Harang, 1990 (2. évfolyam, 1-25. szám)

1990-02-28 / 9. szám

!'Beharangozó KÖHljl/ HORATIUS ÖSSZES MÜVEI Az augustusi aranykor nagy lí­rikusa évszázadokon át mintája, mértéke volt a költészetnek. Népszerűségéből csak a késő ókori, kora keresztény időszak­ban vesztett, szemben kortársá­val, VergiHússzal, akinek „iste­nes” verseivel a kereszténység könnyebben tudott azonosulni. A karoling reneszánsztól nő is­mét olvasottsága: a pogány Ho­ratius műveit allegorikusán ér­telmezik, s lassanként kialakul a „keresztény Horatius” képe. Egyszerűbb volt a helyzet szatí­ráival, leveleivel, melyeket az erkölcsi oktatásban idéztek, míg ódái közvetlenül hatottak a keresztény himnuszok kialaku­lására. Talán kevéssé köztudott, hogy ismerte már a kora Árpád­­kori szövegemlékeinkben is ki­mutatható, így István király in­telmeiben, az István legendá­ban, Könyves Kálmán törvé­nyeiben. A kötet egésze Bede Anna fordítása, aki a munkájával nem kisebb költők nyomába lépett, mint Dugonics András, Virág Benedek, Babits Mihály, Rad­nóti Miklós, Devecseri Gábor, Faludy György. (Európa Kiadó. 70- Ft) Márkus Béla MAGÁNYOS PORTYÁZÁSOK Az elmúlt esztendőben indította útjára a Szépirodalmi Kiadó a Zsebbe való kis könyvek című sorozatát, melyben közérdeklő­désre számot tartó irodalmi ta­nulmányok látnak napvilágot kortárs irodalomtörténészek, kritikusok tollából. A sorozat legújabb kötetében Márkus Béla, az Alföld c. fo­lyóirat szerkesztője, a „romá­niai magyar irodalom alkotóit és jelenségeit szemlézi”, így többek között Székely Jánosról, Sütő Andrásról, Kányádi Sán­dorról. Király Lászlóról, Szőcs Kálmánról, Gáli Ernőről olvas­hatunk benne. Az írások egy olyan korban születtek, „ami­kor még nem lepte el a kultúrát a kttfárszellem, amikor még kockázatos munka volt, feddé­sekkel és intésekkel járó feladat - és nem üzleti vállalkozás - a nemzetiségekről, a nemzetiségi irodalomról írni". (Szépirodalmi Kiadó, 40,- Ft) Varannai Aurél TOLL ÉS BILINCS Egy újságíró visszaemlékezé­seit olvashatjuk a sokatmondó című könyvben, aki egész életét a hivatásának szentelte. Egy időben született a századdal, így fiatal emberként már a tria­noni béketárgyalásokról tudósí­tott. Szánnazása, bátor kiállása, liberális eszméi miatt az 1945 előtti és utáni diktatúrák egyaránt üldözték: a háború alatt internálták, majd munka­­szolgálatra vitték. A háború után a Reuter magyarországi tudósítója lett, s emiatt, meg azért, mert fölemelte a szavát a törvénytelenségek miatt, Ráko­­siék kitelepítették, később bör­tönbe is került; egészen 1956 őszéig ült. Kiszabadulása után újságíróként, fordítóként, ki­adói lektorként dolgozott. Kalandos életéről, börtönél­ményeiről, századunk történel­mének sorsfordulóiról, felejtés­re méltó és kiemelkedő szemé­lyiségeiről olvashatunk élveze­tes stílusban megírt memoárjá­ban, melynek megjelenését saj­nos már nem érhette meg. (Gondolat Kiadó, 140,-Ft) Filyó Mihály BÉLYEGGYÜJTÉS Az egyik legnépszerűbb időtöl­tés, a bélyeggyűjtés alapjaival ismerteti meg kis olvasóit a Hobbi sorozat legújabb köny­vecskéje. Szórakoztató formá­ban mutatja be a legfontosabb szakmai „fogásokat”, s számta­lan praktikus tanácsot ad, így ötleteket a gyűjtőkör kiválasz­tásához. Bemutatja a különböző bélyegtípusokat, és megismer­tet a filatélia alapjaival. Olvas­ható benne néhány híres és hír­hedt bélyeg története, és meg­tanít olyan játékokra is, melyek bélyegekkel játszhatók. (Móra Kiadó, 45- Ft) HÁH^ewez OTTORINO RESPIGHI Egyiptomi Mária Egyiptomi Mária tizenkét éves korában elszökött otthonról. Alexandriába ment és kéjnő lett. Tizenhét évig élt így, míg egy napon Jeruzsálembe készü­lő zarándokokkal találkozott, s kíváncsiságból csatlakozott hozzájuk. A Szent Kereszt nap­ján kereste föl a Szent Sír temp­lomát, ám egy különös erő nem engedte belépni a templomba. Végül megjelent előtte az Isten­anya, s Mária megtért. Miután korábbi életéért feloldozást nyert, negyven évig élt magá­nyosan a sivatagban, ahol nem sokkal halála előtt találkozott egy Zosimus nevű szerzetessel, akinek elmesélte életét. Az ókeresztény legenda szá­mos mű ihletője lett, s ezt vá­lasztotta témájául Respighi is, amikor zeneművet kellett írnia egy koncertterem megnyitása alkalmából. A szövegkönyvet barátja - több más művének librettistája - Claudio Guastal­­la írta. (Az ősbemutatóra végül New Yorkban került sor 1931- ben.) A három részből álló „koncertopera’' kiváló művé­szek előadásában hallható a le­mezen: az Állami Hangverseny­­zenekart és a Magyar Rádió és Televízió Énekkarát Lamberto Gardelli vezényli. Mária szóla­mát Kincses Veronika énekli, partnerei B. Nagy János. Miller Lajos. LUDWIG VAN BEETHOVEN C-dúr zongoraverseny Gyakorta idézik Beethoven ko­rai zongoraversenyeivel kap­csolatban, hogy kimutatható bennük a nagy elődök hatása: a B-dúrt (op. 19.) akár Haydn, a - lemezen hallható - C-dúrt (op. 15.) akár Mozart is írhatta vol­na. Kétségtelen, hogy a fiatal zeneszerző első próbálkozásai ebben a műfajban érettség te­kintetében elmaradnak e kor­szakában komponált zongora­­szonátái mögött. Az sem vitat­ható, hogy a művek zongora­szólama erőteljesebb, s a zene­kar lehetőségeit még nem tudta tökéletesen kihasználni a mes­ter. Mindezek ellenére mind­kettő remekmű, melyek meg­előlegezik a már érett, „igazi” Beethoven zongorakoncertet, a c-mollt (op. 37.). Világhírű előadóművészek szólaltatják meg a lemezen a C- dúr zongoraversenyt: a Bécsi Filharmonikusokat Eugen Jochum dirigálja, a szólista Maurizio Pollini. (Hungaroton) 36 HARANG

Next

/
Oldalképek
Tartalom