Heves megyei aprónyomtatványok 6/G

MILLÖCKER A kiváló muzsikus 1842. május 29-én született Bécsben, és a XIX. század utolsó napján, 1899. december 31-én halt meg a Bécs melletti Baden- ben. Ha akarjuk, jelképesnek is tekinthetjük, hogy a bécsi nagy klasszikus operett-triásznak ez a kiemelkedően tehetséges tagja a klasszikus operett évszázadának végén távozott el. A bécsi Konzervatórium növendéke volt, és ha­marosan neves karmester lett. Már 1864-ben írt operetteket, ezeknek azonban csak rövid életű si­kerük volt. Millöckert voltaképpen Suppé fedez­te fel, de nem vetélytársat látott a feltörő új te­hetségben, hanem minden erejével segítette. Mil­löcker eleinte dalokat, szimfóniákat, zenekari fan­táziákat írt, sőt jó néhány bohózathoz is szállí­tott zenét. 1866-ban állást kapott a Theater an der Wienben, de hamarosan elbocsátották. Ekkor elhagyta Bécset és Pestre utazott, ahol a Gyapjú utcai német színház karmestere lett. Itt került színre az Asszonyok szigete című első nagyobb operettje is, amit további sikerek követtek Pes­ten, majd Bécsben. De Millöcker fénykora csak később következett be. Minden eddigi sikerein túltett A koldusdiák, mely 1882. december 8-án került színre. Sorozatosan 56-szor játszották, s a következő években több mint kétszázszor. Érde­kességként megemlítjük, hogy Strauss is igényt tartott a szövegkönyvre. A komponistát különö­sen vonzotta a Krakkóban játszódó történet. Már- már úgy volt, hogy Strauss hozzálát a komponá­láshoz, mikor az egyik szövegíró megjegyezte, hogy Millöcker gyenge szövegnek tartja A kol. dusdiákot, és ragaszkodik az ugyanakkor elké­szült Egy éj Velencében librettójához. Strauss erre azonnal kijelentette, hogy a krakkói törté­net nem érdekli. így lett Millöckeré A koldus­diák. 4 rendezőé a szó — Hazafias mese felnőtteknek — summázhat­nám A koldusdiákot, mely — szemben más ope­rettekkel — drámaként is megállja a helyét. Szép és lelkesítő ez a kor, melyben a történet játszódik. Noha tudjuk a történelemből, hogy Erős Ágost végül is elnyeri a lengyel trónt, a nagy nemzeti felbuzdulás-ellenállás, melynek az operettben tanúi lehetünk, mégis szívet melen­gető, hiszen annyira hasonlít saját nemzeti tör­ténelmünk egy-egy fejezetéhez, mikor mi is kar­dot rántottunk — nemzeti függetlenségünkért harcolva — az idegenek ellen. Számomra a tör­ténet mindig a Mária főhadnagy meséjét és tisz­ta indulatait idézi. — A megújult drámában nagyon is valóságos — sokoldalúan jellemzett — emberek állnak egy­mással szemben. Azzal, hogy Juhász István reá­lisabbá és markánsabbá tette Ollendorf ezredes alakját, nagyobb lehetőségeket adott a címsze­replőnek és a lengyel hazafiakat játszó színé­szeknek. Mert egy hősködő és tulajdonképpen komikus szájhőssel (ilyen volt korábban Ollen­dorf ezredes) nem olyan nehéz a bolondját já­ratni. Egy kemény katona megleckéztetése azon. ban már sokkal bonyolultabb feladat. Úgy ér­zem, hogy a történet az első képtől a befejezé­sig rendkívül izgalmas, fordulatos; növeli a kö­zönség várakozását, izgalmát. — Az elmondottakból persze senki ne követ­keztessen arra, hogy túlságosan komoly, vagy ko­molykodó lesz az előadás. Mert igaz ugyan, hogy a függöny egy börtönudvarra megy föl, ahonnan nem hiányoznak a korabeli fenyítési és kínzó­eszközök sem, de hát azért az első pillanatban sejtetjük, hogy a dolgokat nem kell túlságosan komolyan venni. Az operettben — akármennyit is beszélnek a nagy és kegyetlen leszámolásról — természetesen sohasem folyik vér; az indulatok tetőfokán a hősök mindig énekelni kezdenek. S nyugodtan mondhatom, hogy ezt érdemes meg­hallgatni. Nemcsak Millöcker zenéje kitűnő (s bi­zony nem éppen könnyű), hanem Blum Tamás versei is. Bár több órás kacagást sem ígérünk, feltétlenül szeretnénk megtalálni azt az ironikus hangvételt, mely legjobban illik a meséhez. Mint az eddigiekből kiderült, a történet közép­pontjában a XVII. századi Krakkó áll, egyik na­gyon fontos törekvésünk tehát, hogy kellő miliőt teremtsünk; ehhez felhasználjuk a lengyel folk­lórt is. Díszleteink azonban nem naturalisták; jobbára csak jelezzük a helyszínt. — „Ma a kardok győztek, holnap a tallérok” — ezzel a mondattal fejeződik be a játék. De mi minden szükséges ahhoz — bátorság, találékony­ság, őszinte nemzeti érzés —, hogy a kardoké le­gyen a győzelem. Vagyis, hogy a lengyel haza­fiak megleckéztessék a felfuvalkodott és gazdag szász főtisztet. A színház zenei együttesének csaknem minden tagja kapott szerepet az operettben. Jó néhá- nyuknak alkalmuk lesz új oldalról is bemutat­kozni. A próbák folyamán valamennyien élvez­ték a játékot, s bár az időnk (mint mindig) most is kevés volt, igyekeztünk teljes fényében felra- gyogtatni Millöcker muzsikáját. — Nem szóltam még a szerelemről, mely tu­lajdonképpen exponálja a történetet. Persze ki­csit másként, mint ahogy operettekben ezt meg­szoktuk. A darab Laurája kitűnő primadonna­szerep, és nemcsak azért, mert neki jutnak Mil­löcker legszebb dalai. Laura igazi hús-vér figu­ra; nem mentes bizonyos emberi gyengeségektől sem. A Nowalska család lecsúszott grófi família, az atya halála után szinte mindenüket kénytele­nek voltak elzálogosítani, a látszatot azonban feltétlenül meg akarják őrizni. Ez már önmagá­ban is sok komikus elemet hordoz. Nowalskáék és környezetük rendkívül hasonlítanak a magyar Gavallérokhoz. Mindez természetesen motiválja a grófnő szerelmét. Laura méltó párja a koldus­diák, aki — bár ő is büszke lehet számtalan elő­kelő ősére, ugyancsak szűkében van a minden­ható talléroknak. De természetesen szegények a többi lengyel hazafiak is. Márpedig, ha sikeresen akarnak fellépni a gazdag szászok ellen, ehhez mindenképpen sok pénz szükséges. A darab egyik humorforrása, ahogyan a pénzt megszerzik az ellenségtől, s azt éppen a szászok ellen hasz­nálják fel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom