségtelenül hasznosabb lenne, ha a népnek adnának szót, ahelyett, hogy korlátozzák szabadság- jogaikat. A személyi hatalom rendszerének húsz hónapja után a népnek módot kellene adni, hogy felállíthassa e politikai kísérlet mérlegét: megmondhassa, mi a véleménye a kormányról és nyilatkozhassék a jelenlegi francia problémák megoldására szolgáló eszközökről. Ezért gondoljuk mi. kommunisták azt — mondotta —, hogy fel kellene oszlatni a mostani nemzetgyűlést, amely mindenre képes, csakhogy megmaradhasson. s az arányos képviseleti rendszer alapián új választást kellene rendezni. Ha a rendkívüli hatalomról szóló törvényjavaslatot megszavazzák, az a veszély áll fenn, hogy végeredményben, a demokratikus szabadságjogok méginkább korlátozódnak. Márpedig a népi szabadságjogok minden gyengülése a kalandorok. a fasiszták malmára hajtia a vizet. Ezért nem szavazzák meg a kommunista szenátorok a kormány javaslatát. Úgy vélik, hogy más úton kell elindulni: a népi tömegekkel való szoros egység útján — mondotta Duclos. D/rugal-Németország nem veszi fel a diplomáciai kapcsolatokat Izraellel BERLIN (MTI) Eckhardt nyugatnémet sajtófőnök Jordániában egy sajtóértekezleten kijelentette: a Német Szövetségi Köztársaság nem veszi fel a diplomáciai kapcsolatokat Izraellel. Arról is b(fezéit, hogy „nemsokára megszűnnek a német jóvá tétel i terhek s akitar már csupán korlátozott gazdasági kapcsolatai lesznek a Szövetségi Köztársaságnak Izraellel“. A továbbiakban biztosította Jordániát, hogy a bonni állam segítségére a jövőben is számíthat. A Welt című hamburgi lap értesülése szerint szó van arról, hogy Nyugat- Németország Jordánia kommunistaellenes propagandájának hatékonyabbá tétele érdekében új rádióállomást épít Ammanban. Az A1 Nida című libanoni lap élesen bírálja a bonni kormányt azért, mert a jóvátételt egyezményen kívül 6,5 millió dollárnyi kölcsönt engedélyezett Izraelnek. Nem jó vért szült az arabokra az sem, hogy Nyugat-Németország újabb fegyverüzletet kötött Izraellel Felrobbant egy amerikai katonai repülőgép ROSWELL (UPI) Az amerikai légierők Walker légitámaszpontján szerdán felrobbant egy KC—135 típusú óriási üzemanyag-szállítógép. A gépen tartózkodó öt pilóta közül eddig csak egynek a holttestét sikerült megtalálni, szinte teljesen összeégve.' A szállító-repülőgép a kifutópályán elsodort 14 gépkocsit* összeütközött két másik repülőgéppel, majd belerohant egy fairoda és raktárépületbe. A kárt 15 millió dollárra becsülik. (MTI) Franc'aország egyik legnagyobb gépgyárának vállalati bizottsága meghívta N. Sz. Hruscsovot PÁRIZS (MTI) Franciaország egyik legnagyobb gépgyára, a Sives—Lille—Call vállalati bizottság egyhangú határozattal meghívta N. Sz. Hruscsovot: franciaországi kőrútjának lillei állomásán tekintse meg a gyárat. N. Sz. Hruscsov franciaországi látogatásának előkészítése befejezéséhez közeledik. A moszkvai francia nagykövet Párizsba érkezett, hogy bekapcsolódjék a szovjet kormányfő tárgyalásainak és franciaországi kőrútjának előkészítésébe. XII. Átöltöztem és lent az utcán, egy nyilvános telefonon felhívtam Koroknayt: — Volga eszpresszó? — Nem... — felelte egy férfihang, miközben lélegzetemet visszafojtva figyeltem. — Ellenben azonnal megmondom önnek a Volga számát... — Köszönöm, nagyon kedves öntől... Vártam, s amikor bemondta a számot, megnyugodtam. Ez volt a tervezett párbeszéd. Koroknay ebből már tudja, hogy megérkeztem, tehát másnap délután öt órakor a Volgában ta’ álkozunk. Én megyek be előre a Volgába. Ismertetőjelem az lesz, hogy a nyakkendőmet kissé balra csúsztatom, bal kezemmel keverem a feketét és ezen a karomon a kabátom ujját kissé felhúzom, hogy az ingujjam látható legyen. Jobb kézzel ösz- szehajtogatott újságot olvasok ... Koroknay messziről üdvözöl majd, a megbeszélt szöveg szerint. Vacsorához nem volt kedvem, bár idegességem teljesen megszűnt. Egyetlen dolog, amitől tartottam, hogy - akik szökésemről nem tudtak - meggyőzöm arról, hogy vidéken dolgozom már az ősz óta, s csak néhány napra jöttem haza Pestre. Legszűkebb baráti köröm bármelyik tagjával pedig közlöm, hogy visszaszöktem, mert kint kibírhatatlan az élet. nincs munka ... honvágy ... egyedüllét. stb. Legfeljebb megkérem őket arra, hogy lehetőleg hallgassanak hazatértemről, addig, amíg állást szerzek magamnak. S ők bizonyára hallgatnak is. hiszen jó barátaim. Lassan