Népújság, 1958. december (13. évfolyam, 267-289. szám)
1958-12-16 / 278. szám
NÉPÚJSÁG 1958. december 16., kedd Halhatatlan édesanyák .. Ä hatvani Irodalmi Színpad nagysikeiü bemutatója — MEGTÖRT A JÉG, úgy érezzük — mondják előadás után a kultúrotthon igazgató tenyérnyi szobájában a sze- replők. A „jég”, amelyet meg kellett törni, s amelyet im úgy látszik meg is törtek Hatvanban, az a közöny, amely a „komoly” műfajjal szemben volt .tapasztalható ebbai a városban, S akik megtörték ? Járásbíró és könyvelő. MTR- iskolai tanár és telekkönyvvezető,-diák és gimnáziumi tanár: .néhány lelkes, irodalomhoz értő, irodalmat szerető „kultúrmisszionárius”, ■ aki megalakította Hatvanban is az Irodalmi Színpadot. Nem/volt könnyű, s nem könnyű ma sem' a dolguk. Voltak $kik afféle intellektuális játéknak tekintették terveiket és vannak, akik még ma sem becsülik sokra munkájukat': maguk tervezik a műsort, maguk festik a díszleteket — ha van, — maguk szerelik a, villanyt, húzzák a függönyt, tervezik és ragasztják a plakátokat. S most, vasárnap, a harmadik bemutatót tartották. Az elsőn még alig Volt néző, a második bemutatón minden jegy..elkelt,, a mostani, a „Halhatatlan édesanyák" bemutatója két előadásán, vagy félezer ember vett részt a Vörösmarty Kultúrotthonban. Az előadás előtt végiglapozom a Művelődési Ház éves programját, ott' szerepel benne az Irodalmi Színpad többi műsora is. Ilyenek: „Három vidám fickó”, „... Hazám, hazám, hazám,, te mindenem...", „Népek hazája — nagy világ ...” Ezeket a műsorokat vitatta meg. s vitatja meg előkészületeiben az Irodalmi Tanács, • a színpad legfelső szerve... / ... és felgördül a függöny, Mcsendülnek a Világirodalom legszebb, anyáról, az anyai érzésről szóló versei. Kaffka Margit és József Attila, Juhász Gyula és részlet a Peer Gyntből... A számokat halk hegedűszó' köti Össze', a színpad -egyetlen díszlete lényegében a 'fény, amely* csak akkor villan ki, amikor felcsendül egy-egy vers, a minden korok legdrágább kincséről: az anyáról. NEM SZÍNÉSZEK, jő részük még csak nem is nagy gyakorlattal és már kellő színpadi rutinnal rendelkező régi színjátszó. Délután öttől, este tízig, tizenegyig tanulják a verseket, próbálnak a hideg színpadon, egyetlen fillért sem várva és kapva, csak az irodalom iránti alázattól, mély szeretettől hajtva. Milyen volt az előadás? Itt nem lehet kritikus tollal írni, itt nem lehet és nem szabad a kritika sémaszerú műszavaival, értékmérőjével ítélni... Van köztük, ki már szépen mondja a verseket, s van, ki kevésbé, van köztük, ki elfo- gódottan lép a színpadra é# van, aki könnyed magabiztossággal; de egy sincs, aki nem kellő alázattal a vers, az irodalom iránt. És ez a lényeg! Nemcsak másutt, Hatvanban is, — talán mert közel van Pesthez, a. hakni-brigádoK úgylátszik kimeríthetetlen méhéhez, — ebben a városban leginkább pusztított éveken keresztül a giccs, a kultúrsze- mét, a „könnyű műfaj” leple alatt. Ma is tapasztalható még, hogy koránt sincs minden rendben ezen a téren Hatvanban, ahogyan értesültem, az MSZBT kul túrcsoportja most a CsárdáSKirálynő bemutatójára készül. S itt nem is a Csárdáskirálynő ellen essék szó, mint^ inkább arról, hogy mit Keres a magyar—szovjet barátság szervezete kultúrcso- pcrtjának műsorán... A Kts? kultúrcsoportja a Marica grófnőt mutatja be immáron ki tudja hányadszor és hányadik helyen a járásban, — lévén hogy ezeknejt a szerveknek van pénzük a „kultúra” terjesztésére