Népújság, 1959. december (10. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-15 / 294. szám

népújság 1959. december 15.. kedd Az ünnep elült és az ünnepek Időszakára is megváltoztatják a boltok nyitvatartási idejét Irtuk már lapunk korábbi számaiban, hogy a kereskede­lem jól felkészült az ünnepi vásárra. A napokban meg­érkeztek az első déligyümölcs- szállítmányok, a narancs és a füge. Egyelőre még kevés déli­Közös közlemény Eisenhower és Nehru megbeszéléseiről ÚJ DELHI (MTI); Vasárnap véget ért Eisenhower indiai lá­togatása. A látogatás utolsó napján az amerikai elnök Üj Delhiben egy nagygyűlésen rö­vid beszédet mondott, amely­ben méltatta Nehru miniszter- elnök egyéniségét és hangoz­tatta, hogy Indiának és az Egyesült Államoknak „jobban meg kell ismerniök egymást, jobban kell bízniok egymás­ban, támogatniok kell egymást kölcsönösen”. A két • államférfi vasárnap délután folytatta megbeszélé­seit. majd a tanácskozásokról közös közleményt adtak ki. Eb­ben Eisenhower és Nehru elé­gedetten állapította meg, hogy az Egyesült Államokat és In­diát „szívélyes és baráti kap­csolatok” fűzik egymáshoz. Nehru, megköszönte Eísen- howernek a látogatását és hangsúlyozta, hogy India béke­politikát kíván folytatni. A közlemény végén Eisenhower hangot adott örömének, hogy elmélyíthette barátságát Nehruval és biztosíthatta az indiai népet az amerikai nép baráti érzelmeiről. ★ Hagerty, Eisenhower sajtó­titkára, vasárnap nyilatkozott az újságíróknak. Közölte, hogy Eisenhower és Nchru tárgyalt a kínai—indiai határkérdésről is. Remélik, hogy , a nézetelté­réseket tárgyalásokkal meg lehet oldani. Szó volt arról is, hogy az Egyesült Államok gazdasági segítséget ad Indiának. Azt azonban még az amerikai kongresszusnak kell engedé­lyeznie. „Ä mostani EMSZ-közgyűlós több pozitív határozatot hozott, mint bármelyik előző' Az ENSZ-közgyülés 14 ülés­szaka vasárnap befejeződött. A szocialista és nyugati kom­mentátorok egyetértenek ab­ban. hogy a most lezárt ülés­szak hasznára volt az emberi­ségnek. MOSZKVA: A Pravda hétfői számában összegezi a közgyűlés 14. ülésszakának munkáját, amely­ről mindjárt bevezetőben meg­állapítja. hogy hasznos volt, mert több határozatot hoztak a béke megszilárdítására és a különböző társadalmi rendsze­rű országok békés egymás mellett élésének elmélyítésére. Ez különösen fontos — hang­súlyozza a lap — ha tekintet­be vesszük azt a körülmény*;, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete hosszú időn át esz­köz volt a hidegháború hívei­nek kezében, akik a világszer­vezetet eredeti rendeltetésétől eltérően, gyakran használták fel a nemzetközi helyzet kiéle­zésére. Rendkívül figyelemre méltó, hogy a szovjet és az amerikai küldöttség hosszú évek óta ezen az ülésszakon terjesztett elő el­ső ízben, közös határozatter­vezetet a napirenden szereplő fontos kérdésekben. NEW YORK: súlyozza, hogy a vasárnap vé­get ért közgyűlési ülésszakot kelet—nyugati kompromisz­szumos megegyezések jellem­zik, Belaunde, perui küldött a 14. ülésszakot záróbeszédében a „béke közgyűlésének” nevezte. Az AP hírmagyarázója rámu­tat. hogy a közgyűlést Camp David szelleme hatotta át (MTI) Az AP hírmagyarázója hang­„Az angol monopóliumok