Kondorné Látkóczki Erzsébet: Árpád-kori oklevelek a Heves Megyei Levéltárban (Eger, 1997)

Oklevelek • 11 - 10. sz. oklevél: (1268.) május 9. – Lipcse • 30 - 11. sz. oklevél: 1269 • 30

10. sz. oklevél: (1268.) május 9. - Lipcse Damus pro memória 32 arról, hogy Phylkey, Domokos és Jurk Tilajban fekvő három ekealjnyi földet átengedtek Borsa nembeli Ops comesnek Eredetiben nem maradt fenn. Átírta az egri káptalan 1279-ben. Lásd a 29. számon. Damus pro memória, quod cum contentio verteretur inter Phylkey, Dominicum et Jurconem de Tyloy ex una parte et inter Ops comitem super terra trium aratrorum, que data fűit cum matre eiusdem Ops comitis, que est syta in Tyloy, ad ultimum in formám pacis taliter devenerunt, ut dicti trés homines, Ph(ylkey), D(ominicus) et J(urk) terram trium aratrorum antedictonim dimiser­unt eidem Ops comiti pacifice possidendam. Darum in Lypcha, II feria post dominicam Cantate. 34 Emlékezetül adjuk, hogy amikor viszály támadt egyfelől a tilaji Phylkey, Domokos és Jurk, va­lamint Ops comes között három ekealja föld mi­att, amit Ops comes anyjával együtt adtak és Ti­lajban fekszik, az ügy végül úgy jutott békés megoldásra, hogy a mondott három férfi, Phyl­key, Domokos és Jurk az említett három ekealja földet átengedte Ops comes részére, hogy béké­sen birtokolja. Kelt Lipcsén, Cantate vasárnap­ja utáni hétfőn. 11. sz. oklevél: 1269 Lampert egri püspök előtt folyó perben Bél nembeli Szilveszter özvegye megegyezett a lövői nemesekkel és visszakapta Egyházasszomolya földet, amelybe beiktatták és megjárták a határokat Eredetiben nem maradt fenn. Átírta az egri káptalan ugyanebben az 1269. évben. Lásd a 12. számon. Sugár István: Borsodi oklevelek a Heves Megyei Levéltárban 1245-1521. Miskolc, 1980. 238. Lamperrus miseratione divina Agriensis episcopus uni­8 versis Christi fidelibus, ad quos presentes pervenerint, salutem in omnium salvatore. Ad universorum notitiam volumus pervenire presentium per 9 tenorem, quod cum nobilis domina relicta Silvestri de genere Beel, filia magistri Paulus 37 Agustinum et Gerwasium filios Domi­10 nici, Olan, Marcellum, Alexandrum et Iohannem filios eiusdem ac comitem Nicolaum fratrem ipsius Olan nobiles de Lvev traxisset 11 in causam coram nobis super occupationem cuiusdam térre sue Ighazoszumula vocate, quam eadem domina matri sue fílie Cy­12 ryakus a fratre suo videlicet comite Michaele de Bold dixit pro quarta cessisse ab antiquo, et quamquam questio litigiosa diutius ven­13 tilata ordine iudiciario fuisset coram nobis inter partes, tamen mediantibus viris probis ad talem concordiam et Lampert, Isten irgalmából egri püspök min­den Krisztushívőnek, akihez jelen írás eljut, mindenki üdvözítőjében üdvözülést kíván. Mindenkinek tudomására kívánjuk hozni je­len levelünk szövegével, hogy a nemes úrnő, a Bél nembeli Szilveszter özvegye, Pál mes­ter leánya Domokosnak a fiait: Ágostont és Gyárfást, Alánt és fiait: Marcellt, Sándort és Jánost, valamint Miklós comest, Alán testvé­rét - (valamennyien) lövői nemesek - perbe hívta előttünk Egyházasszomolya nevű föld­jének elfoglalása miatt, amely földről ez az úrnő azt mondta, hogy az anyjának, Cirják le­ányának engedte át régen a testvére, Bódi Mihály comes leánynegyed gyanánt, és jólle­het a peres kérdést törvényes rend szerint so­káig tárgyalták előttünk a felek, mégis - ta­pasztalt férfiak közreműködése folytán - a mi 30

Next

/
Oldalképek
Tartalom