Forrásaink a reformációról - Dokumentumok az MNL Heves Megyei Levéltárából (Eger, 2018)
Dokumentumok - III. Heves és Külső-Szolnok vármegyei települések protestáns közösségeinek néhány 18. századi forrása
X privata authoritate contravenire, et sive catholicus acatholicum, sive acatholicus catholicum eatenus turbare et molestare attentaret poena conveniente etc.639 Ezen paragrafust az oratóriumokra és prédikátorokra nézve őfelsége azután is, csakhamar bővebben is kimagyarázta a felséges consiliumhoz sub dato 15. Iunii eiusdem anni elküldött kegyelmes resolutiojában.640 Továbbá ugyanezen felséges Carolina Resolutiot minden punctumiban jóváhagyta és megerősítette mostani uralkodó felséges asszonyunk is assecurálván,641 hogy minket is amellett kegyelmesen megtart. Sőt, ha mi sérelmink az ellen estenek volna, azokat is atyai és királyi kegyelmessége szerént őfelsége megorvosolja. Végezetre az 1681-dik észt. diétának 26. artikulusa ebben a paragrafusban: In aliis vero comitatibus, velut in Szaladiensi, Vesprimiensi, Iaurinensi, Comaromiensi, Aba- újváriensi, Saárosiensi, Zempliniensi, Ugotsensi, Beregiensi, Tornensi, Gömöriensi, Borsodiensi, Hontensi, Neogradiensi, Szolnok et Heves necnon Pest, Pilis et Solth unitis, item Szaboltsiensi, Ung et Szathmáriensi, sigvidem de praesenti essent in actuali usu omnium fere templorum ibidem habitorum, ideo eadem pro actualibus eorundem possessoribus usuanda relicta sunt. És a következendőben: Templa vero in quorum actuali possessione Udem, augustanae et helveticae confessioni addicti de facto sunt, modo praevio prae manibus eorundem una cum parochiis et scholis proventibusque eorundem propter bonum pacis ut nimirum quiete pacifice vivant relinquantur. És a vége felé: Post haec vero nulla templorum, scholarumque et parochiarum occupationes vel exercitii turbationes ab utrinque sub paena in articulo 8-vo Uladislai regis decreti sexti fiant.642 639 Az egyébként ez idáig ezen vallásnak a tárgyában tett bármely megegyezéseket elfeledésre rendelem [értsd hatályon kívül helyezem]. Ha tehát éppúgy a jövőben valamelyik fél, a magán országlakosok közül bárki a fent említett vallási ügyben a kegyes császári-királyi közbejött rendeletekkel és utasításokkal magánhatalma által szembemegy, és vagy a katolikus az akatolikust, vagy az akatolikus a katolikust háborgatni próbálja, alkalmatlankodni próbál, büntetés illeti stb. (lat.) 640 a tanácshoz ugyanazon év június 15-én elküldött kegyelmes határozatában (lat.) 641 assecurálván (assecuro, lat.): biztosítván 642 Más megyékben pedig, úgymint Zala, Veszprém, Győr, Komárom, Abaúj, Sáros, Zemplén, Ugocsa, Bereg, Torna, Gömör, Borsod, Hont, Nógrád, Szolnok és Heves, úgyszintén egyesült Pest-Pilis és Solt, továbbá Szabolcs, Ung és Szatmár megyékben, minthogy jelenleg csaknem minden ottan levő templomaiknak tettleg használatában vannak, azért ezek az 6 mostani birtokosaik használatában maradnak. És a következendőben: Azokat a templomokat végre, amelyek birtokában az ágostai és helvét hitvallás hívei tettleg vannak, előbbi módon, a paplakokkal és iskolákkal s azok jövedelmeivel együtt a jó béke kedvéért, hogy tudniillik nyugodtan és békésen éljenek, kezeiknél hagyják. És a vége felé: ezentúl pedig a templom, iskola s papiak elfoglalások vagy vallásgyakorlat háborgatások, Ulászló hatodik dekrétumának nyolcadik artikulusában kitett büntetés alatt, egyik részről se történjenek, (lat.) 167