Hazai Tudósítások, 1981 (18. évfolyam, 1-24. szám)
1981-10-01 / 18. szám
1981.XVIII.évf.18.sz Hazai Tudósítások 12 ban tündérmesék kelnek szárnyra, s már nem az a fontos, hogy dekorativ, festői képsorainak van-e valósághitelük, a lényeges az, hogy a költő hinni akar látomásaiban. Mi van e törékeny látomások szabad világában? Hit az emberben és aggódás az emberért, melynek sorsáért felelősnek érzi magát. Dutka Ákos megélte saját korának feszültségeit és megújulási kísérleteit; érzelmi sugallataival a kortársi tudatalakitást szolgálta, tudván, hogy az igazságot újra és újra ki kell mondani. Antal Sándor, a holnaposok szervezője figyelmeztet a költő ifjúkori lírájának értelmezésében arra, hogy Dutka Ákos "az első városi költő" irodalmunkban. Élményei a fejlődő, iparosodó Váradhoz kötődnek, számára ez a város közvetíti a huszadik század szellemi áramlatait - még amerikai kalandozásai után is. Nem véletlen, hogy életműve számottevő alkotásai Váradhoz fűződnek, noha az első világháború után eltávozott szülővárosából. Emlékei, amelyek áthatják költészetének vérkeringését, újra és újra Váradot idézik - évtizedek múltán is. "Bűvös fároszként örökké világol" szivében a Köröspart, "hol zengett a szó" s "örök távlatokba áradt". Igen, a Köröspart, amely annyi szellemi értéket magához vonzott. "Ott ülünk most is elsüllyedt titánok, Ady, Juhász s ti többi cimborák... megszőttük örökre, Váraid, glóriád!" S alázatos szerénységgel mondja, hogy könyveiben nem ő énekel, hanem a felejthetetlen szülőföld, amely inspirációt nyújtott számára. A centenáriumi évforduló során elkerülhetetlenül előtérbe nyomul a kérdőjel; mi mairaidt még a költő életművéből? - az idő rostáján nem hullott-e ki végképp az a költői érték, amely egykoron szétáradt az értő érzelmekben? Mi tagadás: Dutka Ákos művészi üzenete, lírai világképe immár elmerült a század költői áramlatainak viharos hullámverésében. Viszont eleven maradt költészetében és prózai müvében Nagyvárad emlékezete. Ez az a viliódzó zománc, amely mint dokumentum és mint lírai vallomás - töretlenül elhárítja az idő rozsdáját. Fémes fényeiben nem halványul el Dutka Ákos arcmása; vonzó vonásaira szívesen tekintünk centenáriumi alkalom nélkül is.- o -