Népújság, 1959. április (10. évfolyam, 76-100. szám)
1959-04-14 / 86. szám
t vtFlí isAta 1959. április 14., kedd Egri mozaik FILM; A' FEDETT USZODA ügyében, ebben a régen vajúdó kérdésben, a napokban — úgylátszik. — határozott lépés történt. Hevesy Sándornak, a városi tanács főmérnökének kezdeményezése nyomán igen fontos értekezlet színhelye volt a tanácsháza. Az értekezleten, a városi tanács mellett részt vettek a megyei tanács terv- és pénzügyi osztályainak vezetői. A megbeszélés fontosságát mi sem bizonyítja jobban, minthogy megjelent azon a Magyar Testnevelési és Sporthivatal beruházási mérnök- szakembere: Hornyák Endre is. Természetesen az egri* űszósport is képviseltette magát, A sokszintű értekezlet egyhangúlag szögezte le a fedett uszoda létesítésének szükségességét, egyben pedig úgy döntött, hogy a jelenlegi nyitott uszoda fenntartását továbbra is szükségesnek tartja! A legnehezebb probléma a fedettuszoda részére legalkalmasabb helynek a kiválasztása, — minden szóbajöhető szempont figyelembevételével. A bizottság a helyszínen is tanulmányozta a szóbajöhető lehetőségeket. Szóba került a jelenlegi uszoda szomszédságában levő úgynevezett volt Herczeg-féle fatelep, — ez azonban a terület kicsinysége miatt elesett, illetve az MTSH szakértő ezt emiatt nem javasolta. Második lehetőségnek, a jelenlegi uszodától délre fekvő terület került szóba, — beleértve a Frank Tivadar utca Petőfi téri végét és a volt Láng-féle „Erzsébet” fürdőt. Bár kétségtelen, hogy ez a terület lenne a legalkalmasabb, azonban az óriási nehézséget itt az okozza, hogy nagyszámú lakást és irodát kellene szanálni, likvidálni, ami pillanatnyilag leküzdhetetlen akadályt jelent. Felmerült a strandtól délre elnyúló földterület is, mely részben az egri érsekség tulajdonát képezi, ki azt csak konyhakerti bérlemény formájában hasznosítja. Az MTSH szakemberé szerint 1 itt mutatkozik vitathatatlanul a legkevesebb akadály, mert ez a rész nem beépített, ez „szűz-terület” és szerinte itt korszerű, megfelelő nagyságú és kellő melléklétesítménnyel (tanuló- és gyermekmedence, tanuló és gyúró- szoba, stb.) ellátva lehetne, dekoratív homlokzat mögött kiképezni az egri fedettuszodát. A magunk részéről csak megemlítjük, hogy ez a szép terület két éven belül a város modemül beépített részéhez fog tartozni, a környékben ugyanis 300 lakás fog felépülni, az Egészségház, illetve Gólya utcai lakótelep példájára. Természetesen a fedettuszoda helykijelölését illetően a végleges állásfoglalás csak később fog megtörténni. Az MTSH a legteljesebb erkölcsi és szakmai támogatásról biztosította a városi tanács kezdeményezését. Elhatározást nyert, hogy május elején megbízatást fog adni a tanács a Középülettervező Vállalatnak, az egri fedett uszoda terveinek elkészítésére. Szeretnénk hinni, hogy ez -az új és értékes kezdeményezés közelebb hozta a megvalósuláshoz az egri fedett uszodát, ezt a régóta óhajtott és szükséges sportlétesítményt, mely minden bizonnyal újabb virágkorát nyitja meg az egri úszósportnak. ★ Hírt adtunk már arról, hogy a Széchenyi utcán megkezdte az ÉMÁSZ a csővilágítás fel- szerelési munkálatait. Most azt közölhetjük örömmel, hogy a városi tanács emellett — még 1959-ben — a Denin úton, a színháztól kiindulóan kezdi meg a modem csővilágítás kiépítését, bekanyarodva a Kossuth Lajos utcába★ A népkert végleges és igényes rendezése a közeli napokban veszi kezdetét. A városi tanács elkészíttette az egyik budapesti kerttervező vállalatnál a népkert minden igényeket kielégítő tervét. Ennek alapján fogják most elsőnek a főutakat rendezni. Ennek első fázisaként a főutak szélét keskeny beton szegéllyel látják el. A Klapka utcai bejárattól az emlékmű felé vezető utak öreg vadgesztenyefái tövében, hosszan végigfutó új gyepágyakat