Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)
1914-12-23 / 51. szám
6 Szatmár—Felsőbánya között az 5801. érk. délelőtt 8 óra 30 p., 5804 ind. este 7 óra 36 p. Szatmár—Fehérgyarmat között az 5902. ind. délután 2 óra 52 p., 5611. érk. délelőtt 8 óra 18 p. Mátészalka—Szatmár között az 5111. ind. este 7 óra 16 p., 5112. érk. reggel 7 óra 50. p. Az áruforgalmat illetőleg f. hó 19 tői kezdve további intézkedésig, de előre láthatóan 8 napi időtartamra a debreczeni üzletvezetőség területén csakis élőállatok és gyorsáruként feladott és gyorsan romlandó áruk vétetnek föl. Ezen korlátozás katona árukra nem vonatkozik. Halálozás. A következő gyászjelentést vettük: Kölesei Kende Zsigmond és Kölesei Kende Nydia úgy saját és az alulírottak, mint az egész rokonség nevében mélyen megszomorodott szívvel jelentik feledhetetlen, szeretett jó édesanyjuknak özvegy kölesei Kende Gusztávné szül. szopri Skultéty Terézia úrnőnek Budapesten, 2914. évi deczember hó 15 én délután fél két orakor, életének betöltött 94-ik évében, hosszas betegség után végelgyengülésben a hal- dodlók szentségének felvétele után történt csendes elhunytét. Felejthetetlen drága halottunk földi maradványai folyó hó 17-én délután 3 órakor fognak Budapesten, a kerepesi ut mel- letii temető halottasházában a róm. kath. vallás szertartása szerint beszenteltetni és ugyanazon temetőben ideiglenesen nyugalomra helyeztetni. Az egesztelő szent miseáldozat az elhunyt lelki üdvéért folyó hó 18-án délelőtt 10 órakor fog a VII. kerületi plépániatemplomban az egek Urának bemutattatnl. Budapest, Turistvándi 1914. deczember hó 15-én. Béke lebegjen áldott porai felett I Kölesei Kende Zsigmundné szül. Kopa- cseli Boér Ilona mint menye. özv. Alsóviszti- Czáró Fogarassy Sámuelné szül, Kölesei Kende Clementina mint sógornője. Kölesei Kende György Hodosi Hodossy Sándorné szül Kölesei Kende Katalin, Nirlaki Tárányi Ferenczné szül. Kölesei Kende Gabriella mint unokái. Néhai leánya báró Erggelet Miksáné szül. Kölesei Csilla gyermekei : báró Erggelet Rudolf és báró Érggelet Marienne. Kölesei Kende Györgyné szül. Péch- ujfalusi Péchy Magdolna, Hodosi Hodossy Sándor, Nyirlaki Tárányi Ferencz, báró Erggelet Rudolfné szül. nemes Pausinger Paula mint unokamenyei és unokavejei. Hodossy Imre, Hodossy Marianne, Tárányi Helén, Tárányi Marietta, Tárányi Erzsébet, Tárányi Margit mint dédunokái. Orosz foglyok Munkácson. A La torcza völgyében a menekülő oroszok közül nagyon sokat fogtak el és vittek Munkácsra. Az elfogott oroszok borzasztó nélkülözésekről panaszkodtak. Állításuk szerint már negyedik hete nem kaptak semmiféle élelmiszert. Az éhhaláltól úgy mentették meg magukat, hogy a környéken fosztogattak. A beregi hősök karácsonya. Bereg vármegye lakossága élénk mezgalmat indított hogy a megye határán küzdő hős csapatoknak karácsonyi ajándékkal kedveskedhessék. A mozgalom sikerén az egész megyei közönség lelkesen dolgozik. Kedvezmény a sebesült katonáknak az áldozásnál. A Magyar Kurir jelenti : Mivel a sebesült katonáknak, akik a hareztéren vagy a kórházakban áldozni szeretnének, sokszor igen nehéz, sőt lehetetlen az áldozást megelőző kötelező böjtölést betartani, a monsi püspök a pápához fordult azzal a kérelemmel, hogy a sebesült katonákat abban az esetben is meglehessen áldoztatni, ha előzetesen táplálékot vettek magukhoz. Giustini bibornok a szentségek kongregációjának prefektusa hozzájárult az előterjesztett kérelemhez a pápa nevében és az engedélyt már meg is adta a Vatikán hivatalos lapjában és legközelebb a magyar püspöki kar is közölni fogja ezt a döntést pásztorleveleiben. Egy régi, öreg jóslás. Egy tinennégy százados jövendölés tudni akarta, hogy milyen esztendő lesz abban az évben, a melyben a hét különböző napjaira esik — a karácsony. Így például milyen esztendő lesz az 1915-iki, mikor tudvalevőleg szombatra fog esni a karácsony. Hát az agg jóslat azt mondja, hogy ha szombatra esik a karácsony első napja, akkor zivataros tél lesz. Szeles tavasszal. Jó nyárral. Betegség lesz az emberiség közt, de a termés igen jó lesz.