Népújság, 1958. december (13. évfolyam, 267-289. szám)
1958-12-06 / 270. szám
MgP©JSACr 1958. december 6.» ezoBShat X. A -MAGYAR színészet nem dicsekedhetik hosszá múlttal. A színi- törekvések még Mária Terézia korában is az iskoláz falai mögött húzódtak meg. A szerzetes iskolák előadásaira k latin- nyelvét nehezen váltja fel a magyar. Világi jellegű magyar színtársulat, szervezéséről már csak a közönséghiány miatt sem lehetett szó az 1790-es évekig. Pozsonynak már a XVIII. század közepén meg ydlt 3 maga német színészete. A dúsgazdag magyar hercegek és grófok nemcsak a bécsi -színházak felvirágoztatására költöttek hatalmas ösz- szegeket. de annak érdekében .is megtettek mindent, hogy győzelemre segítsék a magyar- országi nemet színészetet. Pesten 1771-ben kaptak először állandó színházat a Pozsony felől ide kocsizó és gyalogló vándorszínészek. A Duna-par- ton alakították át számukra színházzá a pesti várfal egyik bástyatomyát. Ebben a Rondellának nevezett 500 személyes színházban helyet kapott a Mária Terézia-korabeli Pest egész érdeklődő közönsége. Budán, a későbbi Várkert-ki- oszk helyén építettek egy fából készült színkört, XX. József pedig a várbeli karmelita szerzetesek templomát és kolostorát alakította át színházzá. Mindhárom színház 1790- ben a német művelődés szolgálatában állott. II. József germanizáló politikájának egyik leghatásosabb eszköze Magyarországon éppen a német színészet volt. A szórakoztatás ürügye alatt a német szó otthonos lett a ma- •gyar fülekben, és a német érzések fojtogatták a magyar rft -r iirp TzMIHELYT a XVIII századvég magyarja ráébredt annak tudatára, hogy minden nemzetnek leghathatósabb ereje és legfőbb kincse nemzeti nyelve, felismerte, a nyelv terjesztésében és fejlesztésében a játékszín föntos szerepét is. Az 1780-as óévektől kezdve egyre jobban fokozódott a vágy a magyar nemzeti színészet megteremtése után. Az eszme népszerűsítőinek azonban egyaránt meg kellett küzdeniök a szigorúan vallásos állásponttal, s a társadalmi felfogás ellenérzésével. A konzervatív felfogás a színházban a fes- lettség iskoláját látta, míg a régi erkölcsök védői azt vitatták. hogy a színészet a ledér élet melegágya, s a magyar ember nem született komédiásnak. a haladás barátai azzal érveltek, hogy a magvar színpad hasznára lesz a magyar nyelv erősödésének és a nemzeti művelődés terjesztésének. A nemzeti játékszín eszméjének egyik zászlóvivői Kazinczy Ferenc, már lelkesen amellett izgat, hogy az 1790 évi országgyűlés idejére maMár hosszú napok óta jó voltam. Csendesen és rendesen viselkedtem, anyám egyetlen szavára úgy ugrottam, mintha dróton rángattak volna, használtam a zsebkendőmet, megettem rendesen az ebédet és nem voltam kíváncsi arra,sem, hogy vajh mitől ketyeg az óra. Jóságom nem belső természetemből fakadt, külső, hogy úgymondjam, objektív okai voltak: közeledett a Mikulás, akiről meglehetősen széles tájékoztatást nyújtottak számomra szüleim. A tájékoztatás keretében tudomásomra jutott, hogy a Mikulás puttonnyal jár és virgáccsal, sőt lánca is van. A puttony tele van minden jóval, mogyoróval, szaloncukorral, csokoládécsizmával, de abból csak a jó gyerekek kapnak, a rosszak számára ott a virgács, a nagyon rosszak számára pedig a lánc amellyel megkötözik és a puttony, amelyben elviszik. Nem lehettem több ötévesnél, de már nagyon is határozott különbséget tudtam tenni a mogyoró és a virgács, különösen pedig a csokoládé-csizma és a lánc, meg a puttony között. Ilyen körülmények között érthető ..anyám sóhaja, aki így fogadta munkából hazatérő apámat: „ó, bárcsak minden héten lenne Mikulás. •« gyár szántársulatot szervezzenek Pest városában. Bár a magyar országgyűlés sem anyagi, sem erkölcsi támogatást nem ad ehhez a kezdeményezéshez, a magyar színészét még’s életre pattan a sivár földből. Nem magyar mágnások vetik meg az első magyar színház alapját, még kevésbé a germanizálő udvar, hanem a lelkes és pénztelen fiatalemberek, akiknek mégis volt valamijük, ami a pénzt is pótolni tudta: volt hitük és akaratuk. És volt egy olyan lelkes irányítójuk, mint Kelemen László. A MAKÓI kántortanító 27 éves fia vasakarattal lát neki a társulat megszervezésének. Hogy minden erejével a jogaiból kiszorított, s elsorvasztott magyar nyelv pallérozásán,' a nép műveltségének emelésén, a polgárosodás előremozdítá- sán munkálkodhassék, otthagyja állását, feláldozza biztos jövőjét, ifjúkori szerelmét ügyvédeskedéssel szerzett vagyonkáját. Diákokból, jurátusokból és más tanult fiatalokból verbuvált színésztársai ettől kezdve az ország java elméivel eszmei közösségben küzdenek együtt a Habsburg- erőszak elnémetesítő törekvéseivel szemben. Díszletük, ruhatáruk, kellékük nem volt,’ mint ahogy színnaddal, s nézőtérrel sem rendelkeztek. Valóban nem volt más vagyonuk, mint az erkölcsi tőke; az a lelkesedés, amit Kelemen László öntött a szívükbe. Vállalt hivatásukban tökéletesen úri dilettánsok voltak, de' tagadhatatlan súlyt adott vállalkozásuknak az a fanatizmus, amellyel a, magyar nyelv ügyét szolgálták» Az előttük tornyosodé akadályok pedig nem jelentéktelenek... amikor a pozsonyi országgyűlés jegyzője a Tekintetes Karok és Rendek előtt felolvassa bizonyos „Kelemen László folyamodását, amelyben magyar színész-társaság felállítását kéri” — az ósdi nemes urak durván lehurrogják a kérelmezőt. „A magyar sohasem cs;nál bolondot magából! — tiltakoznak ékes latin nyelven. — Nem válnék méltóságára, hogy magát bohóc módiára viselie...” KELEMEN Lászlónak hatóságtól hatósághoz kell futkosnia, hoey a magyar színészeknek a német színés-ekkel egyenlő jogot vívjon ki. Buda és Pest német tanácsa ellenséges szemmel néz rá, a két városi kőszínház német bérlő kezében van, s a német színházak árendása, Unwertf) Emánuel gróf ismételten visz- smutasítja azt a kérésüket, hogy legalább azokon a napokon kapjanak helyet, amikor a német színészek nem játszanak. Pest megye rendje pártfogására végül mégis siker koronázza Kelemen fáradozásait: 1790. október 25-én a várszínháznak imbolygó láneú mécsesekkel gyéren megvilágított színpadán felhangzott a magyar teátristák s’ava! (Folytatjuk,) OKI EGRI VÖRÖS CSILLAG 8—8-ig, csak délután 4 órától: Micsoda éjszaka 6—8-ig, este 6 és 8 órától; Csendes Don (III. rész) Matiné 7-én: Császár parancsára EGRI BRÓDY 6—8-ig, este y, 6 és 8 órától: Micsoda éjszaka GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 6—8-ig: Hétköznapi tragédiáit Matiné 7-én: Különös ismerte tő jel GYÖNGYÖSI PUSKIN 6—8-ig: Azon az éjszakán Matiné 7-én: Merénylet a kikötőben HATVANI VÖRÖS CSILLAG 6—7-ig: Feleségem a sztár 8-á.n: Ismerték egymást Matiné 7-én: Örs a hegyekben HATVANI KOSSUTH 6—7-én: Átkelés Párizson 8-án: Pármai kolostor (L-n. rész) FÜZESABONY 6—8-ig: Fekete szem éjszakája Matiné 7-én: Hegyi tó titka PÉTERVASARA 6—7-én: Fehér éjszakák HEVES 6—8-ig: Fejedelem bajnoka Matiné 7-én: Titokzatos lelet EGRI BÉKE &—8-ig: Feleségem a sztár műsora. Egerben este fél 8 órakor: BASTYASÉTANY 77 (Bérletszünet) Nines rá szükség . 