Forrásaink a reformációról - Dokumentumok az MNL Heves Megyei Levéltárából (Eger, 2018)

Dokumentumok - II. A gyöngyösi reformáció újkori történetének válogatott dokumentumai

I és ezután is Isten jóvoltából születendő utriusque sexus66 maradékinknak, a szerint közel és távol való atyánkfiainak és rokoninknak, kiket az ide alább deklarált dolog valami módon illetne vagy illethetne terheket. Adjuk tudásokra mindeneknek, akik­nek szükséges, hogy mi bizonyos és eltávoztathatatlan szükségeinkért, kiváltképpen néminemű adósságainknak megfizetéséért adtuk el ezen megírt vármegyében és vá­rosban levő malombéli negyedrész ráta porciónkat, melyet ugyan magunk kerestünk volt Isten áldásából, mely megnevezett porciónk a Csapó utcában Pellio István háza végiben, mely malom örökségnek mostan osztályos gazdái nemes Kopasz Tamás, néhai nzetes Bornemissza Albert özvegye, Szabó Kata asszony és nemes Koncz Pál. Mely megnevezett malombéli porciónkat adtuk feljebb megírt vármegyében és vá­rosban lakozó evangélikus státuszon levő Ecclia67 számára florenis tizenegy, száz és nyolcvan hungaricalibus.68 Mely megírt summa pénzt statim et de facto in paratis deponálták69 őkegyelmek, mely megírt summa pénznek háromszáz talléra gréci70 volt a többi pedig császár talléra arannyal együtt. Melyeket felvévén mi is per manus71 bocsájtottuk őkegyelmeket a specifikált és örökbe vett malombéli porciónkat, ilyen okkal: hogy azt, a modo in posterum successivis semper temporibus,72 mind magok, s mind pedig maradékjuk, mint örökbe vett örökségeket örökben bírhassák, építhessék és hasznát vehessék őkegyelmek úgy, mint azon malom örökségnek rész szerint való földesurai. Adtuk pedig megmásolhatatlanul és visszahívhatatlanképpen magunkra et utriusque sexus maradékinkra vállalván, hogyha őkegyelmeket és az őkegyelmek maradékit azon malombéli [...] akarna, tartozzunk mind magunk s mind utriusque sexus maradékink magunk költségével és fáradságával megoltalmaznunk. Melyet ha sem mi, sem utriusque sexus maradékink nem cselekedhetnénk, vagy cselekedni nem akarnánk, adunk teljes hatalmat megírt evangélikus statuson levőknek [...] le­velünk erejével, azon vrgye v. ispánja komissiója mellett, melyben akkor jószágunk comperiáltatik73 a magyarországi korona alatt, egy szolgabírót és esküdtet, etiam sine exmissionalibus comitatus,74 házoktúl kivihessenek és akármi névvel nevezendő ja­vainkból a megírt summa pénzig azon executiora erogálandó75 illendő expensájokat76 66 utriusque sexus (lat.): mindkét nembeli 67 Ecclia: eklézsia 68 florenus hungaricalibus (lat.): magyar forint 69 azonnal és valóban előkészítve letétbe helyezték (lat.) 70 gráci (gréczi) tallér: a stájer főherceg tallérja volt. A 17. sz. egyik legkedveltebb fizetési esz­köze Magyarországon. Ld.: Horváth T. A.: Régi magyar pénznevek. 16. 71 per manus (lat.): kézről kézre 72 majd az utódaik is örökbe vehessék minden időben (lat.) 73 comperiáltatik (comperio, lat.): itt kideríttetik 74 vármegyei kiküldöttek nélkül is (lat.) 75 executiora erogálandó (lat.): végrehajtásra kifizetendő 76 expensájokat (expensa, lat.): költségüket 69

Next

/
Oldalképek
Tartalom