sétáltam végig a Kossuth Lajos Utcán, s tovább a Rákóczi úton. Meg kell hagyni, Grétiék alaposan megszervezték találkáimat. Eddig minden rendben ment. Tulajdonképpen minden Gréti kezébe fut össze, ő indítja futárait a kelet-európai államokba, ő mozgatja — a maga huszonnégy—huszonöt éves fejével — ezt a láthatatlan, hatalmas gépezetet, amelyben óramű pontossággal illeszkednek egymásba a fogaskerekek. Ilyenkor csak csodálni és tisztelni tudtam ennek az olasz szépségnek tehetségét és min- denekfölött szinte klasszikus ravaszságát. Művésze volt ennek a munkának, s most már kezdtem igazat adni Grétinek abban, hogy ez a legnehezebb színpad, ahol valóban még a „statisztáknak” is művészi igénynyel kell belefolyniok a nagy színjátékba. Itt nem tapsot kap az ember, amennyiben sikert arat, hanem pénzt és néhány hét vagy hónap nyugodt, gondtalan életet. Meg kell hagyni, nagy a gázsi. De ha bukik a színpadon, akkor viszont nem füttyorkán közepette lép ki a rivaldafényből, hanem esetleg egy sorozattal a testében ... — Hapsikám, miért nem néz előre...?! Riadtan kaptam fel a fejem, valakinek nekimentem, annyira lefoglaltak gondolataim. Persze... persze...! Pesten vagyok, s ez a „hapsikám” szó éppenséggel nem is esett rosszul. Az Uránia-mozi bejáratánál megnéztem a kiaggatott képeket. Csehszlovák kém-filmet pergettek. Az egyik képen pisztolycső előtt áll a kém, föltartott kézzel. Elvadult ábrázat, arasznyi forradás a halántékától lefelé az álláig ... Nevetni való ostobaság. Ennyire feltűnő ismertetőjellel ellátott személyeket nem hiszem, hogy bármelyik hírszerző szolgálat alkalmazna. Ilyen arccal csak kétszer jelenjen meg valaki, egyugyanazon helyen, — már feltűnő. Kész öngyilkosság. Manapság sokat vitatkoznak az írók a sematizmusról. Ez nem igaz? Ha ez a valóságban is így menne, akkor most semmi aggodalomra nem lenne okom, mert szerencsére az én ábrázatom tűrhető, hovatovább a „jóvágású férfiak” közé soroltak többen is. Késő éjszaka volt már, amikor a New York-palotánál átvágtam az úttesten és befordultam a Dohány utcába. Kimegyek a Madách térig, onnét az Astóriáig és a Kossuth utcán végigsétálok. Így terveztem el magamban az éjszakai sétát. Azonban másképpen történt minden. Ezt az utat sokkal gyorsabban tettem meg, mintsem gondoltam. A Három Huszár nevű mulatóból egy népes társaság verődött ki a járdára, s éppen a sarkon találkoztam össze velük. Húsz—huszonkét éves suhancok lehettek, köztük néhány nyivákoló, ittas fruska. Az egyik fiú — láttam már messziről — kitántorgott az úttestre — és felém közeledett. Próbáltam jobbra térni, elém állt. — Mi van, apám...?! — ordította bele a képembe és megfogta mellemen a kabátot. Rettenetesen dühbe jöttem. Az utóbbi napok izgalma mintha kitörni készült volna belőlem. Két kezemmel már-már elkaptam bal karját, hogy egy fél balfordulattal átvágjam a fejem fölött a suhancot. De hirtelen elengedtem és futásnak eredtem. Hangos üvöltéssel nyomomba szegődtek. A harmadik utcakereszteződésnél már tágult köztünk a távolság, ordítozásuk is egyre halkult. Az úttest közepén akkor jött velem szemben egy rendőr. — Elérem még a 49-est...?! — kiáltottam neki futva, s hogy válaszolt-e vagy sem, azt már nem is hallottam. Útközben még visszapillantottam, de nem jött utánam. Egészen elfutottam a Madách térig, majd a téren végre lelassítottam. Meleg percek voltak. Semmi kedvem nem volt verekedésbe bocsátkozni, tekintettel a várható következményeire, hogy a rendőr igazoltasson a suhancokkal együtt. Muszáj volt elmenekülnöm, bár a dühtől és a keserűségtől — hogy nem verhettem végig a kölyköket — majdnem sírva fakadtam. De hiába, tűrnöm kell, különben egy igazoltatás könnyen végzetessé válhatna számomra. ★ Alkalmasabb találkahelyet nem is fedezhettek fel részünkre, mint a Volga eszpresz- szó. Az előtérből néhány lépcső vezetett fel a belső helyiségig. A fal mentén egy zongorista játszott a dobos kíséretében, s ez utóbbi néha énekelt egy-egy dalt. Ebből a helyiségből egy félkör alakú kisebb szobaféle nyílott, ahol szintén asztalok és párnázott székek álltak. Az asztalok előtti üres- részen lehetett táncolni. Csodálkoztam, hogy már délután fél ötkor zene szól és meglehetősen szép számú volt a közönség. Ma szombat van — nyilvánvalóan ez az oka —. s ez is csak most jutott eszembe Mostanában a napok eléggé eggyé folytak előttem. (Folytatjuk)