Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-10-29 / 44. szám

8« oldal FfT.GETLENSÉG Thursday, Oct. 29, 1979 LONDONI LEVÉL Az utóbbi időben több filmet látok, mint a meg­előző 10 esztendőben együttvéve. Ennek az a ma­gyarázata, hogy londoni munkakörömbe tartozik a filmtudósitás, a rendezői és produceri sajtófogadások láto­gatása és a Cinema City nevű többhetes filmfesztivál — és ki­állítás-sorozat eseményeinek fi­gyelemmel kisérése. New York­ban ilyesmivel kevesebb dolgom volt. Amig a filmmel való kap­csolatom megújulásának örü­lök, hiszen magam is dolgoztam esztendőkig a filmgyártásban, mint dramaturg és forgatókönyv-iró, az utóbbi évek filmtermésének alacsonyabb megismerése csak kevés örömmel tölt el. Hadd meséljem el legutóbbi, hátborzongató élményemet. Roman Polanszkynak volt sajtófogadása legu­tóbb: néhány hét múlva kezd hozzá a Macbeth filmesi'téséhez, és ebből az alkalomból vállalko­zott arra, hogy válaszol a kérdésekre, milyen kon­cepcióban készíti el Macbethet, s mennyiben lesz a film más, mint Orson Welles tizenöt esztendő­vel ezelőtt készített Macbeth-je. Az esti találko­zás a londoni Röundhouse-ban volt, a délután a vetítőteremben Polanszky jegyében telt el, két filmjét vetítették, első filmjét, amelyet Nyugaton készített a “Cul de sac”-ot és az 19&6-ban forga­tott “Vámpírok tánca” cirnüt, amelyet Polanszky nemcsak rendezett, de a főszerepét is játszotta. A film női főszereplője Sharon Tate volt. Polansz­ky és Sharon Tate ennek a filmnek készülése ide­jén szerettek egymásba és házasodtak össze. A film főcíme kétségbeejtő, a szoros értelmé­ben fizikai rosszullét környékezett. Egy skarlát­vörös vércsöpp jelenik meg a vásznon, s gördül lefelé, lassan, vésztjóslón: ahogyan felbukkannak a főcim-listán a főszereplők nevei, úgy mind­egyik névre rácsordul a véi’csöpp. A pillanat tehát elkerülhetetlen: megjelenik iSharon Taté neve, s lassan, játékosan rácsöppen a vér, sziv-alakuvá formálódik, majd tovább pat­tan a következő névre. Maga a film tulajdonképpen grand guignol­­szatirának is tekinthető: egy német professzor aki a transszilvániai (!) vámpírok történetére és sajátosságaira specializálta magát, felkereke­dik hűséges famulusával (akit Polanszky ját­szik), hogy kikutassa azt az ősi várat, amelyben vámpírok tanyáztak. Szörnyűséges hóviharban érkeznek az erdélyi faluba, amely fölött, a hóbo­­ritotta hegy csúcsán komoran uralkodik a rejté­lyes kastély. A professzor és fiatal munkatársa megszállnak a falu kis fogadójában. A kocsmá­­rosnak van egy gyönyörűséges leánya: Sharon Tate játssza. A fiatal tanársegéd és a kocsmá­im leánya megtetszenek egymásnak. Az érkezést (követő napon azonban megtörténik a tragédia: éjnek idején a hegyről alászáll biborköpenyében a gróf, a vámpir-kastély ura és magával ragad­ja a gyönyörű lányt. A professzor és famulusa fölkerekednek, hogy visszahozzák. A vámpírok báljára érkeznek: több­száz esztendő holtjainak nagy báli éjszakájára, amikor kikelnek mind a temető lakói sírboltjaik­ból és táncra gyűlnek össze a kastély nagy bál­termében. A gróf megígéri, hogy bemutatja ne­kik a kastély legújabb vendégét, uj szeretőjét, a gyönyörű lányt. A vámpírok bálja áll tehát a film középpontjában s a két professzor izgalmas kalandja, amelynek végén sikerül elmenekiteni­­ök a szép leányt és szánkón szágultva hagyják maguk mögött a kastélyt . . . S amikor már biz­tonságban vannak, a gyönyörű leány felkacag, szép ajkai mögül elővillannak vámpirfogai és és ráborul a fiatal tanárra, hogy