Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1842-1843. 4. kötet. (Győr, 2007)

A napló szövege

még némi étel elviteléért, s hosszú ottlétei után nehéz szívvel távozék — a szegény nő zokogott, hogy legnagyobb jótevőnéjét elveszíti... S én, hogy hathatósabban nem segíthetem, a nyomorból hatalmasan ki nem rántha­tom e jó, szerencsétlen embereket! Oh, hogy gazdag nem vagyok! Innen postára mentem, s tett rendeletek után tante Manneméhoz,53 ki rettentően aimable, affable, galante,54 elnéző, s tudja ég, mi mindenféle jó még vala. Hazaérve pakoláshoz akarók fogni, azonban — pas possible55 — jött comte56 Saignant, gróf Seldemné, ki igen charmante57 vala, Budayék, Pintér kaptiány,58 Dőry Toni59, Witte60 — úgyhogy alig lelhetők időt öltö­­zésre. Távollétem alatt Smid Teréz is itt vala; bánom, hogy nem láthatám. Végre Tárnához61 masíroztunk. Tante Náni s tante Claire, Muki,62 Chemel63 s Rótt64 valának jelen. Chemel pezsgőt szervíroztatott, s én ép ezért nem ittam belőle, mondván, soha nem szoktam inni. Vis malia azonban ismerem embereim. Tamé igen örült, hogy ellenben tokajijából ittam. Chemel kezdé, hogy Rótt65 férjhez meneteli hírét Pestről hozá — ez zavarodott, s hogy ez rajtam is ne történjék, csak könnyen fogám fel a tárgyat, s korholás vagy kinevetés helyett — mely mellet tán elárulhatám magam — könnyen, észrevétlenül s csakhamar hagytam abba a suje-t.66 67 Ebéd után Rótt, ki csak kedvünkért maradt még ma itt, hazakocsizott, én pedig komoly praedestinatio s létünk feletti vitába ereszkedtem Chemel s Tarral. Tar egészen egy véleményem vala velem, igen örvendett ennek, s csodálva mondá, hogy igen bánja, hogy éppen utolsó nap teheté csak azon felfedezést, hogy e komoly tárgyban vele egy véleményben vagyok, mit hinni sohasem mert volna. Valóban nevetnem kelle ez embert! Idejöt­tünk első évében mint feküdt lábaimnál, mint hódolt — s mily okosan húzá magát vissza, látván, hogy benyomást reám nem tesz. Mily okosan, 53 Hauer Antónia Leopoldina bárónő, Manner Károly Ignácné, Etelka édesanyjának testvére. 54 Gáláns, nagyvonalú (francia). 55 Lehetetlen, nem lehetséges (francia). 56 Gróf (francia). 57 Bájos, kedves (francia). 58 Pintér Mátyás császári királyi kapitány. 59 Dőry Antónia Saar (Szár) Lajosné Dőry Ágnes és ifjabb gróf Pejachevich Ferdinándné Dőry Mária testvére. 60 Artner Sarolta, Witte Károlyné, a költőnő Artner Mária Terézia nővére, aki megözvegyülése után a németor­szági Freiburgból költözött Sopronba. 61 Tar József királyi tanácsos felesége. 62 Tar János (Muki), Sopron vármegye aljegyzője vagy főjegyzője, 1848-ban a nagymartom választókerület képviselője. 63 Chemel Lajos (+1881), Sopron vármegye aljegyzője, majd a váltótörvényszék iktatója. 64 Rótt Sándor, ifjabb, előbb vármegyei al-, majd főjegyző, Sopron vármegyei főbíró fia. 65 Vélhetően Rótt Fanny, idősebb Rótt Sándor, Sopron vármegyei főbíró egyik leánya, ifjabb Rótt Sándor testvére. 66 Témát (francia). 67 Eleve elrendeltetés (latin). 31

Next

/
Oldalképek
Tartalom