Kondorné Látkóczki Erzsébet: Árpád-kori oklevelek a Heves Megyei Levéltárban (Eger, 1997)

Oklevelek • 11 - 33. sz. oklevél: 1281 – Eger • 57

33. sz. oklevél: 1281 - Eger IV. László király visszaadja András egri püspöknek az Egri völgyben, a Tiszánál, a Körösnél és a Túrnál elfoglalt birtokait, miután a püspök bebizonyította, hogy nem tartozott a hűtlenek közé Eredetiben nem maradt fenn. Átírta I. Károly király 1324. szeptember 11-én. HML XV-5 ME 837. (Egri érs. gazd. lt. „Titkos lt." Cl.l. N. 21.) - DF 210 963. Schmitth Miklós: Episcopi Agriensis fide diplomatum concinnati. Tom. I. Tyrnaviae, 1768. 205-208. ­Kihagyásokkal. Katona István: História eritica regum Hungáriáé stirpis Arpadiane etc. I-VII. Pestini, 1779-82. VII; 855. Fejér György: Codex diplomaticus Hungáriáé ecclesiasticus ac civilis I-IX. Budae, 1829-44. V; 3. 80. - Hiányos. Szentpétery Imre - Borsa Iván: Az Árpád-házi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. I— II. Budapest, 1961., 1987. II; 278. Teutsch, G. D. und Fimhaber, Fr.: Urkundenbuch zur Geschichte Siebenbürgens I. Theil, Wien, 1857. (Fontes rerum Austriae 2. Abt. XV.) (I. LXIII.) Gyárfás István: A jász-kunok története. Kecskemét, 1873. II; 446. Documente privind istoria Romaniei. Bucuresti, 1952. II; 232. 7 Ladizlaus Dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presens seriptum inspecturis 8 salutem in omnium salvatore. Regié maiestati congruit iram temperare, rancorem evitare, ódium detestari, sinistras propulsationes aurium non attendere, et quicquid perperam animi motu vei instinctu emuli, aut hostis antiqui contigit esse 9 factum, humanitatis moderantia cum equitatis temperie consuevit in melius reformare. Proinde ad universorum notitiam hamm serié volumus pervenire, quod accedens ad nostram presentiam venerabilis páter Andreas miseratione divina episcopus Agriensis humili 10 precum instantia sue intentionis seriem petiit exaudiri, ut animi sui conceptum veritate iuvante possit explicare pretendendo excusationem inique accusationis et infidelitatis, quam contra eundem sui emuli zelo Dei postposito regiis nostris au­11 ribus promulgarant, propter quas accusationes sibi et suis pertinentibus actiones feceramus processus et severos iuris ordine non servato in gravamen ecclesie Agriensis, maximé vallem Agriensem devastando et depopulando, et fere omnes populos ecclesie de 12 valle Agriensi educendo in quandam terram ecclesie predicte Agriensis Scenholmbuda vocatam sub nostra protectione congregando et ab eadem ecclesia penitus auferendo; item quasdam possessiones eiusdem ecclesie, scilicet Nana, Olpha, Menusithov, 13 Pokli, Keethluazteluk in comitatu Heuesuyuar prope Tyciam existentes; item Halas prope Crisium triplicem László, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmá­cia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Galícia, Lodo­méria, Kunország és Bulgária királya minden Krisztusban hívőnek, aki jelen írást olvassa, üd­vözülést kíván mindenki üdvözítőjében. Királyi felséghez illő mérsékelni a haragot, elkerülni a neheztelést, távoztatni a gyűlöletet, nem figyelni arra, ami fonák úton jut a fülébe, amit pedig fel­indult lélekkel, vagy vetélytárstól felingerelve, vagy régi ellenségeskedés miatt helytelenül inté­zett, emberséges mértéktartással és megfelelő higgadtsággal jóra fordítani. Ezért mindenki tudo­mására kívánjuk hozni jelen levelünk soraival, hogy tisztelendő András atya, Isten irgalmából egri püspök elébünk járulva alázatos könyörgés­sel kérte, hogy hallgassuk meg panaszai sorát úgy, ahogyan ki tudja fejezni, ami a lelkében megfogalmazódott, érvényre juttatva az igazsá­got, visszautasítva a hűtlenség méltánytalan vád­ját, amit vetélytársaik, nem törődve az Isten iránti buzgalommal, sugdostak királyi fülünkbe, amely vádak miatt ellene és a hozzá tartozók ellen ke­gyetlen intézkedéseket és eljárásokat intéztünk, nem törődve a jogrenddel, sérelmet okozva az eg­ri egyháznak, különösen az Egri völgy elpusztítá­sával és elnéptelenítésével, és az egyház csaknem minden népének kitelepítésével az Egri völgyből, s fennhatóságunk alatt való összegyűjtésével az említett egri egyház Szihalombuda nevű földjén, messze eltávolítva az egyháztól; továbbá az egy­ház jó néhány birtokának elvételével, ti. a Heves­57

Next

/
Oldalképek
Tartalom