Harangszó, 1936

1936-11-08 / 46. szám

1936 november 8. HARANGSZÓ 369. Luther vallástörténeti és vílágtörténeti jelentősége. Mint Pilátus „Ecce homo"-ja. mint Jézus megállása az előkelő római ház oszlopcsarnokai alatt és a hatalmas, ré­szint ellene hangolt, részint érte resz­kető tömeg előtt.... úgy bukkan föl a lelkemben Luther is, amint Worms- ban a császár és a rendek előtt megáll. Öh, milyen út az eislebeni bányászviskó bölcsőjétől a wormsi gyűlésig és Bölcs Frigyes fejedelmi lakáig! Csodálatosak az Isten útjai, amikor prófétákat, hősö­ket állít a világ elé. Rendszerint nem a magasba nyúl, hanem a mélybe, ahol az ős teremtő erő szűzi töretlenségében ta­lálható meg. jézusnak barmok istállójá­ban kell megszületnie, Luther paraszti sorból tör a magasba. Petőfinek nád- födeles kunyhó a szülőhelye. Luther annyira német volt, hogy a né­met szellemet és német életakaratöt csak róla lehet mintázni. Nem csoda, ha a harmadik birodalom a nagy reformá­ció megindulásának napját nemzeti ün­neppé avatta. Mégis az a gondolat, amelyet ö képviselt, annyira nem csak német, annyira egyetemes, amennyire egyetemleges a krisztusi evangélium, úgy, hogy Európa bármely népének fia lehetett volna. Az ö gondolatának egye­temlegességét misem bizonyítja jobban, mint az a körülmény, hogy a fellépése utáni években Európa minden népének fiai, a világosságot kereső ifjak, Witten- bergbe özönlöttek. Köztük a magyarok is. A közlekedési nehézségeket legyőz­ték és 1522—1546-ig, tehát Luther ha- lá'áig nem kevesebb, mint 162 magyar ifjú nevét találjuk meg a wittenbergi egyetem anyakönyvdiben. Köztük ilyen nagy neveket, mint Erdösi Szilveszter János, Dévai Biró Mátyás, Stöckel Lé- nárd, Ozoray Irnte, Gálszécsy István, Batizy András, Heltay Gáspár. Nevek, amelyek nemcsak a magyar hitjavitást, de a magyar irodalmat és kultúrát is je­lentették abban az időben. Pedig ha Luther vallástörténeti jelen­tőségét nézzük, meg kell állapítanunk, hogy újat nem hozott. Nem is akart hozni. Az őskeresztyén alapokra pró­bálta visszavezetni a világot és ezen­közben másról tudni nem akart, csak a megfeszített és feltámadott Krisztusról. A próféták bűntudata, de egyszersmind Isten felé vágyódása és ereje is meg volt benne. Kota ifjúságától egyetlen kérdés szorongatta: Hogyan lesz az Isten irán­tam kegyelmes. És amit a középkori egyház eszközei nem tudtak megcsele­kedni, visszaadni lelke nyugalmát, azt megadta neki Pál apostol, amikor a rómabeliekhez írott levélben megfürdet­hette a lelkét. A középkori egyház gondolkodásának a tengelyében az egyházfiúság gondolata állt: Fölítétlen engedelmeske­dés az egyház rendelkezéseivel szem­ben. Luther is ezt cselekedte, amíg ezt a gondolatot a biblia Itanuümányozása, Krisztus és Pál teljes megismerése alap­ján ki nem szorította a másik: az is­t e V f i ú s á*g gondolata. Az egyház­fiúság és istenfiúság közötti különbség adja meg a különbséget ma is protes­tantizmus és katolicizmus között. Nem az egyháznak tartozom én engedelmes­séggel, hanem az Istennek. Van példa rá, hogy az egyház akarata szembe­került az Isten akaratával. A látható egyházi formák emberektől vannak, te­hát mulandók. Az Isten akarata örök és változhatatlan. Nem fontos egyházi ho- vatartozandóságom sem, ha Isten aka­ratát cselekszem. Luther nem ment volna ki az egyház keretei közül, ha X. Leó átka öt onnan ki nem veti. Mi­vel pedig csak Isteh akarata — ahogy azt a biblia kinyilatkoztatja — a mér­tékadó, az ember Istennek rabja, de korlátlan a szabadsága emberi vonat­kozásban. Távolról sem szabadosság ez, mert a felsöbbség is Isten akaratá­ból van, annak tehát engedelmeskedni kell mindaddig, amíg a sátán szolgá­latába nem áll. Kérdezzük csak meg Lu­thert, hogy mi a véleménye a német parasztlázadásról és könnyen megálla­píthatjuk. mit szólna a mai bolsevista törekvésekhez. Luther tehát mást nem akart, mint a krisztusi életközösséget visszaállítani. De ennek megva'ósitásához prófétáknak és apostoloknak bátorsága kellett. Ten- eersok emberi berendezés és emberi ér­dek állta útját. Luther nem hasonlítható Buddhához, akinél az elmélyedés jelen­tett mindent; nem Konfucseho? és Aqui- noi Tamáshoz*1 akik száraz bölcseleti okoskodásaikkal a vallási életet lehetet­lenné tették. Szerencsés egyesülése volt az ószövetségi prófétának, aki tisztít és az újszövetségi apostolnak, akinek Krisztus az élet. Nem az az ő vallás­történeti jelentősége, hogy a régieket kiásta a romok alól. Amikor évekkel ez­előtt Mussolinit arra figyelmeztették, hogy a régi Rómának kiásása és feltá­rása a modern Róma szívében tönkre­teszi Róma városi életét, a nagy állam- férfiú így kiáltott fel: „La Roma antica e la Roma moderna!