Harangszó, 1918

1918-06-30 / 19. szám

1918. junius 30. HARANQSZO 147. í a 100 koronánál nagyobb névértékű kötvények is. Ettől eltérőleg az 50 koronás kötvények évi szelvényekkel v vannak ellátva, tehát egy évben egy- t- szer egy összegben kamatoznak s lf az első szelvény 1919 szeptember 1 -én esedékes. A kamatokat ott kapjuk n meg, ahol a kötvényt vásároltuk, de . bármelyik adóhivatalnál, vagy posta­takarékpénztárnál is beváltják a szel­vényeket. Az áll^m a hadikötvény kamatait, | épugy, mint felmondás esetén a hadi- ' kötvény tőkeértékét, a kötvénytulaj- il donosnak minden fenálló és a jövő- u; ben behozandó magyarországi adó, jd bélyeg és illeték levonása nélkül SÍ fizeti ki. Azonfelül a vásárolt hadi­ig kölcsönkötvények felhasználhatók lesz- in nek ama hadi-nyereségadók fizetésére, i, amelyeket a törvényhozás a közeljö- jv vőben fog kivetni. Az adófizetésnél j az állam az eredeti kibocsátási árat, |b azaz 92 koronát, veszi számításba. A hadikölcsönkötvényeket az állam, n ha majd neki tetszik, felmondhatja, h ami azt jelenti, hogy a kötvény tulaj- p donosának azt az összeget, ami a pí kötvényre rá van Írva, visszafizetheti r s a kötvényt akkor beszedi. Erre a v felmondásra (visszafizetésre) azonban ! az államnak 1925 szeptember 1 -je előtti időre nincsen joga. Ebből a kötvénytulajdonos hasznára az kö­vetkezik, hogy kötvényeiért jóidéig okvetlenül megkapja az öt és fél percentes szép kamatot »Egész eddigi uralkodásom bizo­nyítja, mennyire tisztelem és milyen nagyra tartom én a vallást, vagyis minden embernek az ő Istenéhez való viszonyát... Aki azt mondja, hogy országomban katholikus alatt­valóimnak nehézségeket okoznak val­lásuk gyakorlásában, az hazudik.« Vilmos császár. A háború és a politikai élet eseményei. Minden gondolatunk ezekben a vé­res napokban ott van a Piave part­ján, hol a hivatalos jelentések sze­rint is a magyar honvédek és a magyar ezredek halál megvetéssel küzdenek ember-emberrel szemben az áruló olasz ellen, A Piave mentén folyó harcok jel­legüket és hevességüket illetőleg teljesen megegyeznek az Isonzó men­tén vívott rettenetes harcokkal. A mi részünkről a harcokat most is Boro- evics tábornagy vezeti. Az olaszok egy nem várt természetes segitséget is kaptak az utóbbi harci napokban A Piave folyó, amely közvellenül csapatainknak háta mögött van, hatal­masra dagadt. Ez nagyban megnehe­zítette csapataink élelmezését és mu­nícióval való ellátását, azonban eddig nem akadályozta meg, hogy csapataink lankadatlan erővel verhessék vissza az ellenség támadásait. Az olasz haditudósítók ujjongva Írtak erről a segítőtársról. A folyómenti arcvona­lon és a Montellon a véres harcok előreláthatólag még néhány napig eltartanak. Tetőfokát a küzdelem még nem érte el, de már észrevehető, hogy az olaszok erői lassankint el­fogynak, mig mi bőségesen rendelke­zünk tartalékokkal. A Montellon elért sikerek már most is veszélyeztetik az olaszoknak a Grappa hegycsoportján húzódó állásait. Az olaszok ezt a hegycsoportot a modern hadászati eszközök mindegyik fajtájával mege­rősítették, de most az a veszedelem fenyegeti az itteni állásokat, hogy hátukba kerülünk és zsákmányszerüen körülvesszük. Ha a helyzet annyira megérlelődik, hogy a Treviso —Mon- tebelluna vasútvonal irányában előre­nyomulhatunk, akkor a Grappa