Mezey László Miklós (szerk.): Helytörténész könyvtárosok I. országos tanácskozása : Vác, 1994. július 27-29. (1995)

[I. NAP]. - Zágoni Jenő: Helytörténet és kutatómunka Székelyföldön.

Amikor ez sem járt teljes sikerrel, megkezdték Erdély és az egész Székelyföld iparosí­tását, ami a távoli román vidékek lakosságának betelepítésével járt. Az államvezetés a korábbihoz hasonló félrevezető taktikához folyamodott. Az idegenek behozatalát és azok vezető állásokba való elhelyezését a magyar művelődési élet kibontakoztatásának engedélyezésével ellensúlyozta. A Székelyföld falvaiban és városaiban könyvtárakat, művelődési egyesületeket, emlékázakat, múzeumokat létesítettek. Minisztertanácsi határozattal létrejött a Kriterion nemzetiségi könyvkiadó. Ezt a lehetőséget számos székelyföldi születésű vagy ott élő értelmiségi is megragadta, és az addig asztalfiókban fekvő vagy máshol elrejtett helytörténeti, néprajzi és szépirodalmi alkotásait kiadhat­ta. Ekkor jelentek meg Bukarestben és Kolozsváron Imreh I stván, ifj. Kós Károly, Egyed Ákos, Demény Lajos, Kovács András, Tarisznyás M ártón, Venczel József', Ke­lemen Lajos, Dávid László, B. Nagy Margit, Beké György, Gazda József, Gazda Klára, Seres András és mások örökbecsű székelyföldi vonatkozású művei. Ami még­sem jelenhetett meg Bukarestben, azt kiadták Magyarországon. így jutott sokak kezébe Orbán Balázs Székelyföldje, Mikó Imre, Apor Péter, Ignácz Rózsa és sok más szé­kely szerző otthon betiltott műve; Földi István, Sebestyén Ádám, Gáspár Simon Antal írásai és gyűjtései a bukovinai székelyekről. Mátyás Vilmos Utazások Erdélyben című, Panoráma kiadású útikönyve - sok tárgyi tévedése, hibája ellenére - számos kiadást megért, és csempészáruként került be Erdélybe. Ezt kézikönyvként használhatták az itteni és ottani turisták és az osztálykirándulások vezetői. A Ceausescu-féle uralom idején számos tudományos kutató magyarországi folyóiratokban és más kiadványok­ban álnéven jelentette meg írásait. A puhább diktatúra időszakában, a 70-es években a székely megyék művelődési bi­zottságai és társintézményei, az iskolák, sőt a vállalatok is - eléggé szigorú cenzúra mellett - jelentethettek meg lapokat, monográfiákat, útikalauzokat. A kiadványok előbb magyar nyelvűek, majd kétnyelvűek, végül csak román nyelvűek lettek. Ez érvé­nyes volt a legjelentősebb székely múzeum Aluta című évkönyvére is. A sepsiszent­györgyi kiadvány 18 kötetében minden kutató közölhette régészeti, történelmi, műve­lődéstörténeti, néprajzi tanulmányait. A sepsiszentgyörgyi múzeumhoz tartozott a kézdivásárhelyi céhek múzeuma, a kisbaconi Benedek Elek Emlékház és az alsócser nátoni tájmúzeum is, melyek szintén jelentős helytörténeti kutató-, illetve népszerűsí­tő tevékenységet folytattak. A csíkszeredai, székelyudvarhelyi és székelykeresztúri múzeum is f^v^cwyveket jelentetett meg. A 80-as évek elejétől a cenzúra egyre szigo­rúbb lett. írók és helynevek kerültek a tilalmi listára, újságok számos rovatát - így a honismeretit is - betiltották, a már kinyomtatott műveket zúzdába küldték. Megkez­dődött az anyanyelvű oktatás teljes felszámolása. A tiszta magyar falvakba olyan ro­mán tanárokat küldtek, akik egy szót sem értettek a lakosság beszédéből. Az 1989. évi ún. „forradalom" sokakat megszédített és azt hitték, hogy beköszöntött a demokrácia. ígéretekből sem volt hiány, de alig három hónap múlva, már az anya­nyelvű oktatásért, a magyar szóért kellett tüntetni a Székelyföld városaiban. Ekkor ke­rült sor a marosvásárhelyi magyarellenes pogromra is. Az ígért autonómiából nem lett semmi. 28

Next

/
Oldalképek
Tartalom