-HETI SZEMLE“ Karácsonyi gyűjtés.. A Szatmárnémeti zárdái tanintézetek növendékei a katonáknak és itthonmaradettjaiknak karácsonyi ajándékaira 330 K 90 fillért gyűjtöttek. A tanintézetek vezetői a pénzt rendeltetési helyére juttatták. Fáj, fáj, fáj nem a haza veszedelme, nem a piros, meleg vér hullása, nem az árvák sóhaja fáj egy-két „tudós“ urnák, itthon és a külföldön, hanem fáj, bogy most nem zavarhatják a lelkek nyugalmát csudatudományokkal, sőt talán a jövőben sem. Fáj igen, például a lipcsei egyetem tanári karához tartozó Wilhelm CMvald professornak a Németországban most megerősödő vallásos élet és papagályaikat itt a mi hazánkban is nyugtalanítják. A lipcsei egyetem rektora mélyen fájlalja, hogy egy német egyetem tanára felelősség nélkül nyilatkozatot, tesz a vallásos élet és felbuzdulás ellen. És leg élesebben elitéli kartársai nevében is ezt a nyilatkozatot, mely a hazának nagy kárt okoz. Pedig a világ tán meg se hallotta és nem hederit a Wilhelm O-vwaldok fájdalmas megnyilatkozására. Vilmos német császár sem. Hiszen csak a napokban ilyen sürgönyt küldött: — Hindenburg éppen most jelenti, hogy az egész vonalon üldözi az orosz csapatokat. Az Ur hős csapataink mellé állott. Égyedül. övé a dicsőség. A mi jó királyunk is Istennek, Jézus szivének ajánlja fe egész orszrgát és házát. És a mi nemzetünk az ünnepek alatt leborulva ismeri el, hogy Isten segítségét érzi. Karácsonyi ajándék honvédőinknek. Az Oltáregyesület karácsonyi ajándékul az Egerben állomásozó, de már a hareztérre induló 12. honvéd gyalogezredbeli szatmári katonáknak 85 hósapkát, 192 csuklómelegitőt, 38 hasmeleg'itőt, 50 harisnyát, 6 lábmelegitőt, 4 térdmelegitőt, IC flanell kapezát, 2 trikóinget és lábravalót. 4 keztyüt, 4 gyapjú takarót, 6 fácslikot küldött, összesen 400 drbot. Ezer fehérr.emü a sebesülteknek. Karácsonyi ajándékul az Oltáregyesület a karácsonyfákon és csomagokon kivül ezer darab fehérneművel is megajándékozza sebesült katonáinkat. 300 sebesült kap ezekből a fehérnemüekből 1—1 inget, lábravalót és zsebkendőt, mig t kórházaknak törülköző, párnahuzat és lepedő jut. az Oltáregyesület buzgón dolgozó hö gyeinek igazán tiszteletreméltó, kitartó áldozatosságából. Ellenőrzik a. pékeket. Olvassuk itt is, ott is, hogy a pékeket ellenőrzik. Vájjon a tör vényes keveréseket dagasztják-e, vagy valami más háborús süteményeket is produkálnak Szeretjük hinn;, hogy a mi hatóságunk is elég kiváncsi ezen körülmény megállapítására. A székely katona. Egy bécsi újság Írja, hogy Hindenburg végig nézte a székely katonák támadó rohamát. Tapasztalatát ezekben a szavakban fejezte ki : — Az orosz eddig csak a vörös ördögöket ismeri. Most már megismerkedik — „a barna ördögökkel is.“ A hadsegitő hivatal köszöneté. Az Oltáregyesüiet 50C darab ruhaneműt (hó- sapka stb.) küldött még novemberben a Hadsegitő Hivatalnak a csatatéren küzdő katonáink számára. A Hadsegélyző Hivatal meleghangú levélben most köszönte meg az Oltáregyesüiet hölgyeinek e szép adományt. Karácsonyfa ünnepségek. Öt helyen állít a szent estén karácsonyfát az Oltár- egyesület: a Vasúti Internátusbán, a Püspöki Convictus megfigyelő telepén és katonai kórházában, a Zárdában és a közös kaszárnya kórházában. Mindenütt egy kis ünnepség is lesz, legnagyobb szabású a Vasúti Internátusbán, a hol Benkö József apátkanonok plébános mond beszédet és a székesegyházi kar ad elő több karácsonyi énekszámot, a meiyek közül egyet erre a célra szerzett Pataki Lajos képzői tanár. A karácsonyi ünnepség a Vasúti Internátusbán d. u. 4 órakor lesz. A sebesülteit: karácsonyára az Oltár egyesülethez a következő adományok érkeztek : Szentiványi Christine 10 K, özv. Szlaf- kovszky Lajosné, Szlafkovszky Viola 5—5 K, Zsálik Anna gyűjtése 45 K 50 f, Mandula Sándorné gyűjtése 28 K, a németi