kö­rül van véve és alig tizenöt kilomé­teres nyilas kínálkozik az olaszoknak a visszavonulásra. Azoknak a győzelmes harcoknak, amelyeket a németek nyugaton, mi pedig az olasz arcvonalon elértünk, megérlelik a hatásukat. Ellenségeink vezérférfiai mind sűrűbben nyilatkoz­i nesen Akszjonow felé tartva kérdezi: x kicsoda és hovávaló ? Akszjonow e sorra felel s előzékenyen kérdi, hogy R szolgálhat-e egy csésze teával ? De ií a hivatalnok tovább faggatja kérdé- t seivel: hol töltötte az utolsó éjsza- jl kát ? egyedül-e vagy egy kereske- b dővel ? Látta-e reggel a kereskedőt? £ S miért kelt útra oly korán ? — Aksz- h jonow csodálkozott rajt’, hogy miért v vallatják ennyire, azonban mindenre n megfelelt pontosan és hozzá tette: — Mit vallatnak igy engem ? Nem v vagyok én sem tolvaj, sem rabló, k A saját üzleti dolgaimban utazom; ti kinek mi köze ahhoz, hogy hol vol- b tan>, mit tettem? Erre a hivatalnok a katonákat e szólítva, mondá : — Én a tartományi rendőrfőnök i vagyok s azért kérdezlek ezek felöl, r mert a kereskedőt, akivel a tegnap ij estét együtt töltötted, meggyilkolták. / Mutasd a holmidat, ti pedig, — for- b dúlt embereihez, kutassátok át! A katonák rögtön hozzáláttak a 1 bőröndök és utizsákok fölbontásához 9 és átvizsgálásához. Egyszerre csak & a rendőrfőnök az egyik zsákból kést húz elő s rárivall Akszjonow ra: — Kié ez a kés? Akszjonow odanéz és látja, hogy egy véres kés került elő az utizsák- jából ; s összerezzen. — Mitől véres ez a kés ? Akszjonow felelni akart, de csak remegve tudta dadogni: Én .nem tudom... én .a kést én a kés nem az enyém. . . Ekkor igy szólt a rendőrfőnök : — A kereskedőt reggel az ágyá­ban meggyilkolva találták. Rajtad kivül más nem volt a szállóban, csak te követhetted el a tettet. A ház külömben is belülről be volt zárva s kívüled senki sem volt benn. Hozzá most meg véres kést találunk a táskádban; az arcod is elárul. Mondd, hogyan ölted meg őt és mennyi pénzt raboltál el tőle!? Akszjonow esküdözött, hogy nem ő a tettes; hogy a kereskedőt, mi­után teájukat megitták, nem is látta többet; hogy csak a saját nyolcezer rubelje van nála ; s hogy a kés nem az övé. A hangja akadozott, sápadt volt és egész testében remegett a félelemtől, mint valami bűnös. A hivatalnok megparancsolta a katonáknak, hogy kötözzék meg és tegyék föl a kocsira. A podgyászát és pénzét elvették tőle s azután el­vitték a legközelebbi város fogházába. Wladimirban utánatudakozódtak, hogy kicsoda s micsoda. A wladimiri ke­reskedők és lakósok azt valloták felőle, hogy legénykorában könnyelmű életmódot folytatott ugyan, de azért I jóravaló, becsületes ember. A ren­dőrség mindamellett elitélte, hogy ő gyilkolta meg a rjasani kereskedőt és ő rabolta el a húszezer rubeljét. Akszjonow felesége kétségbe volt esve s nem tudta mihez kezdjen. Gyermekei még kicsinyek voltak, sőt az egyik még szopott. Fogta a gyer­mekeket és elutazott velük abba a I városba, ahol a férje börtönben ült. Először nem bocsátották hozzá; de a börtönfelügyeló nagy könyörgésre végre mégis megengedte, hogy férjé­hez vezessék. Amint rabruhában, bilincsbe verve, tolvajok közt látta a férjét, összeesett és sokáig nem tért eszméletre. Aztán pedig melléje ült gyermekeivel s elkezdett beszélni az otthoni dolgokról, és kikérdezte min-

Next

/
Oldalképek
Tartalom