Heves megyei aprónyomtatványok 6/G

krakkói mese Az operettek szövegíróit a közönség korántsem tartja annyira számon, mint a zeneszerzőket. A mostani előadás alapjául szolgáló szövegkönyv azonban megérdemli, hogy részletesebben szól­junk születéséről. A krakkói fogantatású témát két neves librettista, F. Zell és R. Genée fém­jelzi. A darabot nálunk Evva Lajos és Fái I. Béla fordításában játszották. Sok szempontból kívánatosnak látszott azonban a szövegkönyv át­dolgozása. A Miskolci Nemzeti Színház erre Ju­hász István drámaírót kérte fel, aki — megtart­va az eredeti mese lényegét — átsimította a da­rabot. Az új változatban nincsenek annyira el­rajzolva, „operettesítve” a figurák, mint az ere­deti műben, és sokkal jobbak a dialógusok is. A koldusdiákból vérbeli romantikus történet kerekedett, mely betekintést enged a XVII. szá­zadi Lengyelország történetébe. 1696-ot írunk, a nemzeti király halála után a szász II. Ágost akarja megnyerni a lengyel koronát. Az akcióhoz ele­gendő pénzzel és kellő fegyveres erővel rendel­kezik. Történetünk idején Krakkóban már szász katonai kormányzó, Ollendorf ezredes gyakorolja a hatalmat. A kiváló katona és tetszetős férfiú — az átdolgozásban már jóval kevesebb komikus jellemvonással bír, mint az eredeti szövegkönyv­ben — beleszeret Laura grófnőbe, aki buzgólko- dását egy jól irányzott pofonnal és azzal a gőgös kijelentéssel viszonozza, hogy az ő kérője nem lehet más, mint egy vérbeli herceg, s egy vér­beli lengyel férfi. Ollendorf bosszút forral: a bör­tönből elővezetik a foglyul ejtett koldusdiákot, ezt játsszák majd ki lengyel főnemesként a gő­gös Laura grófnő előtt. .. MILLÖCKER: A KOLDIJSDIÁK nagyoperett három felvonásban Szövegét írta: F. Zell és R. Genée Evva Lajos és Fái I. Béla. fordításának felhasználásával átdolgozta: Juhász István A verseket fordította: Blum Tamás Szereplők : Szymon Rimanowski, a koldusdiák.......................... Jan Janicki............................... Henryk Wolenski.....................| Nowalska grófnő .................... E ronfslawa ! Nowalska leányai Ollendorf ezredes.....................j Wartheim őrnagy..................... Ajtónálló.................................... Piffke......................................... Puffke......................................... Harmath Albert Poór Péter Kulcsár Imre Kanalas László Olgyay Magda Várhegyi Márta Csorba Ilona Ábrahám István Palóczy Frigyes Bariday Róbert Mátyás Jenő Bánó Pál Somló István Történik Krakkóban, 1696-ban, Sobieski János halála után Vezényel: KALMÁR PÉTER Díszlettervező: Gergely István Jelmezterevző: Hruby Mária m. v. Karigazgató: Herédy Éva Koreográfus: Somoss Zsuzsa Rendezőasszisztens: Balogh Erzsébet Rendezte: BOR JÓZSEF m. v. A címoldal és a belső illusztráció Lenkey Zoltán Munkácsy-díjas grafikusművész munkája A Miskolci Nemzeti Színház és az egri Gárdonyi Géza Színház műsorismertetője. Szerkesztette Siklósi László, felelős kiadó: Sallós Gábor. Borsodi Nyomda — 78 — 8091. Felelős vezető: Kilián Béla. A műsorismertető ára: 2 forint. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom