Harangszó, 1923

1923-03-04 / 10. szám

n HARAN0S2Ó. 1923. március 4. is. Svájcban a német anyanyelvű Pestalozzi és Orelli ősei menekült olaszok voltak. Hiteles adatok szerint Petőfi ősei 1663. már magyar nemességet' nyer­tek. Apja, mint mészáros büszke vojt erre. Régi iparosaink között sok volt az armalista nemes ember. Petőfi nem gondolt vele, mert ő a kiváltsá­gok ellen küzdött. Családja eleitől fogva ág. hitv. evang. volt és Peren- czi szerint előbb Pozsony és Nyitra megyében laktak. Nagyapja, Tamás, mint mészáros költözött 1770 körül a Podmaniczkyak birtokára Aszódra Az aszódi evang. lelkész, Hajnóczi Sámuel, a nagy Hajnóczi apja eskette őt össze 1773. Salkovics Zsuzsanná­val és nagyanyja révén a költő rokona volt a Salkovics és Orlai Petries családnak. Petőfi atyja, István, Aszód közelé­ben Kartalon született 1791-ben és Maglódon, Szabadszálláson, majd Kis kőrösön volt mészáros, ö már jó magyarnak vallotta magát, zsinóros magyar dolmányt viselt, alföldi dia­lektussal jól beszélt magyarul, szere­tett magyarul könyveket olvasni és Szabadszálláson összeverekedett a kálvinista legényekkel, kik a lutherá­nusokat tótoknak szokták csúfolni. Öccse, Orlai Petries Soma, a festő irta róla, hogy bár tudott tótul, de kemény hangzással jól beszélte a magyar nyelvet. Petófiek példájában a magyar faj szellemi fölényét és nagy átalakító erejét kell látnunk. Nemcsak azokból váltak a legnagyobb magyarok, kik az ősök hosszá sorával dicsekedhet­tek, hanem azokból is, akik bár idegen származásúak voltak, de itt elfogulat­lan lélekkel ismerték és szerették meg a szép magyar főidet, a magyar nyelvet és a magyar nép jellemét. Petőfi nem önző számításból lett ma­gyarrá. Amivel nemzete őt életében fizette: a hegedű és koldusbot. S ha már az apa neve és szárma­zása sem volt igazi ős magyar, még inkább el kell ezt mondanunk a költőnek oly forrón szeretett és annyi­szor megénekelt jó édesanyjáról. Csú­nya idegen nevű: Hrúz Mária. Turóc megyéből Liesnóról való. Nagybátyja, Hrúz György evang. tanító hívta őt magához Aszódra, akivel később Maglódra költözött át. Korén István mondja róla, hogy csak hibásan be­szélt magyarul, a nővére Anna pedig, ki Taska Sámuel aszódi kurátornak volt a felesége, magyarul nem is értett. Ezzel szemben Orlai Petries szerint az aszódi tót accentust fel lehetett ugyan Petőfi anyjának beszé­dén ismerni, de különben jól tudott magyarul. Hrúz Mária Maglódon mogorva nagybátyjától elválva a helybeli evang lelkészhez, Martiny Mihályhoz állott szolgálatba. Petőfi apja itt a mészár­székben ismerte meg jegyesét, aki később Pesten is szolgált, majd Pedig Aszódon a Podmaniczky bárók udva­rában mint mosónő. Ide jött el érte Petrovics István s 1818. az aszódi evang. lelkész eskette össze őket. (Ferenczl I. 9). Hoitsy Pál és mások is tiltakoztak Petőfi anyjának szolgálói minősége ellen. De felesleges volt. Nincsen eb­ben semmi lealázó. Martiny papék megbecsülték Hrúz Máriát, bizonyára sok jóra tanították s később is jóltevői maradtak az anyának és gyermekének. Csak Pázmány Péter akarta Luther Mártont azzal kisebbíteni, hogy édes­anyját fürdőházi szolgálóleánynak tette meg s az ördöggel való viszo­nyából származtatta a reformátort. Az apa mesterségéről is elmondja Hoitsy, hogy ezen a vidéken a mé­száros családok közt sok volt az