gkat. Szatmár-Németi 1914. deczember 23. egyház templomi gyűjtése 30 K, a Kálvária templomi gyűjtése 29 K 36 1, özv. Jékey Károlyné gyűjtése 32 K. Hubán Gyuláné gyűjtése 38 K, Székesegyházi gyűjtés 97 K 18 f, Polyánszky Miklósné második gyűjtése 38 K 60 f, Hencz Oszkárné gyűjtése 9 K 20 f, Horváth Gyuláné gyűjtése 23 K 69 f, özv. Harasztkó Józsefné, Tóth Julia 5—5 K, Lápossy Lajosné gyűjtése 30 K, özv. Böszörményi Józsefné gyűjtése 5 K, Dr. Gőbl Ala- josné gyűjtése 33 K, özv. Polczné gyűjtése 8 K, Dr. Hmmann Rezsőné 3 K, Budai Józsefné 3 K, özv. bér. Kováts Jenőnó 15 K, Nagy Edu udiié 10 K, Rozsnyai Lajosné lOO drb. pogácsa, Demkő Jánosné 10 I. bor, Pál Szeréna 6 1. bor, Máthó Sándorné 5 1. bor, Szováthyné szalonna, Jankovich Cella dió, Erdélyi Károlyné 6 1. bor, Somlyai nővérek alma, özv. Tóth Józsefné alma, özv. Morgenthal Antalné 10 üveg bor, Dr. Jéger Kálmánná 80 1. bor, Horváth Gyuláné 10 üveg bor, alma, czigaretta, Wallon Lajosné 10 üveg bor, Dinkgrevéné 10 üveg bor, Kiss Pál né 5 1. bor, czigaretta, Gáspár mérnök 50 1. bor, RGzer János ezég csomagoló papír, lev. lapok, Huszár Aladár ezég lev. lapok, Madarassy ezég pipák, sipkák, gyújtók, kések, harisnyák. Az adakozások kimutatása a jövő számban folytatódik. Mutatvány szám. Jelen karácsonyi számunkat told) családi tűzhelyre elküldöttiink, hogy azt szives figyelemre méltatni és esetleg megrendelni kegyeskedjenek, azok, kik elveinkkel rokonszenveznek. Egyházzenei műsor. A karácsonyi ünnepek alkalmából a székesegyházi műkedvelői énekkar Svpsy Márton s. lelkész, karnagy vezetése mellett a következő klasz- szikus darabokat adja elő, a püspöki és káptalani szentmisék alatt: Éjfélkor: Intovitus: Dominus dixit. Communio: In splendoribus. (Cholarisok.) Graduate: Stehle, Tecum princípium. Offertorium : Mitterer, Laetentur coeli. Mis<^: Goller. Missa in hon. B. V. V. de Loreto. — Dee. 25 én délelőtt 9 órakor: Introitus: Puer natas est. Communio : Videi unt. (ChoralisoK.) Graduate: Stehle, Viderunt omnes. Offertorium: Tresch, Tui sunt coeli. Mise: Griesbacher, Missa „Stella rnaris“. — Dec. 26-án 1 Introitus: Sederunt principes. Communio: Video coelos. (Choralisok.) Graduate: Stehle. Sederunt, principes. Offertorium: Stehle, Elegemet. Mise: Beltjens, Missa quinta in hon S. Ludovici. Az orgonát Bodnár István tanítóképzői tanár látja el. Hogyan kell fizetni búzában és rozsban. A hivatalos lap a miniszterelnök rendeletét közli:. A búzában vagy rozsban kötelezett terménybeli járandóságok tárgyában E rendelet szerint a ki terménybeli járandóságok bizonyos mennyiségű búzának, vagy rozsnak szolgáltatására van kötelezve, annak a jelen rendelet hatálya alatt e járandóságnak csupán kétharmad részét szabad búzában vagy rozsban kiszolgáltatnia; egyharmad része helyett pedig, ugyanannyi mennyiségű árpát vagy tengerit kell szolgáltatnia és az értékkülömbözetet a hatóságilag megállapított legmagasabb árak szerint számítva készpénzben kell megfizetnie. E rendelet megszegése 200 koronáig terjedhető pénz- büntetéssel büntetendő. Dr. Richler féle Anker Liminent már régóta kitünően bevált háziszer bedörzsö- lésre köszvény meghűlés, bénulás keresztcsont fájdalmak ellen. Különösen azoknak ajánlatos, a kik többnyire a szabadban tartózkodnak. A táborban, harezban állóknak nélkülözhetetlen. Kapható 80 f. 1 '40 és 2 K. üvegekben minden gyógyszertárban vagy közvetlenül Dr. Richler gyógyszertarában az „Arany Oroszlányhoz“ Prág I. Elisabethstr 5. Ügyeljünk a horgony védjegyre, mely minden dobozon látható. A csonka hős — az iskolában Igló- ról írják : ifj. Schich Károly szepestölgyesi r.-k. néptanító a tamasovi csatában balkezét vesztette. A hős tanító már visszatért iskolájába tanítványaihoz és megkezdte tanítói működését. HÁZ VEZ ETŐNÖ. Intelligens nrinő ajánlkozik plébániára, ki már ilgen minőségben több évig működött. Nem annyira Hagy díjazás, mint jó bánásmódra reflektál. Czim a kiadóhivatalban.