nyakába harapva kiszívja a vérét és vámpírrá változtassa őt is. Ezzel a meglepő poénnal végződik a film, hát­­borzongató, rémült nevetésre fakasztva a nézőt. A “Vámpírok tánca” tehát (ha úgy tetszik) a morbid vígjáték műfajába tartozik, amely el­fogadott és ismert műfaj, önmagában véve nincs abban semmi riasztó, ha elkészül egy-egy ilyen film. A veszély a mennyiségi hatásban jelent­kezik. A tendenciában. Elizabeth Taylor és Burton uj filmjében, a “Boom”-ban Burton a “halál angyalát” játssza s Taylor két órán keresztül viaskodik a halállal, mig végül megadja magát az elmúlásnak. Skolimovszky uj filmjében a kamaszfiu meg­öli első szerelmét és ők ketten alámerülnek a szimbolikus fürdőmedence kavargó vizébe, ösz­­szeforrva, örök időkre szóló ölelésben. A film címe: “The Deep End”. Fleischer, az amerikai rendező most fejezte be Londonban a “Ten Ril­­lington Place” cimü filmjét, amely Christieről, a londoni tömeggyilkosról szól. Még hosszan so­rolhatnám a címeket, a storykat, de fölösleges — elég fellapozni a heti moziműsort. A borza­lomnak olyan konjunktúrája van, mint még so­ha... Azt mondhatná valaki, hogy a jelenség távol­ról sem uj, mindig voltak grand guignol-filmek s mindig lesznek, a Drakula-filmek sorozatban készültek Lugosyval, a “Panoptikum” már har­mincöt évv^l ezelőtt hátborzongató rémfilm volt — az idegfeszités ilyenkor kedvenc műfaj és té­makör volt. Van azonban néhány döntő különbség. Az egyik az, hogy ezek a filmek, ezek a mai produkciók: jobbak, hitelesebbek, életszerűbbek. Színesebbek, szélesvásznon peregnek, tökéletes technikai biz­tonsággal készültek. Borzalmaik, desperált tra­gikumuk ennek következtében sokkal szuggeszti­­vabb. Ráadásul valamiféle művészi igényesség, “magasrendü költőiség” jegyében készültek — a belőlük áradó hideg áramlat ennek következtében csakugyan csontig hatol. A másik fontos különb­ség az, hogy hiányzik az ellenpont — a kontraszt. Amikor sorozatban készült Drakula s a többi rémfilm, ugyanúgy soi'ozatban készültek az op­timizmust, az ember erejét s végső jóravalósá­­yát ábrázoló filmek, Tracy, Clark Gable, Cooper szimbolizálták az igazi férfit,” “Oz” a mesevilá­got, Andy Hardy a kamaszt, a Marx Brothers a humort, Eddy Nelson és Jeanette McDonald és Lona Massey a dalt, a táncot, a szépséget . . . a skála teljes volt: nagy történelmi eposzok, a szépség poézisa, Greta Garbo misztikus nőies­sége, Marlene Dietrich szex-appealje, Errol Flynn legyőzhetetlensége, Wallace Beery dörmögő va­­gánysága—mindezek létrehoztak egyfajta egyen­súlyt, ellenpontoztak, kiegészítették egymást — az ezerszinü skálán elfért a rémfilm is. Most azonban ennek az egyensúlynak teljes megbom­lását észlelhetjük: heroikus tettet többé nem “illik” ábrázolni, a bravúr és merész férfiasság diszkvalifikált és kompromittált dolog, a humor egyenlő a naivitással, a romantika a bárgyu­­sággal — mind dominánsabbá válik tehát a pesz­­szimizmus. Az emberi egyéniséget és lélekraj­­zot rémületes egyoldalúsággal ábrázolják, re­­ménytkeltő, kedvező és vigasztaló adottságai és jellegzetességei nélkül. Mintha valaki olymódon készítené el a világ térképét, hogy azon csak a sarkvidékeket és a sivatagokat tüntetné fel: a dermedt fagy és a tikkasztó forróság végleteit, megfeledkezve a kettő közötti táji átmenet mil­lió árnyalatáról. A szerelemből valamiféle nyavalya lett, perzse­lő kór, amitől szenvedni és senyvedni kell, ami­be bele kell halni — férfi és nő többé nem ké­pes arra, hogy örömet jelentsen egymás számára, kizárólag