Gazdák Lapja, 1910. május (9. évfolyam, 19–22. szám)

1910-05-07 / 19. szám

19 lik «7!im GAZDA IC LAPJA 3-ik oldal és Németországban már rég dívik, pedig ezek léte nem a mezőgazdaság­tól függ. Mennyivel inkább fontos tehát ez reánk nézve, a mi iparunk még csekély s népünknek legalább 70 százaléka mezőgazdaság hozamából él. Zeke Imre. A dohánynak beárnyé­koló mód szerint való terméséről. — Ina : Krampera Sándor. — Úgy a dohányjövedékre, mint külö­nösen a termelőkre nézve kívánatos, hogy hazaLdohányterméseink nem csak mennyi­ségre, hanem minőségre nézve is a lehe­tőségig javuljanak. A jövedék által e cél elérésére felállított, a termelésre vonatkozó általános szabályok, illetve rendeletek tel­jesen megfelelők együtt, de termelőink nagy átlaga még igen sokat tehetne saját jól felfogott érdekében is dohánytermése qaulitásának emelésére. Dohánytermelő­inknek egyik legnagyobb hibája az, hogy kísérletezni — ami nélkül pedig a haladás majdnem ki van'zárva — nemcsak, hogy nem szeretnek, hanem ettől mint sok után- nézést kívánó és feleslegesnek tartott kia­dástól valósággal irtóznak. Pedig a dohány azon kultúrnövényeink közé tartozik, amelynek termelésénél a kicsinyben vég­zett kísérletek nagyon is kifizetik magu­kat, mert a dohány mikénti termelésére chablont csak főbb vonásokban lehet meg­adni — ami meg is van adva a jövedéki — Még a szomszédba is szekeren megyünk, ha igy tart, mert a pocsolya le­marasztalja rólunk a lábbelit. — Vitetheti kend magát puttonyban is, ha olyan finom a lába. — Mint Sárközön a dámák, mikor bálba jártak. — Na hogy az úgyse Sárközön vót, hanem Paládon. — Fene neki, Paládon a létrát hord­ták keresztbe. — Meg az oldalrudon vágtak eret, merhogy kegyetlen meredt vót. — Nadályt is ragasztottak belé. — Azt a töltött káposztába ragasz­tották, hogy szíjjá ki, mert puffadt. — Nem is úgy voll, mert a káposz­tát nem levélbe, papucsba töltötték. — Sok minden bolondságot beszél­nek az emberek. — Nem bolondság, szent igaz. A vers is mondja, hogy: A homoki tehénnek Szarva közt a tőgye, Szatmáron a szijjártók Járnak legelőre. Egriben a menykövet Gilisztával fogják szabályokban — de ezen kivül az egyes termelőknek mindent el kellene követni annak kipuhatolására, hogy az ó helyi vi­szonyaik melleti mily termelési eljárások­kal volna legjobb eredmény elérhető. Ha a legkiválóbb dohányokat produ­káló országok dohánytermelésének miként­jét leiró müvek közül, hogy mást ne em­lítsek pl. Kerpely tanárnak „A párisi kiállítás dohányai” cimü müvét figyelme­sen átolvassuk, okvetlen szemünkbe fog tűnni az, hogy az egyes .országok talaj, klimatikus és más helyi viszonyai, továbbá a termelt dohány-féleségek szerint meny­nyire variálnak a dohány termelése és ki­képzése körül követett eljárások. így van ez kicsinyben hazánkban is. Más momen­tumokat kell figyelembe venni és tanul­mányoznia pl. a szabolcsmegyei homokon a kapadohányt termelőnek, mint pl. annak ki az erdélyi részekben akar kerti dohányt sikerrel termelni. Hazánkban a dohánytermelésre vo­natkozó kísérletek végzését — a nemtörő­dömségen kivül — nagyban gátolja az is, hogy termelőink túlnyomó része feles kertészekkel müvelteti dohányát és igen sok termelő csak a termelési engedélynek birtokosa, de más tekintetben inkább ter­meltető, mint termelő, aki ha jó kukásai vannak: jó dohányt ad be. ha rosszak: rosszat. Azon nagyobb termelők, kik va­lamely oknál fogva feltétlen ragaszkodnak a feles termeléshez, annyit mégis meg kellene hogy tegyenek, hogy legalább 1 — 2 holdat fenntartsanak házi művelésre, amely kis területen aztán összehasonlító termelési