létesítenek. Magukat az utakat pedig szép okkersárga kaccsal terítik be. A főutak mentén padokat fognak elhelyezni, hogy kényelmesebbé tegyék az oitt pihenést kereső dolgozók felüdülését. Rendezésre kerül a szovjet emlékmű körüli nagy körönd is. A munkák egy részét már május elsejébe elvégzi a városi tanács. A jövőben pedig hatványo- zottabb mértékben történik gondoskodás a park belső rendjének és tisztaságának megóvásáról. Ennek keretében a népkert Barkóczy utcai há- tulsó kapuit lezárják, hogy gátat vessenek a vasútállomásra iparkodó és onnan jövő utasok pusztításainak és barbár szemetelésének. A kapuk lezárása nem jelent kerülőt a vasútállomás felé, mivel az a patakparti Táncsics úton könnyen és kitérő nélküli rövid úton érhető el. így is igyekszik a tanács biztosítani, hogy a népkert, az újjászülető kioszkkal, valóban a dolgozók, az üdülök, nyugdíjas öregek és gyermekek kellemes felüdülését nyújtó helyévé váljék. ★ Az ún. „Csákó'' városrész, mely kivált az utóbbi néhány év során majdnem teljesen beépült, nagymértékben né’kü- lözte a város belső részeivel össziekötő — a népkert és a patak között futó — Táncsics út rendezését. A közeljövőben az ÉMÁSZ megkezdi az út villanyvilágításának modem újjáépítését. Ennek keretében az út közepén végig húzódó kandelábersort épít ki, mely korszerű formában fogja biztosítani az év minden szakában a nagyforgalmú útvonal kifogástalan világítását. Az út népkerti felében korláttal elválasztott bicikliutat is biztosít. az itt nagy számban közlekedő kerékpárosok részére. Ez egyben biztonságossá teszi a közlekedést a gyalogosok, főleg az öregek és gyermekek részére is, akik bizony sokszor ki vannak téve a kíméletlen „kerékpárbajnokok” gyorsasági bravúrjainak. SUGAR ISTVÁN 1959. április 14, kedd: 1849. A Habeburg-ház trónfosztása. 1909-ben halt meg Náday Ferenc színész. 1930-ban halt meg V. V. Majakovszkij, nagy szovjet költő. 1759-ben halt meg G. F. Händel német zeneszerző. 1829-ben született Chr. Huygens holland fizikus és matematikus, az ingaóra feltalálója, a valószínűség- számítás megalapítója. ^ Névnap O Ne feledjük, szerdán; ANASZTÁZIA O/l \pmorJi EGRI VÖRÖS CSILLAG Az utolsó felvonás EGRI BRÖDY Az utolsó felvonás GYÖNGYÖSI PUSKIN Az élet küszöbén GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Tisztességtudó utcalány HATVANI VÖRÖS CSILLAG öt ország — öt asszony HATVANI KOSSUTH Rákóczi hadnagya PÉTERVÁ8ÁRA Az utolsó paradicsom FÜZESABONY Mindhalálig HEVES Mindig veled műsora: Egerben este % 8 óraikor: HARAG NAPJA (Arany J. bérlet, középiskolás) i-mmli — *1200 KATASZTRÄLIS holdon vetettek silókukoricát a megye termelőszövetkezetei. — A MEGYÉ kisipari szövetkezeteiben most tárgyalják a kongresszusi versenyhez való csatlakozás feltételeit. — „ISKOLAKERÜLÖ” címmel tartott előadást vasárnap délelőtt az egri Művelődési Ház bábszínjátszó csoportja a Művelődési Ház nagytermében. — A MÁTRAHÁZI TBC- szanatórium lakásépítkezésénél a dolgozók elhatározták, hogy a pártkongresszus tiszteletére az egy főre eső termelékenység túlteljesítése mellett, az anyagnorma pontos betartásával 100 százalékos minőségi munkát végeznek. — 400 KÖTETES könyvtárat adott át az elmúlt héten Pálosvörösmarton a gyöngyösi járási könyvtár vezetője. A pálosvörösmarti- ak régi és jogos kérése teljesült a község iskolájában elhelyezett könyvtárral. — HÁROM és félmilliós beruházással 34 lakásos lakóházat építenek a hatvani Vöröshadsereg úton. A korszerű, kétemeletes lakóház földszinti helyiségében zenés eszpresszót rendeznek be. Az új épületet május végén adják át a boldog lakástulajdonosoknak. — KÉT TERMEIXJSZÖ- VETKEZET egyesült az elmúlt napokban. Az erdőtelki Aranykalász és Petőfi tsz-ek tagsága úgy döntött, hogy már az őszi munkákat közösen, egy termelőszövetkezetbe tömörülve