és lévén, hogy a kultúrháznak nincs. Pedig jó lenne, helyes lenne, ha az Irodalmi Színpad műsorát el lehetne vinni Petőfibányára, az Erőműbe és máshová is. Ez az, amit én ma mégnem értek és ez az, amin feltétlé- nül segíteni kell a felső kulturális szerveknek... A hatvani Irodalmi Színpad ebben az operett-dzsungelbe, az esztrádók, a „kétórás Kacagások” estéinek sűrűjébe vitt és visz egy kis napfényt, üdítő tisztást, ahol végre szabadon és napfényhez jutva vi-1 ragozhatnak a kultúra igái és pompázatos növényei. AZ ELÖADÄS UTÁN, amelyet — jogosan — lekes tapssal jutalmazott a közönség még sor került egy kis beszélgetésre ugyancsak a kultúrotthon igazgató szobájában. A beszélgetés keretében sok volt a lelkesedés, de sók a panasz is ... S meg kell mondani, hogy a panaszok egy része bár jogos volt mégis kicsit érthetetlen pesszimizmusról, kilátástaíanságról adott tanú- bizonyságot... Hát azért három előadással, a színpad lényegében háromhónapos életével mégse lehet megváltani a világot! Hát azért az is igazság, hogy kell a támogatás, s adjanak, is támogatást a hatvani 'párt- és tömegszervek, a tanács, de enrtek a támogatásnak mégis kicsit több és kitartóbb munka is az alapja. Egy-két előadás még, egy-két sikerrel, elismeréssel több általában és akkor mindenki, aki arra illetékes, mindenki, aki ma még talán a száját húzza, megérti, hogy. itt nem szalmalángról, passzióról, hanem valóban tettről. kulturális alkotásról, mi több: kultúrpolitikáról van szó! S végezetül álljon itt azoknak a neve, akik tettek és ma is cselekednek az Irodalmi Színpadért, akiknek köszönet és elismerés jár önfeláldozó munkájukért: Mátyás Edéné, dr. Ripka Kálmán, Lestyán Katalin, Musztafáné, Zelnik János, Koltai Éva, Szívós József, Kepics Ferencné, dr. Ocsovai Sándor, Radnóti Tibor és felesége, Tőzsér Ferenc ... (elnézést, ha valakit netalán kihagytam volna a felsorolásból!! BÚCSÚZZUNK Vörösmarty szavaival, akinek nevét a Művelődési Ház viseli: „Jó mulatság, férfi munka volt!” Gyurkő Géza Moximűsor EGRI VÖRÖS CSILLAG December 17-ig, du. 4-től: Római vakáció December 17-ig, 6 és 8 órától: Don Juan legutolsó kalandjai December 18-tól, 4, 6 és 8-tól: Robin Hood EGRI BRÓDY December 17-ig: Római vakáció December 19—20-án; Fehérek és feketék EGRI BÉKE December 20—22-ig: ^ Ördögi találmány FÜZESABONY December 16—17-ig: Polónia express December 18—21-ig: Svejks a derék katona. (II. rész) GYÖNGYÖSI SZABADSÁG December 17-ig: Razzia December *18—24-ig: Megmentettem az életem GYÖNGYÖSI PUSKIN December 16-án: Hét lányom volt December 17—18-ig: Éjszaka szépei December 1^—22-ig: Csempészek HATVANI VÖRÖS CSILLAG December 17-ig: Csendes Don (II. rész) December 18—22-ig: Spanyol kertész HATVANI KOSSUTH December 16—17-ig: Verdi December 18—21-ig: Életem árán PÉTERVÁSÁRA December 16—17-ig: Mindig veled December 18—i9-lg: Fekete dossie HEVES December 16—16-ig: Külvárosi szálloda December 20—23-ig: Édes Anna 1958. deéember 16, kedd: Megalakult a Lengyel Kommunista Párt. 1833. Született Lotz Károly festőművész. 1918-ban halt meg Fémes Beck Vilrhos szobrász. S? Névnap O Ne. feledjük, szerdán: LAZÁK 1-i f a e t — A GYÖNGYÖSI Agro- mechanikai Kisipari Szövetkezetben év végére 100 ezer forint tiszta nyereségre számítanak. — MEGJUTALMAZTÁK a tíz, tizenötecztendős szolgálati idővel rendelkező nagytályai tűzoltókat. A 10., illet 15 esztendei szolgálatot jelző jelvények mellett egy-egy öltözet egyenruhát is kaptak. — TEGNAPRA készítette el a Parádsasvári Üveggyár finomcsiszoló-műhelyének 15 tanulója a szép kivitelű vizsgamunkákat. — KULTURÁLIS és sportcélokra is áldoznak a községfejlesztési tervből Füzesabonyban. Ezenkívül a KlSZ-szerve- zet anyagi segítségére is gondoltak. — JANUÄR ELSŐ felében a Heves megyei Tanácsi Építőipari Vállalat KlSZ-szer- vezete „Hogyan viselkedjünk a társaságban” címmel klubestet rendez a KlSZ-helyiség- ben. — A RECSKI bányászszínjátszók az eddig előadott operettekből egy estét betöltő njpsorral Jtés?iünek. A zenei számokat Gay János tanítja be, — TÖBB MINT 28 EZER forintos költséggel befejezik 1959-ben a bátort kultúrház építkezési munkáit. A kultúrház befejezéséhez a lakosság társadalmi munkával is hozzájárul. munora: Csótányizmus Egerben este fél 8 órakor: A TANÍTÓNŐ (Petőfi-bérlet) Eddig azt hittem, hogy Leonardo da Vinci. Rembrandt, vagy Munkácsy művész volt. Ebben a hitben éltem, le, las san több mint három évtizedet, s ebben, a ma már kétségkívül beigazolódott naiv hitben haltam volna meg, tértem volna meg őseimhez, akik ugyancsak művészeknek tartották a fehlt említett kontárokat. Mert kérem Leonardo az egy pancser volt, Rembrandt egv mázoló, Munkácsairól már jobb nem is beszélni, — hogy jönnek ők ahhoz a művészkollektívához, amelynek tizenkét tagja Los Angelesben egy képkiállításon nagyszerű díjat nyert. Ez a kollektíva különben is kitűnik szerénységével és igénytelenségével és azzal a művészi alázattal, amely csak egy ilyen kollektívát jellemezhet, amelyét nem is a cél még csak nem L űz eszköz, hanem a természetes ősz lön vezérel művt alkotásakor, A ti zenkettő az absztrakt festészet terén alkotott maradandót, legalább is olyan értéket, amit ez a tizenkét művész maga is jelent az egyetemes embe- * • ”u számára. A tizenkét művész ugyanis nem más, mirtt tizenkét giliszta, a gyűrűsférgek rendjéből akikkel eddig csak a horgászok körében, a kacsák és tyúkok csőrében volt szerencsém találkozni, de a művészek körében még soha. A kép, a nagyszerű absztraktum úgy készült, hogy egy ember fogott tizenkét gilisztát, bemázolta őket különböző színre és a színek mászkálni kezdtek a vásznon: lett belőle díjazott festmény — a művészek és giliszták legnagyobb dicsőségére. A dolog percről Mrcre jobban tetszik nekem, s úgy érzem, hogy nekem is van mit keresnem azon a mezőn, ahol már a giliszták is sikert arattak, én is tudok majd díjakat aratni a művészet mezején. A gilisztáktól ugyan undorodom, de Brehm óta rtem- ,csak giliszta van a világon, amelyet a szent cél alázatos szolgájának felhasználhatok. Megteszi azt néhány svábbogár is festékezett lábbal és csáppal, egy kis pilsenitől berúgatva. Az ötlet jó és igazán nemes, s miután van dadizmus. fu- turizmus és több más ilyen izmus, én a magam alkotói módszerét csótányizmusnak nevezem majd el, s így vonulok be oda, ahová sajnos, a gilisztizmus alkotója nem vonult be... Látogatási idő kedden és pénteken, délután 2-től 4-ig. (egri) 0 merkói művészegyüttes Gyöngyösön A sors, helyesebben az országos rendezőiroda kiszámíthatatlan, de mindenképpen kellemes intézkedése folytán a gyöngyösi közönség is megtekinthette a hazánban mindössze négy alkalommal fellépő mexikói ének- és táncegyüttes egyik előadását. Teljes, mondhatni, túlzsúfolt ház várta az elmúlt héten a világhírű, távoli művészeket. Már a műsor első része, a hagyományos népi táncok sikert hoztak. A látványos