Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)

1911-01-18 / 3. szám

8 hogy visszaállíttassák a szók ősi, finomabb jelentése. Mert az igazán nem járja : ha ma, a haladás századában minden tökéletesedik, csak épen szavaink silányodjanak. Ez a törekvés magyarázza meg a nyel­vészek körében nagy feltűnést keltő következő beszédet, amelyet a szinügyi bizottság jelzett agilis tagja — és nem sokára az akadémia nyelvtudományi osztályába meghívott disz- akadémikus — a bizottsági gyűlésen mondott, igy szólitván meg a polgármesterből, főjegy­zőből, orvosokból, jogászokból, tekintélyes férfi­akból álló bizottságot. — Mindenünnen összeszedett népség! Gyüle- vész állatok! Persze, volt riadalom a tudatlanok kö­zött. A polgármester szeme vérbe borult, a főjegyző keze ökölbe zsugorodott, az orvos­tagok császármetszési műtételre készültek, az ügyvédek fogaikat csattogtatták, a tiszteletben megőszült, nyugodtvérü tagok törökverő őseik vad harczi kiáltásait üvöltözték, szóval a fran- czia forradalom hangulata kismiska volt ahhoz képest, ami a gyülésteremben dúlt. Fölényes mosolylyal ajkán állt azonban rendületlenül a szilárd férfiú, az agilis bizott­sági tag. Tudta, hogy — mint Neptunus a hires „Quos ego...“-val a lázadó tengert, — úgy juhászitja meg meg (ez is az agilis férfiú szótárából való) ő is a fenekedő, üvöltöző, forradalmi alakokat. Mert (oh Homeros, Ver­gilius, a ti toliatokra méltó ez!) igy szólt to­vább a hátrálásban „gyorslábú“ Achilles, azaz a mi agilis férfiunk: — De uraim, önök nem értenek ! Én a mi dicső őseink, — a földet rázó viharok — nyelvén beszélek. Szégyellem, keleti vérem minden cseppjével szégyellem, hogy romlás­nak indult hajdan erős magyar ... Mert önök nem értik őseink — az Európa hom­lokán tombolok — nyelvét. Nagy eldődeink ugyanis igy értették: — Mindenünnen összeszedett . . . Hát nem úgy szedték össze az önök neveit a képvi­selőtestületi tagok lajstromának lapjairól? — Oyülevész . . . Hát együtt lakunk ? Nem mindegyikünk más meg más utczából gyűlt ide ? Állatok . . . Hát önök nem tudják, hogy szentséges emlékű őseink állat alatt lényt értettek ? E magyarázatra a polgármester vére visszahúzódott szeméből, a főjegyzőnek me­gint a természetes keze látszott, az orvosok eltették gyilkos szerszámaikat, az ügyvédek állkapcsa megs/ünl működni, és az ősz bi­zottsági tagok újból tiszteletreméltó, nyugodt pátriárkákká változtak. — Hát nem nagyszerű dolog az anpyira lenézett nyelvészet! ? Eszmegyáros. A ködös téli alkonyat sötétedő óráiban már többször láttunk egy feltűnő alakot be­surranni a rendőrség barátságos, fogadóter­meibe. A napokban újra feltűnt. És különös­sége láthatóan izgatóbb lett... A feje szo­katlanul nagy volt, és ami még különösebb, minden lépésénél nőtt, dagadt Igenis, annyira, hogy a kalap végre már csak elenyésző pont­nak látszott a rengeteg fej búbján. Követtük az izgatóan óriás fejű csodát. Újból a rendőrség derűs fényben ragyogó folyosóira vitt az útja. Feje ekkorra már úgy megnőtt, hogy a kitárt ajtón keresztül alig tudta bevonszolni az ügyeletes rendőrtisztviselő. Mi csodálkoztunk, az ügyeletes nem csodálkozott. Mi hallgattunk, az ügyeletes nem hallgatott, hanem megszólalt: — No hál’ Isten! Megint megjelenhetik a Rendőrségi Közlöny. Lesz anyag bőven. Sohasem volt még ilyen nagy a feje. — De hát ki ez ? — kérdeztük szorongva. — Nem ismeri? Ez a rendőrségi esz­mék gyárosa. Most különösen nagyszabású eszméket