szenvedést okozhat önmagának, egy­másnak, házasságaikból nem születnek gyerme­kek, csak parázs és öldöklő harcok, egymás tépé­se, szétrázása, marcangolása (Who is afraid of Virginia Woolf?). A szemléletben veszedelmesen jelentkezik a homoszexuális iró és rendező most már gátlástalanul felszínre tört dühe és gyűlölete a nővel szemben: a nőt meztelenre alázták, a tes­tét pellengérre állítják, a szerelmi aktusból gro­teszk koreográfiát karikiroznak. A kihívóan obszcén filmek és darabok végső soron mind a nőt alázzák meg, odadobják a tömegnek, nesztek, itt van hát, ruhája letépve, a titokzatos és misztikus nő, akinek eddig bokája láttára is arcodba szö­kött a vér, most hát lemeztelenítjük neked, lásd, kit-mit imádtál eddig, itt van hát neked ruhát­lanul ...! Egy-egy ilyen film vetítése után körülpillan­tok a mozinézőtéren és a rémület fog el: hiszen a rémalakok itt ülnek körülöttem! Hajuk a dere­kukig lóg, bozontos szakálluk, szőrrel benőtt ar­cuk mögül hiányzik az értelem és érzelem, nya­kukban kabala-jelképek lógnak, nyullábak, ba­golyfülek, gorgófők, vörös köpenyek, démon-csiz­mák a lábakon, fekete ruhák a földet söprik . . . ízlésnek és megjelenésnek erre a végsőkig feszí­tett extrémitására árad még ez a művészi vég­letesség, az ábrázolásnak e torz különcködése? Mit hoz létre e kettő kereszteződése — a vámpír­nak öltözött közönség a nézőtéren és a vámpí­rok tánca a vetítővásznon? Nem tudom. Csak rámeredek a mozi-főcímre. Szivárog a vércsöpp, ráhull a nevekre, könnye­dén, játékosan, bíborvörösen megiil a néven: Sha­ron Tate. Nem kell komolyan venni. Csak játék az egész. Illúzió. Mese. Mozivér. Mozivér. Igen. De nincs kizárva, hogy lassan, észrevétlenül — elvérzünk bele. TÖRTÉNELEM PONGYOLÁBAN John Montague Sandwich 18. századbeli an­gol államférfi azzal örökítette meg nevét, hogy az ő nevéről keresztelték el a sandwich-nek — szendvicsnek—,az ízesített, vajjal kent kenyér­szeletet, amelyet hideg hússal, sajttal, hallal rak­nak meg. S elmondhatunk róla még egy históriát, amely ifjú gavallér korában esett meg vele Pá­­risban, ahol műveltségének és világfiságának csi­szolására tartózkodott. A fiatal lord Sandwich egy francia táncmes­tert szerződtetett, hogy kellő jártasságot szerez­zen a divatos táncokban. A táncmester erőfeszí­tései azonban nem jártak eredménnyel, több hó­napos közös vergődés után lord Sandwich még mindig nem tudott egy menüettet sem ellejteni. Mikor aztán elérkezett az ifjú főur hazatérésének órája ,a balsikeres táncoktatás ellenére előzéke­nyen megkérdezte, hogy mivel lehetne szolgála­tára odahaza, Londonban? — My lord — hajolt meg mély reverenciáva.1 a táncmegter —, nekem csupán egyetlen alázatos kérésem van. Ne méltóztassék Londonban senki­nek se elárulni, hogy tőlem vett Párisban tánc­­leckét. * * * A spanyolországi Algecirasban, 1906-ban tar­tott nemzetközi konferencia szünetében, amikor a kiszivárgó hírek szerint a marokkói állam státu­sán vitázó nagyhatalmak között már-már kenyér­­törésre került a sor, egy újságíró megkérdezte Emilio Venosta Visconti olasz államférfit, hogy várható-e a hadüzenet Németország és Francia­­ország között. Venosta Visconti titokzatos arcot vágott: — Lehetséges, hogy háború lesz . . . Aztán körülnézett és halkan hozzátette: — De az is lehet, hogy nem lesz. Mindenesetre arra kérem önt, hogy senkinek, semmi körülmé­nyek között el ne árulja, hogy mindezt tőlem hal­lotta. Halás* Péter MOZI VÉR Irta: HALÁSZ PÉTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom