Neumann Tibor: A Korlátköviek. Egy előkelő család története és politikai szereplése a 15-16. században - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 5. (Győr, 2007)

Oklevélfüggelék

176 Függelék 7. 1451. május 1. Korlátkő. Bucsányi Osvát visegrádi kapitány levele Pozsony városához, amelyben kéri, hogy a város tartsa tiszteletben Szenic mezőváros kiváltságait. Papíron, zárópecsét nyomával. Pozsony város tanácsa: Középkori oklevelek és levelek 5003. (DF 243069.) - Az évszám a napi keletből következik, május 1-ére Osvát visegrádi várnagysága idejére csak az 1451. év esik. Vö. Benía-MinöaS, Senica 30. (1450. évi kelettel) Solertes ac circumspecti viri nobis plurimum adamandi! Noveritis, quia cives et incole de opido Senicz nobis conquesti sunt, quod vos et tricesimatores vestri iura et privilegia eorum a regibus collata infringetis contra iusticiam, cum ipsi nulli in regno Hungarie cum tricesima et theloneo11 obligantur et vos permittitis eos angariare tricesimam et theloneum12 ab eis recipiendo, cum peroptime vo­bis constat, qualiter cum domino gubernatore convenistis, quod eo tricesimam ad vos recepistis, ut iusticiam cuilibet faciatis propter bonum pacis, ne controversie exinde oriantur quamplures. Quapropter amici et vicini mihi predilecti, si conso­num vestre amicicie videtur, apparet mihi, quod privilegia regni infringere non deberetis, et iusticiam hominibus iuxta iura ipsorum faceretis, quam angariare­tis eosdem, quicquid vero amicicie vestre melius videretur, id faciatis. Datum in Kurlathkw, sabbato in die Philippi et Iacobi apostolorum. Osvaldus Banus de Budchan capitaneus castrorum Wissegrad. [Külzetén címzés:] Prudentibus ac providis viris iudici iuratisque civibus civi­tatis Pozoniensis amicis ac vicinis nostris honorandis. 8. 1456. április 30. A nyitrai káptalan előtt Bucsányi Osvát végrendeletet tesz. Ép hártyán, függőpecsét selyemsodratával, díszes N kezdőbetűvel. Mellette 18. századi egy­szerű másolat is. DL 62593. (Motesiczky cs. lt.) Nos, capitulum ecclesie Nitriensis memorie commendantes tenore presencium significamus, quibus expedit, universis, quod egregius Osvaldus Banus de Buchan alias de Korlathkw ad nostram personaliter veniendo presenciam retulit et con­fessus est in hunc modum, quod ex quo divina id permittente clemencia Crucis Christi emuli ac sacre katholice fidei crudeles et sevissimi inimici Thurchi cetere­­que barbare et gentiles naciones partes infimas huius incliti regni Hungarie rabida hostilitate invadentes ovile castri morsibus sue ferocitatis lacerandi, proh dolor, sunt aggressi, contra quorum seviciem ipse egregius Osvaldus simul cum ceteris proceribus regnicolisque dimicaturus ob amorem Salvatoris et populi sanguine eius mercati militalibus sumptis armis pretactis hostibus in occursum duce Deo foret in itinere sua cum familia more exercituancium constitutus, et quia belli incommoda de suo redditu nulli solent prebere certitudinis fiduciam, ne - quod Deus avertat - mora certaminis in talis modi conflictu durante vocacione divina prepeditus ipse 11 eí theloneo: sor fölött. 12ei theloneum'. sor fölött.

Next

/
Oldalképek
Tartalom