195ü„ december 6, szombat: 1888. Meghalt Hens2lmann Imre régész és műtörténész. A Finn Köztársaság függetlensége kikiáltásának évfordulója. 1778. Született J. Louis Gay-— Lussae fizikus és kémikus. ^ Névnap O Ne feledjük, vasárnap: AMBRUS 'tilgst — PÉTERVASARI járásban a járási tanács művelődési csoportja a tél folyamán 22 tanfolyamot indít több száz előadással. — JANUÁR 1-től körzeti orvosi rendelő lesz Felnémeten. Az orvosi rendelő átszervezése folyamán jelentősen bővül a rendelő felszerelése és berendezése. — A PÉTERVASARI Járási Kultúrház fotoszakköré- nek tagjai nagy szorgalommal készülnek a tavasszal megrendezendő fotókiállításra. amelyen a pétervásári járás fejlődését mutatják be. — A GYÖNGYÖSI járási tanács mezőgazdasági osztálya egy fényképes tablót készít a közeljövőben, amely a járás tez-éínek fejlődését és mai életét tükrözi. • — A GYÖNGYÖSI Szerszám- és Készülékgyár szak- szervezeti bizottsága karácsonyi segélyt ad azoknak a munkásoknak, akik hosszabb idő óta betegá’lományban vannak. Az üzemi bizottság most dolgozik a névsor ösz- szeállításán. — RÉGI ÓHAJUK teljesüli nemrégen az andomaktályalaknak: orvost kapott a falu. Eddig a makiári körzethez tartozott a község és nem volt mindennap orvosi szolgáltatás. — A GYÖNGYÖSI II. sz. általános iskola úttörő csapata szerdán este nyitotta meg karácsonyi vásárát. Sok játékot, babát, értékes kézimunkát, iparművész munkákat, játékállatokat készítettek a szülők és pajtások. A vásár bevételét a most készülő úttörőotthon javára fordítják. — ÖRVENDETESEN csökken a balesetek száma az utóbbi hónapokban az eger- csehi szénbányában. Az év elején még százezer műszakra 85—87 baleset jutott s ez a III. negyedév végére 33-ra csökkent. Az egri Gárdonyi Géza Színháznak kétségtelenül jól befutott kasßzadarabja a Bástyasétány 77. Egerben szeretik az operettet, ‘ ezt mutatja az a tény, hogy estéről estére megtelik a színház néző tere, s alig van olyan dal- és táncbetét, amit a közönség meg ne ismételteim. Érthető ez, hiszen Eisemann Mihály dalai sohasem voltak népszerűtlenek, 8 a színház művészei is — amennyiben egy kedves operettben lehet — igazán hitettek, magukért... A színház nagy látogatottsága, a sűrűn felcsattanó taps ■*- a siker mutatója. Az operett azonban — minden könnyedsége ellenére (vagy talán éppen azért?) — kényes műfaj. Ezer és ezer lehetősége van a színésznek — különösen a „csat tanó- sabb” szerepekben játszó színésznek — arra, hogy úgymond „tűljátssza” magát szerepében, s ezáltal cirkuszi produkcióvá változtasson egy-egy jelenetet. „Ripizés” — így becézik ezt a túljátszást a színházi és színház körüli berkekben. A Bástyasétány rendezésének egyik vitathatatlan érdeme, hogy sikerült lefogni ezeket a lehetőségeket. Az operett előadása így valóban kedves és üde, szórakoztató és kulturált volt — egészen az utolsó előadásokig. A Bástyasétány .77 sikere azonban — éppen ezeket az utolsó előadásokat látva — kezd veszíteni való értékéből. Az operett egyes jelenetei — például Elvira és John kettősei, a „bikavjador” szám, az „őrségváltás” az Ámor-szoborral — már-már nem az operettel szemben is igényesebb, hanem mindinkább az alacsonyabb igényű közönség számára játszódnak. Nincs erre szükség. Nincs szükség arra, hogy a város, a megye közismert és igazán kedvelt színészei — önmagukkal megalkudva — kiszolgálják az olyan alacsonyabb színvonalú igényeket, amelyeknek hordozói végeredményben csak akkor tapsolnának és nevetnének még igazán, ha a színész paprika jancsi módjára ugrabugrálna