kezdik el. Öt ország - öf asszony Német film y s Három világrész országainak asszonyairól szól az „öt ország — öt asszony” című német film, amelyből megkapó drámai történetek során ismerjük meg a különböző asszonysorsokat. A film szereplői között olyan ismert színészeket láthatunk, mint Yves Montand és Simone Signorét, vagy « szovjet Kirijenko, a Csendes Don egyik főszereplője. A filmet a hatvani Vörös Csillag Filmszínház mutatja be április 14-15-én. Ez aztán tartós anyag T'hébában egy ásatás során a múmia mellett egy teljes háztartási fehérnemű-készletet találtak az ó-egyiptomi kultúra korából. A fehérneműk egy részén gondos javítás nyoma; láthatók. És még mondja valaki, hogy nincs igaza annak, aki így sóhajt fel a hír hallatára: „ó, régi szép idők”. Mert mi van manapság? Ha hitvesünk kijavítja azt a bizonyos háztartási fehérneműt, biztosra vehetjük, hogy másnapra kilyukad. Nem 1000 és nem 2000 év múlva, hanem másnapra. Manapság, a nylon- cérna és a perion-szövés korában. Egy dolog vigasztal Az, hogy ezekért a gondosai'1’ kijavított ó-egyiptomi fehérneműkért se adna a Bizományi Áruház többet, mint á közönségesekért. A becsüs csak ránézne és ennyit mondana: „Ez, kérem, magának vadonatúj? 15 forint és kész.' Talán az a titka az egész-, nek, hogy a fáraósírokban találtak sok mindent: skarabe- usz-bogarat, papirusz-tekercseket, arany fejdiszt és szarkofágot, csak egyet nem: molylepkét. Ez — úgy látszik — a legújabb kor vívmánya,.: - P “ Kétfejű kutya MOSZKVA (TASZSZ): Vlagyimir Gyemihov, az ismert moszkvai l'iziológ'us egy Pirat (Kalóz) nevű farkaskutya nyakára egy kölyökkutya fejét ültette át. Az operáció közben Gyemihov a farkaskutya ereihez Kapcsolta a kis kutyafej vérereit anélkül, hogy a vérkeringés egy pillanatra is megállt volna. Gyemihov megmutatta a TASZSZ munkatársának a kétfejű kutyát. Pirat jókedvűen sétál, normálisan vise’- kedik és igen jó étvággyal eszlK. A nyakához nőtt második fej élénken reagál a kör-, nyezet minden eseményéré. kölyökkutya fejet nem kell külön táplálni, mert Pirat gyomra „mindkettőjüket” ellátja, de a kiskutyafej megnyalogatja Pirat tányérját. A két fej idegműködése teljesen önálló maradt, egymástól függetlenül alszanak el és ébrednek fel. (MTI) «WVWWWAW, 4. “ naiában,, a hús márványterA Brassói Havasok fölött el- mekben dorbézolt az udvar, — haladt a nap, fényes korongja valahogy így mesélt az elmúlt megállt az ég peremén, rákö- időkről új házigazdám, egy nyökölt a felhőkbe nyúló hegy- öreg erdész, csúcs tetejére, aztán visszané- — Látja, ott lent, azt a sok zett a szemközti erdőre. Örö- fényes ablakot? Ma mindegyik mét lelhette a szépszál fenyők- szobának egy-egy munkás a ben; reggel a kelő nap első vendége. Abban a szép, nagy sugaraiból aranykoronát tett parkban, ott, a kivilágított sé- büszke homlokukra, most meg tányokon szabadságukat töltő bíborpalástot borít didergő dolgozók élvezik a friss hegyi vállükra. Hogy trónus is le- levegőt. Ma már ők üdülnek gyen a királyi nászhoz, gazdag itt. Menjen le, nemcsak romá- színeiből a lenyugvó nap csodás, szivárványt sző, s rájuk dobja azt az ég pereméről. Sinaiában esteledett. Az irigy hold képe elsápadt, a fáradt naptól jussát követeli. Fellebbenti fátylát, a völgyekből felhő és köd kúszik elő. Az álmos erdők mélán ásítanak, óriássá nőnek meg az árnyak, aztán a hold átveszi éji birodalmát. Ott lent, ahol a völgy széle- nokat talál ott. hanem magya- sen kitárul, nem is olyan ré- rókát Kolozsvárról, Marosvá- gen királyok mulattak. Ennél sárhelyről, csíki, meg gyergyói szebb, s jobb helyet nemigen székelyeket, találtak. Csodás fenyőerdő, Megfogadtam tanácsát és beljebb meg tölgy, ameddig a kis idő múlva az üdülővárosszem elláthat. Tikkasztó, szom- sál ismerkedtem, tas nyáron véres verítékkel A tér közepén