felfegyverzik Bonni A Pravda cikke Llf MOSZKVA (TASZSZ): Az angol ipari társaságok részvé­tele a bonni revansisták fel­fegyverzésében baljóslatú tény — írja a hétfői számában a Pravda. Megállapítja, hogy bi­zonyos nyugati monopolista körök visszatérnek a német militarizmus közvetlen támo­gatásának korábbi irányvona­lához. Hosszadalmas gerillaharcra számítanak Paraguayban BUENOS AIRES (MTI) Hét­főre virradó éjszaka továbbra is ellentmondó hírek érkeztek a paraguayi helyzetről. A kor­mány azt állítja, hogy a fel­kelők többségét fogságba ej­tette, a többiek pedig az ős­erdőkbe menekültek. Ezzel szemben a felkelők több rádió- állomása hangsúlyozza, hogy vasárnap tovább folyt a felke­lők beözönlése és az Argentí­nából érkező erők 19 támasz­pontot létesítettek a Parana folyó partján. Argentínával szomszédos ha­tárvárosokban az a vélemény alakult ki, hogy látványos csa­ták nem valószínűek, hanem inkább hosszadalmas gerilla­tevékenység várható Para­guayban. A zaklatott életű or­szágban a jelenlegi forradalom a 101. kormányellenes meg­mozdulás. (MTI) (A magyar újságíró-kül­döttség a múlt év decembe­rében és ez év januárjában járt Kínában. Lovászi Fe­renc, a küldöttség tagja, az észak-kínai útról számol be riportsorozatában.) I. Micsoda távolságok! Utunk első felében Sanghajtól délre tavasz, sőt nyár fogadott ben­nünket. December végén kelle­mes március — Sanghájban, a modern felhőkarcolók és a régi kis faházak városában. Néhány nappal később a pálmafák alatt 25 fokos meleg — a dél-kínai Kentonban. Nem gondoltam ar­ra életemben, hogy valaha Szilveszter éjszakáján kiska- bátban sétálok a zsibongó kan- toni utcákon. Másnap délben még a kiskabát is sok volt. Nem sokkal később a csang- csuni pályaudvaron már a bun­da is kevés, pedig tiszteletre méltó őrbunda volt. bármelyik oosztoló rendőrnek megfelelt volna. De menjünk sorjában* Körülbelül két óránk volt még az indulásig. Kényelmesen csomagoltam, főleg a melegebb ruhadarabok kerültek a bőrönd tetejére, hiszen észak-kínai útunk nemcsak a forradalmi hagyományokban gazdag nagy ipartelepek megismerését ígér­te. hanem előrevetette árnyé­kát annak is, hogy a kellemes déli verőfény után „összetalál­kozunk” a 40 fokos hideggel. A pekingi szálloda szobájában végigdőltem az ágyon. Csend' volt, nyugalmas, békés csend. Jólesett a pihenés, a magány Az ilyen perceket sokra becsü­löm. A hosszú utazás, a sok munka közben visszaadják az izmok erejét, frisseségét, gyak­ran többórás alvást pótolnak. Az idő gyorsan elrepült, máris indulnunk kellett. Ezúttal is a legkörültekintőbb gondoskodás, a szeretet, a barátság ezernyi jele vett körül bennünket. Hosszan búcsúztunk pekingi barátainktól, majd elhelyez­kedtünk a kényelmes, tágas hálókocsiban. A vonat kigör­dült az állomásról, s mire kiért Pekingből, leszállt az este. Üzen a Jangce A tájat már nem láttam Sétáltam tehát az egyik fülké­ből a másikba. Itt sakkoztak, ott beszélgettek az utasok, töb­ben már álomra hajtották fe­jüket — ilyenkor irigylem azo­kat, akik vonaton is már kora este el tudnak aludni. Néztem az együtt utazó családokat, a magánosokat, az apró gyerme­keket, a keménykötésű férfia­kat. A vonat egyhangúan robo­gott. A