evangélikus. így az Alberti, Bobor, Hrúz és Petrovics családok, melyek­ben apáról fiúra szállt a mesterség. S a mészárosok dicéretére azt is megtudjuk, hogy Mikszáth Kálmán apjának is volt mészárszéke Szkla- bonyán, sőt mi több Shakespeare apja is volt mészáros. Petőfi nem az állást, rangot kereste szüleiben, hanem a szívet s ezt örökölte tőlük. Petrovics István már Szabadszállá­son volt mészáros, midőn fiatal nejét, aki fekete hajú, szelid tekintetű nő volt, ide a Kiskunságba a reformá tusok közé elhozta. Négy év múlva azonban Kiskőrösre költöztek át. Ez a község, Petőfi szülőhelye csak újabb telepítés volt. Teleki Roth. Johanna anyjának a családja, a Wattayak alapították 1718. felvidéki tótokból. A föld szikes talaj, csak az akácfa díszük benne. A költő anyja kedves ismerősöket talált itt. Martiny lelkészt ugyanis ide választották meg Mag­lódról. A költő 1823. január 1-én néhány A törökvilágból. Elbeszélés. Irta: Oyurátz Ferenc. (Folytatás.) — Miklós, szólítja meg a belépőt a földesur — Gábor fiam hadba készül, ö fiatal, merész, ha célt tűz maga elé, ahoz hevessége számítás nélkül ragadja tűzön vizen át. Óhaj­tom, hogy egy kipróbált hűségű, tapasztalt vitéz legyen a táborozásban s a harcban mellette, ki tapasztala­taival minden fennakadásnál készen áll kisegítésére. E tisztre téged hivlak fel, te már a véghelyeken is szolgáltál és három éven át részt vettél Nádasdy csapatának törökre vadászó portyá­zásában, jól ismered a spahik, jani­csárok hadi szokását. Vállalkozol- e fiamnak harcba kisérésére önként, minden kényszerítés nélkül. A megszólított nyugodtan, nyíltan válaszolt: — Nagyságos urat mindig jóltevönk- nek ismertük. Érte és családjáért kész vagyok minden áldozatra Örömmel követem Gábor urfit a harc mezejére s a veszélyben mellette leszek, éle­temmel oltalmazom. — Köszönöm Miklós, gondom lesz reá, hogy ne legyen okod vállalko­zásodat megbánni. Míg oda lész, apád nem tartozik semmi robottal, dézsmá- val, sőt telke mívelésében én nyújtok neki segítséget. Gondoskodni fogok, hogy feleséged, gyermekeid se lássa­nak semmiben szükséget. Ha a hábo­rúból hazajöttök, még más jutalomra is számíthatsz. — A jó Isten áldja meg Nagysá­gos Urat. így még nyugodtabb lélek­kel távozom. Kérem mikor indulunk ? — Még ma kihirdettetem a faluban, hogy szegény magyar hazánk vesze­delemben van. A még nem családos fiatal emberek készüljenek harcra hónukért s menjenek fiammal együtt a magyar hadi zászló alá. A vállal­kozóknak én adok fegyvert, lovat. Ezek jelentkezése után tűzöm ki az indulás óráját. A felhívásra tizennégyen jelentkez­tek Cser Miklóson kívül a hadba menetelre, kiket a földesur szerelt fel karddal, dárdával, pisztollyal és mindeniknek adott lovat is. A kijelölt napon udvarába rendelte a vállalko­zókat. A sor élén állott fia Gábor s mellette, mint kijelölt őrmester, Miklós. Ekkor lelkesítő beszédet mon­dott előttük. Honszeretetre, vitézségre buzdította őket, amivel minden ma­gyar bizonyítani tartozik, hogy a vész idején is hű fia a hazának. Harcolja­nak bátran, legyenek készen vérüket, életüket is feláldozni azért, hogy a szerencsétlen haza ne maradjon vég­kép rabló ellenség zsákmánya, ne tapossa a török a szabadság védel­mében élt halt apáink sírjait, ne tegye templomainkat istálókká. Engedje a

Next

/
Oldalképek
Tartalom