hatalmas, mo- aratott a pór né», itt fent, SL dera épületcsoport wsnte maFAZEKAS LÁSZLÓ: Havasok világa h irályok nyaralóhelyén karestbe küldték a leányt tanulni. — Jó, hogy együtt tölthetjük szabadságunkat, mert sok megbeszélnivalónk van. Tavaszra tervezzük az esküvőt — súgta és mélytüzű, barna szeme csak úgy ragyogott. Később egész kis társaság gyűlt össze asztalunknál. Románia legkülönbözőbb vidékéről jöttek ide üdülni az emberek. Volt köztük hajógyári munkás Galatiból, kutató mérnök Ploestiből, termelőszövetkezeti dolgozó Lécfalváról. Ők vették birtokukba a mesés nyaralóhely gyönyörű palotáit, melyet a két háború közt miniszterek, gyárosok és földbirtokosok építettek. Persze, valamennyi épület között legnagyobbak és legpompásabbak a volt királyi család palotái. Abban a fényes, tükrös nagy teremben, ahol pár perce meghitten beszélgettünk, tíznéhány évvel ezelőtt Károly román király tartott fogadásokat, a másik nagy teremben Mária anya- királyné híres udvarhölgyei hálóztak és ölelkeztek alig pelyhedző állú hercegekkel, pocakos külföldi diplomatákkal, ahogy éppen a felséges udvar érdeke, vagy önfeledt, részeg mámoruk diktálta. Jóval éjfél utánig beszélgettünk és kellemes este emlékeivel, baráti kézfogással búcsúztunk el egymástól. Házigazdám, az öreg erdész, sokat tapasztalt, érdekes ember volt. Kora reggel arról beszélgettem vele, hogy milyen sokat változott a világ az elmúlt pár év alatt Sinaiában, meg odahaza nálunk is. Menynyi civődás, baj és gyűlölködés volt a két nép között, pe^AA/^A^^^AAAAAAAAAAAAAAA^AAAAAAAAAAA/^AAAA/^AAAAAAAAAA/^AAAAAAA/^/V^^AAAAA/V^AAA/VVNN,V^A^v*w/^/V^/^/V^/^A/V^/v^/^A/V^A/S/^Av^A/VVVVVVVV^VV^AAA/^A/V^A/ A/WWW született, az eszmével, a korral, melyben él és amelyért ma r-' ■■ vállvetve küzd — mon — '!. .. a az ember néha rosszabb és ostobább, mint némelyik állat. Mert amikor az őz felneveli kicsinyeit, kiválaszt az erdőben égy fát és gyorsan elkezd körülötte kör- bé-körbe szaladni, a gidák meg utána. Persze, a gyenge, fiatal jószág nem sokáig bírja, bódultán áléi, akkor az öreg őz nagy ugrásokkal jó messzire elszalad és talán soha többé nem lelnek rá kicsinyei. De ezt csak azért teszi, hogy ön- tában talán évtizedek esemé- ......... .... - állóságra cs szabadságra ' nevelje gyermekeit. De az ‘ elmúlt időkben i egymásnak ugrasztották a magyart meg a románt, hogy szabad és független ne lehessen egyik sem és így az uralkodó osztályok 1 ad zsákévá lett i Ikét nép. Az öreg, szakállas erdész elmerengett,- messzire nézett a fenyőerdő felett. Gondola- nyei kergették egymást. . A hegy tetején felbukkant a nap. Kelet felől ragyogó suga-, rai elöntötték az erdők mész- szeségét. (Folytatjuk) gára figyelmemet. A széles lépcsőfeljárót, az őrtállő márványoszlopokat, a közöttük elhelyezett gyönyörű dísznövényeket sok-sok lámpa világította meg. Bent a termek és a szebbnél szebb szobák egész sora nyílott. Mindegyikben más-más stílusú, remek bútorok, süppedő keleti szőnyegek, kristálycsillárok, nehéz brokátfüggönyök. Sok könyv, folyóirat és mindenütt ragyogó rend, s tisztaság. Már jó ideje járkáltam és a külföldi utas kíváncsiságával nézegettem mindent, amikor egy fiatal férfi románul szólított meg. Üggyel-bajjal magyaráztam, hogy egy szót sem értek nyelvükön. A modem készülékre új lemezt tett fel egy csinos, barna lány, majd hozzánk lépett. — Magyarországról jött, ugye? — Igen, ma érkeztem. Tolmácsolásával beszélgetni, kezdtünk. Megtudtam, hogy vőlegénye az a szép szál román fiú, aki megszólított, bukaresti nyomdász, a kislány meg magyar és a kolozsvári nyomdában dolgozik. Tavaly ismerkedtek össze, »mikor Budig sem a román, sem a magyar nép felemelkedését nem lehet egymás sorsától elkülöníteni, hiszen közvetlen szomszédok, mindkét nép összeforrt azzal a földdel, melyen