hálókocsi kellemesen fűtött folyosója lassan elnépte­lenedett. Egyedül maradtam. Nézegettem jegyzeteimet, kezd­tem rendezgetni a sok-sok él- ményanyagot és a csendben megkérdeztem magamtól: meg­értettem-e már valójában a kínai életet? Naponta csodál­tam új tájakat — immár négv hete —. hetenként két-három várost, kicsiny viskókkal és óriási felhőkarcolókkal, láttam már néhány milliót a hatszáz­millióból. de mindent látni akaró szemem vajon betekin­tett-e a szívek mélyére is? Mi­lyen erő forrasztotta össze ezt a közel hatszázmilliós embertö­meget. Hogy összeforrasztotta, ezt utunk minden állomásán jelezték az élet tényei, viszony­lag könnyedén rögzítette az új élmények sorozatát a gyorsan fényképező újságíró szem. A ;..hogyan”-ra szerettem volna minél alaposabb választ. Na­gyon sokrétű. Azon az estén, válaszkeresés közben, az Észak-Kína felé száguldó vonat hálókocsi iának folyosóján egv vuhani beszélgetés csengett vissza bennem. Úgy érzem, benne volt a kínai élet múltja és jelene és mint csepp ben a tenger, a válasz is a nem köny­nyű kérdésre; hogyan lehet ennyire egységes több mint hatszázmillió ember, honnan a szó szoros értelmében puszta kézzel hegyeket mozdító erő, s — bár mi egy kicsit elkoptat­tuk ezt a kifejezést. Kínában mégis így igaz: a mérhetetlen lelkesedés? Két nappal előbb találkoztam Közép-Kínában. Vuhanban egy középkorú férfi­val. Csang Vej-csivel, a vuhani városi tanács főmérnökével. A Jangce árvízvédelmét szerettem volna megismerni, s a beszél­getésből — egyetlen nagy kép­ben —. döbbenetes erővel tá­rult elém a kínai élet iénvege. Mire jő a hadihajók reflektora? A főmérnök szállodánkban keresett fel. Teát hozattunk, amikor megérkezett. Nálunk feketével szokás kínálni a ven­déget, Kínában teával. Ha be­léptünk a házba, szállodába, ha meglátogattunk egy intéz­ményt, teával kínáltak; a ba­rátság. a kedves vendég iránti szeretet kifejezése ez Kínában. A nap bármely órájában szin­te minden házban, hivatalban ott a hatalmas hőpalack, tele forró vízzel. Ezt öntik rá a teá­ra. s pillanatok alatt kész az ízes tea. Amikor megteázlunk. Csang Vej-csi a szálloda abla­kához, hívott, s végigmutatott a városon. Déli napfényben fürödtek a tetők, a szálloda előtt gyerekek játszottak, a iár- dákon embertömeg hullámzott. Micsoda lüktető élet, mily bé­kés kép! (Folytatjuk.) A Pravda utal arra, hogy az angol hadügyminisztériumban jelenleg három nyugatnémet tábornok tárral angol kollé­gáival. Kezdik végrehajtani az új titkos angol—német katonai egyezményeket, amelyekről hi­vatalos körök jobbnak tartják hallgatni. Ezek az európai fe­szültség enyhülését és Anglia biztonságát veszélyeztető egyezmények arról tanúskod­nak, hogy az angol vezető kö­rök bizonyos képviselői a fegy­verkezési hajsza fokozására szánták el magukat. A múlt tanulságait figye­lembe véve, nem nehéz kita^ lálni, kinek az érdekeit szol­gálják azok a politikusok, akik új nemzetközi halálkartellek létrehozásán fáradoznak — ál­lapítja meg a lap. (MTI) Herter tárgyalt a francia külügyminiszterrel PÁRIZS (MTI) Herter ame­rikai külügyminiszter hétfőn |délelőtt megbeszélést folytatott -Couve De Murville francia ^külügyminiszterrel. | A Reuter tudósítójának