ősi jelmezek, az égő érzelmet, az értetlenül is érthető archaikus táncok, az izzó ritmusok és dalok misztikus és mégis felszabadult, tarka kavalkádja, a számunkra oly kellemesen idegen ízű légkör, kétségtelenül nagy hatással voltak ránk. Ezek a táncok azonban nemcsak azért arattak sikert, mert egy távoli, ismeretlen világ kulturális termékei, eredeti motívumaik, koreográfus nemszelídítette tiszta népi vadságukban rejtették értékeiket. A modernebb balett darabok már kevesebb sikerrel szerepeltek. A népi táncok valőrje itt visszájára fordult, összhangot az előbbiekben nem is keresünk, itt azonban érezhetően hiányzott. Ha tekintetbe vesz- szük is a kis színpad adta csekély lehetőségeket, még így is azt kell mondanunk, hogy a balettművészek között bizony nem volt meg az a kellő harmónia, amilyet egy ilyen nagyhírű együttestől vártunk. Igaz ugyan, hogy a művészien finom koreográfia és a darabok nem egyszer mélyen emberi és igaz tartalma némiképp feledtette ezt a közönséggel. Az előadás „sztárjai” kétségtelenül az énekes-zenészek voltak. Hatalmas taps fogadta őket, valahányszor megjelentek festői jelmezükben. Végeredményben azonosítjuk magunkat dr. Molnár Mihály népfront-titkár véleményével, aki az előadás végén megköszönte a város lakói nevében az igazán kellemes, élményekkel és szépségekkel teli ritka művészi előadást a távoli művészeknek. —rózsa— (2) Bizony, már tíz napja dolgoznak ebben a laboratóriumban, de sem a kísérletek irányát, sem a célját nem ismerik. Harwood professzor mint kitűnő képzettségű rádió- mérnököket vette fel őket, munká juk azonban szinte a la- bo- '"sok színvonalán állt. Vajon honnan érkeznek ezek a valószínűtlenül rövid rádióhullámok, melyeket felvesznek, megerősítenek, speciális filmre rögzítenek és — mint első követelmény — magas feszültségű kábelen továbbítanak valahová... Mi ez? A legújabb rádiólokátor kísérlete? Sem a séma, sem a munka jellege nem felel meg ennek a célnak. Valamilyen „halálsugarak” lennének? Ez persze képtelenség... De mégis, mi az oka, hogy a mindig türelmes és nyugodt Harry egyszerre hisztériás lett?... Hol sóhajtozik, hol különböző testrészeit fájlalja... De ma... megáll az észl..„-.-egy képzett fény felvillanása után megvakult... Jack annyira elmerült töprengéseiben, hogy teljesen megfeledkezett az integrátorról. Csak a telefoncsengő hangjára ugrott fel. — Igen, igen, Mr. Harwood! ...Nem aludtam, Mr. Harwood Harry megbetegedett, Mr. Harwood... Nem, többet nem fordul elő... Itt fogok ülni a készüléknél. Jack gyorsan megtörölte ve- rejtékes, tar fejét és a készülékhez futott. A kazettát köny- nyen kicserélte, de az integrátor beállítása sokáig nem sikerült. Amikor kigyulladt a „Feljegyzés” feliratú táblácska, még mindig a reosztáttal bajlódott. A motor halkan búgott. A készülék ernyőjén megjelentek a hullámvonalak. "Majd az egyik görbe vonal hirtelen felszökkent, megremegett és szét- foszlott a finom nyelvecskék között. Ebben a pillanatban mély sóhaj hallatszott. — Mi volt ez? =s Jack gondterhelten nézett Harryra. Az nyugodtan szuszogott. A sóhajtás egyre erősödött, de nem lehetett megállapítani, honnan jön: egyszerre minden oldalró: hallani lehetett. Agyában ért hetetlen, aggodalmas gondolatok kavarogtak, homályos ké pék bukkantak fel, szíve szaggatottan vert. Jack behunyta szemét, meg törölte homlokát. Most kezdu érteni flarryt, titokzatos, érthetetlen gondolatok bénítottál meg akaratát, kötötték