“ A régi Róma az új Róma. A történelemnek és nagy em­bereinek sokszor szabaddá kell tenniök magukat letűnt generációk értéktelen felépítményeitől, hogy jelenné tehessék a régmúltat, amely diadalmas jövendő. Luther kiásta a romok közül, vagy mondjuk emberi áltépítmények alól Krisztust és evangéliumát. Megértette, hogy Krisztus az örök ifjúság, a soha NAGEL: Megszavazzák, tanácsos uraim? PAUER és a NÉMET TANÁCSOSOK: Megszavazzuk. Maradjon Szabiik. ANDRÁSSY: Gyávaság. Nektek egy szál cseh ember is parancsol. NAGEL: Mi ügy van még? Siessünk. METZGER: Most jön csak a java. Wittnyédy kérelme és panaszok ellene. NÄGEL (felháborodással): Wittnyédy és megint Witt­nyédy! KRÁMER (közbe kiált): Der grobe Unger! NAGEL: Hogy ettől az izgága embertől nem szabadulha­tunk! Hat éve pörli a várost és még mindig itt van! METZGER (leveleket szed elő): Most már nem is maga, hanem Wesselényi nádor és Zrínyi Miklós, a bán írnak nevé­ben. Fát, meszet, téglát kérnek számára oly árban, mint más polgárok kapják. Zrínyi azt is írja, hogy ami jót velünk tett, azt mind Wittnyédynek köszönhetjük. PAUER: Wittnyédynek nem jár kedvezmény. Házai ki­váltságosak, adót nem fizet. Egyébként is regula ellen építi há­zát. A kőfaragók ólasz módra ékesítik, be is tiltottam a mun­kát. Még csak az kellene, hogy a mi tisztes vén házainkat el­homályosítsa. NAGEL: Jól tette, kamarás uram. De én nagyobb bűnét is tudom Wittnyédynek. Ö Zrínyinek familiárisa, jobb keze. És tudják e mi híre van a bánnak Bécsben? Nem is merem kimon­dani. A magyarok még nem felejtették Zápolyát és a nemzeti királyokat. Bethlent, csak negyven éve, hogy királynak kiáltot­ták ki. Most pedig Zrínyire tekintenek reménységgel, aki igaz, hogy egy-két csatát nyert a török ellen... ANDRÁSSY: Igen, egész Európa ismeri nevét, ö a mi büszkeségünk. Isten sokáig tartsa meg a keresztyénség oltal­mára! NAGEL: No, tessék. Hát nincs igazam? Andrássy uram, ezért rendre utasítom. Ha valakit éltetni akar, akkor ott van a mi dicsőséges I. Leopoldus királyunk, akit Isten sokáig éltes­sen. (A német tanácsosok lelkesen felállnak és éljenzik, a ma­gyarok csak kelletlenül.) ANDRÁSSY: Hát hiszen ő is éljen. NAGEL: Wittnyédynek ez a barátsága Zrínyivel vesze­delmet hoz a városra. Ö sokat utazik, levelez. Sokszor járnak be kapuinkon a magyar urak. Bécsből már is szemmel tartják, ami itt történik. Legjobb lesz, ha szép szerivel ki­adunk Wittnyédyn. ANDRÁSSY: Bíró uram. hát ez a becsület? Wittnyédy kora ifjúságától hűséggel szolgálta itt a polgárságot. Ö volt első magyar jegvzőnk. Több országgyűlésen képviselte a vá­rost. Hányszor járt közben hatalmas uraknál? Utazott, fáradt a városért. És most távollétében száműzik, kivetik kelmetek? Hát ez a hála? LÖVEY: Bátyám szavaihoz én még csak egyet teszek. Mig kelmetek itt békében tanácskoznak tyúkpörökben, addig Wittnyédy az ország határán jár veszedelemben. Ö a prókátor ember tollat karddal cserélve lóra ült fiával, hogy Zrínyihez szálljon a táborba és testével fedezze a hazának utolsó re­ménycsillagát. Aggódva várjuk haza minden órán. NAGEL: Szép és dicső dolog meghalni a hazáért. De élni is kell érte. A város hasznát, jövedelmét gyarapítani, a király iránt a hűséget, Ausztriával a jó barátságot ápolni, — ezek az igaz polgári erények. És Wittnyédy ez ellen sokat vétett. Ami kárt ö már a városnak tett, az felér egy törökcsapással. ANDRÁSSY: Bíró uram, ne káromolja azt a derék em­bert. Hálával tartoznak kelmetek, nem szidalommal. NAGEL: Hálával-e? No, megmutatom. (Az ablak fölé mutat.) Nézzék uraim, az évszámot és felírást! 1617. Annus aureus, arany esztendő! Mit jelent ez? Ki tudja? (A tanácsosok kérdőleg néznek egymásra.) (Folytatjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom