Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1838-1840. 1. kötet. (Győr, 2014)
A naplók szövege
után generális, a szép gróf Vojna19 * 21 22 mellém állott, s a leghízelgőbb dicsérettel halmozá mazur táncomat. Később táncosom is mellém állott, s csudálkozását kijelenté, s kérde hol tanulám? Kék selyem ruhám vala, sima haj, s kék füzér rajta. Báró Seldern a kürasszíroktól Bécsból itt van, vacsora alatt mondá, hogy barátnéim mind egészségesek; ő és Tar legjobb táncosaim. A báró keveset táncol, velem az első tourt,“ s legtöbbet; egyáltalán udvarlóm vala. Fischer“ volt, nem táncolt, kezdetén sokat largnettirozott23 reám, de aztán mindig Jenik Marival24 25 volt. Azonban vacsora alatt, az általellenünkben volt asztalhoz ült, s pajtási hívásai dacára is, addig maradt reám meredten ülve, míg mi el nem távozánk. Természetes, hogy én is mind magam elébe néztem, noha midőn Seldern jőve, a lehetőképp a báróval kacérkodám, hogy Fischeren, ki még nem szólt velem odáig, magam megbosszuljam; le most fordult a játék. Vacsora után a terembe menénk s én sajnálattal haliám, hogy míg mi benn valánk, nyugóra ellőtt még egy keringő táncoltatott. Báró Buirette23 mellénk állott, s midőn sajnálkozásomat kijelentém, pajzán mosollyal jegyzé meg, hogy talán még se sajnáljam, mert nagyon jó étvágynál voltam. Mondám, hogy csak édesanyám kényszerite. Buirette mondá, hogy tán más érdeklett. „Igen, báró Seldern hírt hozott ifjonti barátnőimtől.” Ő: „De tán még valami más érdeklé?” Én tagadám, de érzém a célzást Fischerre. Nyugóra után ez átellenembe állott s egyre követe szemeivel. Később Rödemnel karöltve sétált, de mindig velünk találkozva — követve —, s később édesanyámmal jó ideig szólt, velem szót se. Haragudtam, de midőn vége vala a táncnak s csak kevesen valánk még a teremben, mellém ült! Oly kedves, fontos képpel jegyzé meg, hogy igen sokat táncoltam. Mondá, hogy jövő bálba ő is fog táncolni, de most már nyolc hét óta fáj a melle, hogy egyszer lakásunk előtt (hát tudja) elmenvén, hallotta szép hangomat, hogy hallotta, hogy oly szépen éneklek, s ha tudta volna, bizonyosan ak19 Vojna (Voyna) Félix gróf (1788-1857), tábornok. Az Etelkánál jóval idősebb férfi gyengéd érzelmeket táplált a lány iránt, amelyek nem is voltak viszonzatlanok, de a tábornokot előbb Bécsbe, majd Milánóba rendelte szolgálata, így a kapcsolat nem bontakozhatott ki. 211 Seldern (Seltern) János gróf (+1851). 21 Kör, forgás (francia). Tournak azt nevezték, amikor a táncos és hölgypartnere nem a zene végéig táncoltak együtt, hanem a zene alatt egyszer körbetáncolták a termet, majd a táncos a hölgyet helyére kísérte. 22 Fischer Gusztáv, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 2’ Bámult (francia). 24 Jenik Mária bárónő. 25 Buirette (Piret) Adolf (Jenő) báró, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 28