fog szülni. Majd megolvashatja a Rendőrségi Közlönyben. — De, de ... — hebegtük értelmetlenül. — Barnum csoda^mbere volt azelőtt ez az eszmegyáros, — szólt megszánva az ügye­letes. Olyan terveket tud ez kipattantam, a milyenekre közönséges emberi agyvelő egye­nesen rá sem jöhet. „HETI SZEMLE“ — Például? — kérdeztüu levegőhöz jutva. — Például ? Hát karácsonykor nem volt szabad fenyőfát behozni a városba, hogy a piaczon árusítsák. Mert a fenyőfa kolerát terjeszthet. — Kolerát? — hihetetlenkedtiink. — Na lássa, ugye, erre még senki sem gondolt ? Ilyen uj eszméket szállít nekünk saját öngyárosnnk. Az ajtó nyílt. Kijött, rendes fejéig le­apadva a csodaember. Mögötte egy kéz nyúlt elő nagy csomó kézirattal. A Rendőrségi Közlöny csakugyan meg­jelent másnap, horribilisán uj eszméket öntve: — Közköltségen takarítják ezentúl az udvart, szobát, fehérneműnket, czipőnket, házunkat, ökrünket, szamarunkat és egyéb- nemű jószágunkat. Nem is lesz ezentúl sár a szobánkban, csak — az utczákon. Hát bizony közönséges agyvelő inkább azt biszi a rendőrségről, hogy holmi bank- sikkasztókat kellene elfognia. De ezt csak közönséges agyvelő hiheti. Az eszmegyáros különben ezentúl még nagyobb üzemre rendezkedik be. Belső munkatársak: KERTÉSZ PÁL, MERKER MÁRTON dr. és SÜDY TIBOR dr. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Belföldi, hazai aj biztosító részvénytársaság, mely az összes régi, uj és legújabb biztosítási ágazatokat közvetlenül és közvetve műveli, meg­bízható, tevékeny, jó üzletszerző föügynököt keres. Kimerítő, Írásbeli ajánlatok „Összes biztosítási ágazatok“ alatt ECKSTEIN BEKNÁT hirdetési irodájába, Budapest, VII., Erzsébct-körut 36, sz. a. küldendők. WALEK és RAJZ angol és franczia különleges­ségit czipészek, hol saját ké- szitrnényü kész czipők is kap­hatok bár mii yen kivitelben. Szatmár, Széclienyi-u. 7. (Bölönyi-féle ház.) T _ GYOZOTT A 5ELYPI PÖBTLftND, ^ £ KEVERT. VULKÁN RGMÄNCZEMENT. ** Syö) ** w (oEcd . W r * # (DYQ) w w §yq) ÖV FŐ-ELÁRUSItÓ KLÄR ANDOR cég DEBRECEN. PIACZ UTCZA 77. TELEFON 445 sz uj bucsuimák 100 drb. fűzve . . • K 4.— ____ Szatmár, 1911. januárius 18. Ka pható a Pázmány-sajtóban Szatmáron. Makóczy Géza LapR,,Xls4rl Szatmár, Eötvös-utcza 4 a, sz. Ajánlja a főt. lelkész urak szives figyelmébe modern szabó-műhelyét, hol is mindennemű reverendák és papi öltönyök a legnagyobb pontossággal, jutányos árak mellett készülnek. Tisztelettel Makóczy Géza, papi- és polgári-szabó. Iba góz_ és villany­wUU kMlllüUl erőre berendezett mű-ruhafestő-, vegyészeti tisztító-intézete Szatmár, Várdomb-utcza 16-ik szám. Fiók-üzlet: Szatmár, Attila-utcza 1. ü Ül Üzletágak: H ü Mintafestészet csipke, selyem, rubadisz- és végárukra. Ruha-festés. Vegyi tisztítás. Gallér és fehérnemű gőzmosás és fény­vasalás. Plissee- és gouvrir-vasalda. Himzőelőnyomda. GYULANTIN foymonto ísseecé, fogvédő - és fojápolószer. Megóvja a fogak romlását, por- lását és lazulását. Meggátolja a fogkö - lerakódást; a fogfájást egy perez alatt megszünteti. Naponta százakra menő utánrendelés és kö szönőira ok érkeznek a feltalálóhoz. — Akik már e szert használták, ne mulasszák el az utánrendelést, mert a czél csak igy érhető el. Magyarországon több mint egy millió ^ ^ úri család nagy sikerrel használja. ^ Ára üvegenként I K 50 f-töl 3 K-ig. Kapható a feltalálónál SZÁRAZ GYULA kozmetikai szerek specziál készítőjénél Szatmár, Bercsényi-utcza 67.

Next

/
Oldalképek
Tartalom