köz- flése szerint a két államférfi a ófrancia—amerikai nézeteltérés lsekről tárgyalt. ; Dillon befejezte 1 nyugat-európai gazdasági tárgyalásait | PÁRIZS (MTI): Dillon ame­rikai külügyminiszterhelyettes "vasárnap befejezte nyugat- ••európai gazdasági tárgyalásait. = A szombaton kiadott hivata­los közlemény szerint Dillon rközölte, hogy részt vesz az íOEEC január 14-én kezdődő ^miniszteri ülésén. Ezt a Reuter |úgy értékeli, hogy az Egyesült ^Államok át akarja hidalni az ^Európai Közös Piac és az Euró- -pai Szabad Kereskedelmi Tár- rsulás között tátongó szakadé­kot. (MTI) ; Lobanov Burmában- RANGUN (TASZSZ): A je­lenleg Burmában tartózkodó -P. P. Lobanov, a Szovjetunió ^Legfelső Tanácsa Szövetségi -Tanácsának elnöke, szombaton |estebédet adott a burmai par­liament vezetői és képviselői ^tiszteletére. (MTI) | időjárásfeleniés r? Várható időjárás Kedden estig: ^Felhős idő, több helyen futó ha­mvas eső, havazás. Lassan mérsék­lődő északi—északkeleti szél. Vái> “ható legmagasabb nappali hőmér­séklet kedden 0—plusz 3 fok között, = délkeleten helyenként 3 fok felett; ^legalacsonyabb éjszakai hőmérsék- -let északnyugaton mínusz 2—mínusz m5, délkeleten míx&sz 2-plusz 1 fok ^között. (MTI) 5,5 milliót útépítésre fordítot­tak, az előirányzott összeg 9 millió. A kultúrházak építésé­re és felújítására fordítható nyolcmillióból 6 700 000 forint értékben nyolc új művelődési házat építettek és hét felújítás készült el. A kultúrházépítke- zéseknél megyénk lakossága mintegy másfél millió értékű társadalmi munkát végzett. Megyénk területén erre az esztendőre 44 millió forint községfejlesztési alap felhasz­nálására készítették el a ter­veket. A megyei tanács illeté­kes osztályának tájékoztatása szerint november 30-ig a köz­ségfejlesztési alapból mintegy 32 millió forintot használtak fel, tehát a terveknek körülbe­lül 75 százalékát teljesítették. Ebből az összegből körülbelül tartási idejét megváltoztatják. Még nem dolgozták ki az űzté­tek nyitvatartásának ideiglenes rendjét, ezt majd csak későbbi lapszámaink valamelyikében fogjuk közölni. A megye ke­reskedelmének vezetői azon­ban elmondották, hogy igye­keznek a vásárlók igényeit tö­kéletesen kielégíteni és úgy oldják meg az üzletek nyitva- tartását ebben az időszakban, hogy mindenki beszerezhesse a szükséges élelmet és ajándé­kokat. gyümölcs kerül az üzletekbe, mert narancsból például mint­egy 40 mázsát kapott a FŰSZERT Vállalat. Azonban a jövőben még további szállít­mányokra számítanak a keres­kedelmi vállalatok. Megérkeztek az első déli gyümölcs-szállítmányok A karácsony időszakára, de már korábban is, az élelmiszer- és egyéb üzleteknek a nyitva­Tj1 ramciaország lakossága­1 nak nagy része élénk helyesléssel fogadta a hírt, hogy N. Sz. Hruscsov, a Szov­jetunió MinisztertanácsánaK elnöke a francia köztársaság; elnök meghívására Franciaor­szágba látogat. A francia köz­vélemény összes rétegei nagy­ra értékelik a nemzetközi fe­szültség enyhülését, amely, a szovjet kormányfő amerikai látogatásának eredményeként jött létre, s amelyet az ameri­kaiak „Camp David szenemé­nek" neveztek el. Nagyon jól tudjuk, hogy ba­ráti érzéseink kölcsönösek, és hogy a francia—szovjet barát­ság — realitás, amely mindkét népet s következésképpen mindkét országot összefűzi. Szaros barátság köt össze bennünket. Ez magyarázza, hogy Franciaország miért ha­tározta el 1941-ben, hogy ve­zetésemmel katonai küldöttsé­get, majd 40 francia pilótából álló repülőalosztályt meneszt a Szovjetunióba. Így született meg a Normanéi Neman’’ ez­red, amelynek soraiban a francia pilóták szovjet bajtár­saikkal versengtek a hősies­ségben, a bátorságban és a katonai tudásban. A népek szabadságáért és függetlensé­géért vívott közös harcban, a közösen kiöntött vér még job­ban megerősítette a francia— szovjet barátságot. ÍV apjainkban a két nép barátsága, kulturális, gazdasági és turista-kapcsola­tok révén fejlődik, amelyek hozzájárulnak, hogy jobban megismerjük és jobban meg­értsük egymást. A francia és a szovjet embe­reknek továbbra is törekedni­ük kell a kölcsönös megértés­re — az ellenségek mesterke­dései ellenére, akik Franciaor­szágban csak egyéni és az or­szágtól idegen érdekeket kép­viselnek. Hazámban, akárcsak a Szov­jetunióban, a két ország ne­veit egyesítő társaságok — „Francia—Szovjet Társaság“ és „.Szovjet—Francia Társaság’’ — a kölcsönös megismerkedés előmozdítását tekintik legfőbb feladatuknak. Ez az az út, amely elvezet az összes terü­leteken megnyilvánuló kölcsö­nös és hatékony együttműkö­déshez szükséges barátság és kölcsönös megértés megerősí­téséhez. Mi, franciák őszintén kíván­juk. hogy De Gaulle és Hrus­csov tárgyalásainak eredmé­nyei megfeleljenek a két or­szág várakozásainak és érde­keinek, és elősegítsék, hogy a legrövidebb és legegyenesebb úton megoldódjanak a béke megerősítésének alapvető problémái. Franciaország la­kosai, a férfiak és nők, akik fáradságos napi munkával ke­resik meg a létfenntartáshoz szükséges eszközöket — na­gyon jól tudják, hogy Nyikita Hruscsov mindent el fog "kö­vetni ennek érdekében. T isztában vannak azzal is, 1 hogy ez nem leszköny- nyű feladat, mivel a kor nagy problémáinak megvitatásánál elsősorban kölcsönös bizalmat kell kialakítani a különböző ideológiai nézeteket valló ál­lamvezetők között. Franciaország földjén, ebben a sok változatosságot nyújtó országban, a nép jelleméből fo­lyó s az amerikaiaktól oly el­ütő, sajátos környezetben, igazságszeretetünk és mérték­tartásunk révén, továbbá annaií következtében, hogy igen nagy fontosságot tulajdonítunk az emberiség komoly problé­máinak — kiváló vendégünk meggyőződhet majd arról, hegy milyen forró barátságot táplá­lunk iránta ős nagy országa iránt, s milyen nagy reménye­ket ébresztett bennünk a hír. hogy ellátogat hozzánk és tár­gyalni fog a köztársasági el­nökkel. 1/ ívánjuk, hogy a két tár­lv gyaló fél hazafiasság­gal és jóakarattal eltelve, tá­maszkodjék népeink erős és logikus barátságára. Kölcsönös bizalom esetén ez a barátság elvezeti őket a mindnyájunk által óhajtott megoldásokhoz, amelyek azután gyorsabban rá­vezethetnek bennünket a nem­zetközi feszültség enyhülésé­nek és a béke megszilárdításá­nak útjára. 32 millió forintot használtak fel megyénkben az 1959. évi községfejlesztési alapból A franciák várják Önt, Hruscsov miniszterelnök 11 Irta: Ernst Petit tábornok, a Francia-Szovjet Társaság elnöke

Next

/
Oldalképek
Tartalom