kísérleteket is végezhetnének. Hogy a feles kertész a művelés alatti te rületen kísérletezni nem fog, azt említeni Szárazberki árteret Szőlőhegynek osztják. Kacagás kél a versre, azután csak folytatódik a beszéd a furcsaságokról. Mindenki tud valamit, a mi hun egyik, hun másik faluban esett meg. Hogy Méhteleken pistolyjal vadász­tak nadályra, Garbolcon meg hamuzsir- ban sütöttek csőregét, Paládon az embe­rek pálinka helyett rigófüttyöt isznak, de a legfurcsábban mégis a lázári bérlő csi­nálta az uj pipájával. Rosszul szívta az uj pipát, hirtelen ment le róla a viasz, bajuszt kapott a taj­ték. Mivel pedig a bajusz a borbély ke­zébe tartozik, bevitte a bérlő az uj pipát a városba a borbélyhoz, borotválná le róla a bajuszt. Folyik az évődés. Egy kajla bajuszu ember szakítja meg. Nem is idevaló. Uj esztendőkor került erre a környékre gaz­dának. — De jól tudják kentek a más falu­ját szapulni. Mihtha kenyeretlen Mikoiá- nak nem is vóna fótja. — Hát nincs is, igy a helybeli gyü­lekezet. 5 — Nagyra vannak a rongyos falujok kai, mióta nem csonka a mikolaí torony­is felesleges, de ha valamely bevált kísér­let hasznos voltát látja, azt utánozni fogja. Az alábbiakben a következőkre le­gyen szabad felhívnom az érdeklődők figyelmét; Evekkel ezelőtt a somogymegyei szentimrei földmivesiskolánál voltam mint asszisztens alkalmazva. Ezen iskola gazda­ságában kis területen dohányt is termel tünk. A dohány tábla — azon évben, melyben az alábbi megfigyelést tettem — úgy fe­küdt, hogy közvetlen a dohányföld mellett nyugatra tengeri, keletre pedig olasz sep­rőcirok határolta, észak és déliétől pedig almafák által szegélyezett két mezei Ut vonult mellette. Közvetlen a dohány tö­rése előtt feltűnt nekem, hogy a szélső sorokban levő, tehát a tengeri, cirok és az almafák által beárnyékolt dohánytövek levelein a kocsány és erezett vékonyabb, a leveleknek szövete finomabb és rugal­masabb, mint a tábla bentebb eső, be nem árnyékolt részén. A rá következő évben a debreceni orsz. dohány kísérleti állomás telepén néhány négyszögölnyi területen, láttam amerikai mód szerint vászonsátor alatt, tehát árnyékban termelt dohányt és itt is azt észleltem, hogy a sátor alatti dohány finomabb szövetű és bordáju mint az ezen kivült termelt. Kerpely tanárnak „A párisi kiállítás dohányai“-ról írott müvében olvastam, hogy a vászonsátrak alatt, teljes és félárnyékos rendszer alkal­mazása mellett termelt dohány Floridában több ezer holdon látható. Hazánkban igen természetes, hogy a sátrak alatt való ter­melési mód a nagy kiadás miatt nem fizetné ki magát, mert oly kiváló minő­ségű szivargyártáshoz való dohányt, mely rugalmasság, illat, égő- és takaróképesség, — Nagyra hát. Még sincs rólunk semmi csúfság. — Van. Ezt már nem a gazda mondja, mert hogy ö nem is tudja. Nagy a megdöbbenés, mert helybeli ember mondja. Olyan, a ki itt született, itt is fog meghalni. A ki húsz esztendeje kivül se volt a faluból, csak éppen a me­zőn, mert továbbat nem vitte a dolga. — Hát van hát. Csak ti nem tud­játok. Nagyobb nyomaték okáért sercint egyet a gyalogjáró sarába, azután csupa szokásból rá is tapodik. — Nem is csuda, ha nem tudjátok, mert, nagyon régen volt. Még a nagyapám is a nagyapjától hallotta. A meg gyerek­korában hallotta az egészen öreg embe­rektől.-— Hiszen a még a világ teremtése előtt lehetett. — Nem éppen, de nem sokkal utána. — Hát osztán mi lehetett? — Mondja el kend. A nagy kíváncsiságra megindul a szó a szomszéd szájából. Beszél, beszél, értel­mesen, folyékonyan, csak éppen ha vala­melyik pulyának itt volna az iskolás

Next

/
Oldalképek
Tartalom