a színpadon ... Nincs szüksége a mi színészeinknek talmi sikerekre. Művészi teljesítményeiket ne az alacsony igények értékeljék nagyra — nagyon olcsó ez a nagyság. ( — r.) i s/arvasagancs raktározza a stronciumot „Az Egyesült Államokban szarvasagancsok kerestetnek”. Ilyen értelmű közleményt adott ki az Űj-Mexö ''.ban levő Los Alamos-i tudományos kutató laboratórium. Ebben felkérte a szarvasagancsok tulajdonosait, hogy ne csak az agancsokat küldjék be, hanem csatolt levélben közöljék a szarvas életkorát és az állat elejtésének helyét is. Ernest C. Anderson doktor meggyőződése szerint a szarvasagancsok szinte bámulatosan raktározzák az ártalmas radioaktív sugarakat. A csontokhoz hasonlóan, ezeknek az állatoknak az agancsa is elsősorban kalciumból áll, a radioaktív stroncium pedig vegyi szempontból ugyanúgy viselkedik, mint a kalcium. A szarvasagancs teljesen magá- baszívja a stronciumot. Tekintve, hogy az agancsok minden évben új ágat hajtanak, utólag pontosan ki lehet számítani, hogy évek folyamán milyen mennyiségben vegyült stroncium az agancs kalciumalapanyagába. A brit tudósok kivételes gonddal tanulmányozzák a Skóciában élő szarvasok agancsait, mert Skóciában viszonylag elég nagy a levegő radioaktív szennyeződése. így például a glasgowi tudományos és technológiai intézet bút vegyésze 1957-ben megvizsgálta az Islay-szigeten élő szarvasok agancsainak összetételét. A két vegyész megállapította, hogy az agancsok egv gramm kalciumként 126 micromic- rocurie radioaktív stronciumot tartalmaztak. Ugyanitt 1952- ben — tehát a hidrogénbombarobbantás előtt — talált szarvasagancsok mindössze 11,2 micromicrocurie stronciumot tartalmaztak. A.yft A'p MJNoWtitjma'oAli f * * * r ■ I I 11 ■. « « M . , qjy cÁz hí JHikt Te, olyan jó ’ most ez a gyerek .. Ez a gyerek, mármint én, mély megelégedéssel konstatáltam anyám megjegyzését és meg voltam győződve róla, hogy nemcsak apám, de a Mikulás is hallotta, hogy ötesztendős testem minden porciká- ját elöntötte az az önzetlen jóság, amelyet 'csakis a már említett csemegékkel lehet kellőképpen honorálni. Ilyen körülmények között érkezett el a Mikulás-este, amikor is jóságom olyan magasra csapott, hogy anyám is, apám is, aki az imént érkezett haza, aggódva kérdezték, nincs-e valami bajom, mert ez a csendes, rendes szerénység már olyan, hogy nem is lehet igaz. Halkan és óvatosan suttogtam, hogy nincs semmi bajom, csak jó vagyok és mikor jön már a Mikulás, és úgy-e, a Mikulás is tudja, hogy jó vagyok és megkapom a csizmát is, mogyorót is, meg mindent, amit csak kértem és álmodtam a nehezen eltelt utóbbi napok alatt Ültünk hát tovább, apám olvasott, időnként az őrára nézett, anyám felállt és a szekrényben matatott, én meg az ajtót füleltem: jön-e már? — Már nyolc óra... a fene egye meg, hol van ez a... — mormogta apám. — Csitt .. ne, hallgass, majd jön — vágta el apám szavát ijedten anyám és a szobára újból rátelepedett az izgalom csendje és én úgy éreztem, hogy a szívem már nem is a torkomban, de a nyelvem alatt dobog. És ekkor, ebben a pillanatban, egész határozottan hallottam, hogy lánc csörrent meg az ajtó előtt. Ijedten ugrottam fel a székről és a következő pillanatban már anyámba csimpaszkodva, bámultam az ajtón belépő hatalmas, pirosbuhdás, fehérszakál- lú Mikulást, akinek a kezében virgács és lánc, a hátán puttony hitelesítette, hogy 6 dz. akit vártam, ő az. aki miatt jó voltam, immár hosszú na- vok óta. A Mikulás közelebb lépett és furcsa szagot árasztott, ilyesmit érezhettem én a kocsmák környékén, meg ilyen szaga szokott lenni a borostás állú vicinek. akit egyszer a kapu alatt láttam aludni. « Hát jó voltál-e, vagy sem? — harsogta a Mikulás láncait csörgetve, — Mondd, jó voltál-e? Mert ha nem, viszlek — és elkezdett felém suhongatni a virgáccsal. — Igenis ... Mikulás bácsi... jó voltam... Ne tessék bántani — szepegtem kétségbeesve. — Nem hiszem, hogy jó voltál — csuklott a Mikulás és ettől a csuklástól nagyon megijedtem. Apám. hallva a Mikulás csuklását és látva az én ijedtségemet, odalépett elém: — Jó volt a fiam. Mikulás bácsi... Adja csak ide az ajándékot és menjen már ... Hallja!? ... Egy pillanatra rettenetes büszkeség futott át rajtam, hogy nekem olyan bátor apám van, aki csak így mer beszélni a Mikulással, de aztán még jobban megijedtem, mert a Mikulás bácsi felemelte a láncot és apámat kezdte fenyegetni. — Nem megyek ... Én kérem. becsületes ember vagyok .. Én megdolgozom a pénzemért — s azzal már toltá is félre apámat és kegyetlenül rámmeresztgetve véreres szemét, megfogta a fülem* Vittorio de Sica és Gioachino Forzano közös film készítésében egyeztek meg. A film témája Robespierre élete és forradalmi tevékenysége. Forgatását a jövő év tavaszán kezdik meg. — Hát mert hazudtál, most viszlek... Raklak a puttonyomba és viszlek, mert nem is voltál jó... Sírni és ordítani kezdtem az ijedtségtől és anyám kétségbeesve vette észre, hogy ijedtségem nyomai meglátszanak már a padlón is. Félretolt, odalépett a Mikulás elé és szó nélkül beletúrt a puttonyába, kiemelt onnan csizmát, mikulást, meg vagy két csomagot és tuszkolni kezdte kifelé a Mikulást. — Menjen már ... menjen már, hát nem látja, halálra ijesztette a gyereket... Maga boroskancsó. A Mikulás erre megtorpant, aztán dühösen megrázta a fe- ját. — Hogy én boroskancsó? Megbánja ezt még a naccsá- ga ... Azért a vacak öt pengőért velem így nem lehet beszélni — harsogta legnagyobb mearökönyödésemre. — Kocsis méltóságos úrék húsz pengőt adtak, meg bort és negyedóráig hányták dolgozni... Na. ilyen helyre se 1 övök én többet — káromkodott végül is egy cifrát és bevágta maga mögött az ajtót... ... Ékkor kezdtem én először kételkedni a földöntúli hatalmakban. Gvurkó Géza A barraudovi filmgyárban Vaclav Gajer rendezésében megkezdték a Vasárnapi álmok című film forgatását. A film cselekménye egy tüdőszanatóriumban játszódik és egy fiatal beteg történetét viszi a néző elé. XXX Rosselini olasz filmrendező tárgyalásokat kezdett De Castro brazíliai íróval „Az éhség földrajza” című könyvének megfilmesítésével kapcsolatban. xxx Francia—szovjet Uooproduk- ciós film készül Húszszer mérföld a Földön címmel. \ szereplők többsége nem hivatásos színész, a rendező Marcel Pavliero. A kísérőzenét Sosz- takavics szerezte. XXX A koppenhágai Grand Teat- re bemutatta a Kétségbeejtő fiatalság című angol filmet. A film a liverpooli kikötőben dúló ifjúsági bűnözést vette tárgyául. A filmet a Rank Filmgyár gyártotta, rendezője Michael Relnhfel. A főszerereket Anne Heywood. Stanley Baker és David Mc. Callum játsszák. TIT hírek — „Habsburg-ellenes függetlenségi harcaink a 16—17. században” címmel dr. Molnár József főiskolai tanár tart előadást hétfőn este 6 órakor a Pedagógiai Főiskola I. em. 46. sz. termében. — „Élet és testi énség elleni bűntettek” címmel tart előadást dr. Kamrás István, a megyei, bírósági tanács vezetőié hétfőn este 6 órakor, a \ Főiskola II. em. 67. számú í termébe«. ABKAROVITS ENDRE; Kelemen László és a/ első „Magyar Játszó Színi Társasági