gúzs b' testét. Valami arrd késztette hogy visszahúzza balkarját - tüzes forróságot érzett. S mert tudta, hogy nem l hét tovább bírni ezt a beszá míthatatlan állapotot, mindé figyelmét a készülékre ossz pontosította. Az ernyő vonalkái még kettéváltak; a készülék még mindig nem volt beállítva. Jack óvatos mozdulata néhány fokkal elfordította a potenciálmérő fogantyúját és... Éktelen fájdulom hasított balkarjába. Peterson tisztán érezte: valamilyen folyadék égette meg a bőrét. Elrántotta kezét; de a fájdalom nem szűnt meg. Tenyere bíborvörös lett, tele hólyagokkal, izmai úgy megfeszültek, mintha karja szorosan át lenne kötözve. Fájdalma olyan erős volt, hogy szinte már nem is érezte: a kín valószínűtlen haraggá, gyűlöletté, makacssággá tompult. Ebben a pillanatban nem emlékezett egyetlen angol szóra sem, agyában monoton dobpergésféle zakatolt. Kigyulladt a felirat: „Befejezni!” — és Jack nehézkesen mozdítva karját, kikapcsolta az integrátort. Abban a pillanatban megszűnt a fájdalom Kezéből vér szivárgott Tenyerével homlokát dörzsölve, zavartan nézett ki az ablakon. Ügy érezte: még néhány nap ebből a munkából — és megörül! II. fejezet A TORPEDÓ 195.. április végén, Vladi- vosztok kikötőjéből kifutott az Igarka nevű szovjet motoroshajó az Indiába szánt grúz gabonával. Az utazás jól indult, de a hajó a Délkínai- tengeren iszonyú viharba került. Itt, Ázsia délkeleti szélén, ahol a hideg Kuril folyam az egyenlítő vizével találkozik, itt van a forró égöv boszorkánykonyhája. A nem túl mély Délkínai-tenger különben is nyugtalan, de a vihar, vagy itteni nevén a tájfun, szinte elképzelhetetlen erejű. A gyorsvonat sebességével száguldó hullámok néha két emelet magasságba is felcsapnak, össze- ölyik ég és levegő, szakadnak ; hajókötelek, törik a fa, reved a vas — kisebb hajónak \yoma sem marad. De a legnagyobb gőzhajó ■orsa is válságos lehet. Fémál- katrészek százai, ezrei feksze- xek a tenger mélyén, s eltor- aszolják a különben is szűk hájóutat. Aki eltér a térképen jelzett útvonaltól — nagy kockázatot vállal. Rég befejeződött már a második világháború, de az Ázsiába vezető átjáró még mindig nem veszélytelen. Elsüllyedt hajók, aknamezők, zátonyok tömege akadályozza a kísérleteket. Az angol és amerikai révkalauzok — e partok „gazdáinak” — tájékoztatói tele vantiak ellentmondásokkal, sőt néha valótlanságokkal is. És ráadásul a haditengerészeti támaszpont naponta új aknazárakat teremt: Szingapúr, Honköng, Manila szüntelenül figyelmeztet, hogy tilos megközelíteni a partokat. A tájfun három napig verte az Igarkát. Végre, május 4-én reggel a szélvihar alábbhagyott, az ég kitisztult. Meg lehetett állapítani a hajó tartózkodási helyét is. Ügy látszott, hogy az Igarka a rendes útvonaltól északnyugatra került. S mivel a területet az aknák miatt veszélyesnek tartották, a hajón bekapcsolták az ultrahanglokátort és több megfigyelőt állítottak szolgálatba. A vihar után, mint legtöbbször, most is teljes szélcsend lett. A levegő fülledt volt, akár egy fürdőben: s estére az alacsonyan szálló felhők újra elborították az eget. Az árboc tetején, meg a hegyes tárgyakon lángnyelvecskék villantak — Elmo tüzel. A tenger egészen megváltozott: átlátszó, égszínkék fényben ragyogott minden hullám, minden kis hal. Nem mindennapi, tündén látvány volt. Az utasok és e. szabadnapos hajósok összegyűltek a fedélzeten és o fények csodálatos játékában gyönyörködtek. • (Folytatjuk)