Harangszó, 1915-1916

1915-12-05 / 21. szám

164 HARANGSZÓ. 1915. december 5. hály, Szabó Pálné, Ihász Mihály, Szűcs János, Kis Pál, Tüskés János 20—20 f, Szabó Jó- zsefné, Himodi István, Horváth Mihályné, Mol­nár Mihály. Balog Sándor, Somogyi István 10—10 f. összesen 187 30 IC. A répcelaki ág. hitv. ev. elemi népiska ta­nulóinak adománya: N. N., 5 K, Mészáros József, Hajmási Ilonka 2—2 IC, Ártner Jolán, Ártner Lina, Molnár Ilonka, Varga Ida, Mol­nár Ilonka 1—1 K, Varga Ida 80 f, Németh Lina 54 f, Hajmási Lidi, 50 f, Hajmási Dezső, Varga Ida 50—50 f, Szalai Eszter, Kovács Jolán. Szalai Lajos 40—40 f, Kis Lajos 36 f, Soós Anna, Moór Jolán, Németh Imre 30 —30 f, Sas István 22 f, Mészáros Lina, Szib eszter József, Hatos Ida, Varga Lina, Hasza Sándor, Kálmán József, Szekeres Jani, Varga Elek, Bakó Jolán, Gyűrű Mári, Gyűrű Uus, Cseh, Gizuska, Szarka Gyula 20—20 f, Balassa I!us 18 f, Szabó Jolán, Kocor Lina, Engelsz Paula, Engelsz János, Engelsz Ferenc, Németh Dé­nes, Hatos Imre, Garas Samu, Német József, Hatos Eszter, Engelsz Ilus, Fekete Ida, Szarka Böske, Varga Imre, Szarka Fáni, Szarka Lina, Készéi Böske, Készéi Lajos, Bárány Lina, Ko­ronát Sándor, Bárány Ferenc 10—10 f. Ösz- szesen 24'50 K. A kisfaludi evang. gyűl. tanítójának gyűj­tése : Nőegylet 10 K, Bakody Imre, Pálfy József, Nelancsis Mihály r. kath, id. Balog József 2—2 K, özv. Gacs Ferencné, özv. Mühleitner Károlyné, özv. Major Ferencné, Király Gizella, Gacs Pál, Odor István, Pfanhl János, Gold­schmied Gyula izr., 1—1 K, Balog Antalné, Németh Sándor, özv. Németh Istvánná, Nagy János 50 — 50 f, özv. Erős Ferencné, Pirka Mihály, Pék Istvánná, Rosta István, özv. Ba­log Istvánná, Németh Mihály, özv. Balog La- josné, Kovács Antal, N. N., özv. Varga Jó- zsefné családja, Németh Sándor 40—40 f, Balog Lajos Dömötöri Zsigmond, Lakos Bóna, Varga János 30—30 f, ifj. Gömböc József, ifj. Király Józsefné, id Balog László, Király József, Gömböc Istvánná, özv. Balog Zsig- mondné, Bödecs József, Balog Lajos, Németh József, Dömötöri László, Szalai István, Ki­rály István, Varga József, Nagy József, Ki­rály László, Szili Györgyné, Varga József 20—20 f. Balog István, ifj. Balog László 10 —10 1. összesen 38 32 K. A csánigi evang. nőegylet gyűjtése : Sza- lay Samuné, Gaál Irén 10—10 K, Horeczky Gyuláné 5 K, Kovács Józsefné, özv. Tömböly Lajosné, ifj. Gömböc Sándorné 2—2 K, ifj. Skultéty Mihályné, id. Skultéy M'hály, Hét- tinger, Károlyné, Hettinger Jánosné, Mészáros Kálmánná, özv. Gaál Ferencné, özv. Németh Györgyné, id. Varga Jánosné, ifj. Varga Já­nosné, ifj. Szalay Sándorné, Horváth Samuné, alsó Széles Sándorné, Kucsera Józsefné, Szé­les Imréné, id. Szalay Józsefné, ifj. Szalay Józsefné, Pödör Sándorné, Pödör Emma, Pö­dör Zsigmondné, Bakos Istvánné, Tömböly Imréné, id. Tömböly Jánosné, ifj. Tömböly Jánosné 1 — I K, ifj. Varga Józsefné, Gaál Lászlóné 60—60 f, Gömböc Istvánné, id. Varga Józsefné, Pödör Samuné, Széles Lász- lóné 40—40 f, Mészáros Józsefné, Gaál La­josné, özv Széles Péterné 30—30 f, Tömböly Sándorné, Tömböly Zsigmondné, Németh Lász­lóné, Szalay Ferencné, Mészáros Imréné, Bakó Józsefné, özv. Széles Jánosné, alsó Széles Sa­muné 20—20 f. Horeczky Gyula kiegészíté­sül 70 fillér. Összesen 50 K. Múlt számban kimutatott gyűjtésünk volt: ........................317317 K M ostani gyűjtésűnk. 21398 K Eddig befolyt . . . 3387'15 K A jókedvű adakozót szereti az Isten! Mikor a kakas megszólal*) Elbeszélés. Irta: Kendi Sámuel. Alig hajnalodott még, Balázs Bódi- né lázasan sürgölődött, forgolódott a kis udvari konyhájában. Meggyurta a kalácstésztát, be is tette már a sütőbe. A tűzhelyről pedig kívána­tosságot gerjesztő pecsenye illat ter­jedt széjjel a konyhában s kilopó- zott az udvarra, úgy annyira, hogy a gőgös Rózsa Ádámné, a háziasszony nem tudta megállni, hogy be ne szól­jon gúnyolódva a konyhaajtón: — No, Balázsné asszonyság, mi­csoda nagy lakodalom készül kend- teknél? Kit ad férjhez? Avagy tán a püspöküket várja vendégségbe? — Nem jön mihozzánk, galambom háziasszony, senkiseml Inkább el­megy tőlünk, vándorútra, az egyet­len fiunk. Az ő számára készítek egy kis útravalót, — mondta Balázsné, könnyes szemét törülgetve. — Annyit mondhatok, hogy nem sokáig rójja az a gyerek az ország­útat s eszi a más kenyerét. Haza csalja a jó pecsenyeszag. Igen elké­nyeztették gyermeküket, jegyezte meg elmenőben Rózsáné csípős nyelvvel. Szegény Balázsné asszonyt a mél­tatlan gúnyolódás még jobban meg- szomorította. Leült egy kis fa-zsá­molyra s két kezébe temetve arcát, sirdogált csendesen magában. Meg sem hallotta, hogy valaki kopogtatott az ajtón. Ijedten ugrott fel, amint kinyílt az ajtó. Fiatal legény lépett be, hangos köszöntéssel: Jó reggelt, keresztanyám! — Isten hozott, Jóska! — szólt Balázsné könnyét gyorsan letölve. — Jer, galambom, keresztfiam a szo­bába. Itt a konyhában igen meleg van. Mindjárt haza jön az én fiam is. Feketéékhez ment el búcsúzóra. — Köszönöm, keresztanyám. De még vissza kell mennem, batyumat elkészíteni. Most csak azért jöttem, hogy megmondjam a Kálmánnak, siessen ő is a készülődéssel, korán indulhassunk, — mondta Büki Jóska. Balázsné asszony most még job­ban sietett az útravaló készítéssel. A kalács és a pecsenye hamar meg­sült. Mindegyikből bőven csomagolt a vándor útra készülő fia batyujába. A megmaradt részt pedig föltálalta, hogy mielőtt útra megy a gyermek, lakmározzék jól utoljára a szülői asztalnál. Saját fia helyett előbb megérkezett a kedves Bükiné komaasszonya, a T) Mutató az ez évi „Luther Naptáriból. Jóska édesanyja, aki elhozta hozzá­juk a Jóska fia kész batyuját, miu­tán onnan indulnak útra a vándorok. Ellenben még Jóska nem jött, mert ő is az ismerősökhöz ment búcsúzni. A két jámbor néni most versenyt sirdogált, beülve a szobába. Ahelyett, hogy vigasztalták volna egymást, ellen­kezőleg minden bajt, veszélyt felem­lítettek, ami gyermekeiket az idegen­ben érheti. Negyed óra múlva megérkezett a két ifjú legény is, akik most először indulnak ki a világ küzdelmes, hányt- vetett forgatagába. Elbúcsúztak a kis mezővárosban levő minden ismerő­süktől. Ki tudja, mikor látják viszont egymást ? Balázsné asztalhoz ültette mind a saját, mind a keresztfiát. De tudja a jó Isten, hogy volt, olyan immel- ámmal, kényszeredetten ettek a le­génykék, mintha csak siralomházban lettek volna, hasztalan kínálta őket Balázsné asszony. No, aztán megtörtént a búcsúzás. Édes apjuktól mind a ketten már kora reggel elbúcsúztak, ugyanis azok­nak, mint napszámosoknak, kora reg­gel munkára kellett menniök. S az édesanyák ezer jó tanáccsal, esdeklő kérleléssel bocsátották útnak gyer­meküket, hogy csak jók. igazak, is­tenfélők legyenek és ne feledkezze­nek meg szülőikről sem. Ha máskép nem, egy egy levéllel minél gyarab- ban felkeressék őket. A vándorok már messze távolnyira elhagyták az utcaajtóban könnyet hullató édesanyákat, mikor Balázsné asszonynak eszébe jutott még valami s utánnuk rohant a tovahaladóknak: — Fiam, édes fiam, várjatok meg ! — kiáltott utánuk, szerencséjére még utol érhette őket az utca ka­nyarodénál. — Galambom, gyermekem, még csak arra kérlek és téged is kereszt­fiam, hogy bármily csáb, kisértés, avagy szenvedés érjen is benneteket, igaz hitünkhöz híve legyetek, semmi meg ne tántorítson benneteket, mint ahogy már sokaktól hallottam, mi­kép lettek idegen nép között árulói egyházunknak 1 — mondta esdeklő szívvel Balázsné asszony. — Nyugodt szívvel lélekkel ereszt­het bennünket útra, édesanyám, hogy sem édes hazánknak, sem anyaszent- egyházunknak árulói nem leszünk, mindegyiknek hű fiai maradunk mind­halálig, — mondta Balázs Kálmán erős fogadással s ugyanazt fogadta társa is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom