Függetlenség, 1965 (52. évfolyam, 1-52. szám)

1965-10-21 / 42. szám

3-IK OLDAL Thursday, October 21, 1965 FÜGGETLENSÉG Karácsonyi "IKKA" csomagok Felhívjuk figyelmét mindazoknak, akiknek szán­déka karácsonyra “IKKA” csomagot küldeni az óhazába, hogy csak úgy garantáljuk az idejében való kézbesítést, ha rendelésünket legkésőbb no­vember 28-ig leadják. November 28-ika után még sürgönyileg küldve sem lehet a karácsony előtti kézbesítést garantálni. Egyben tudatjuk ügyfeleinkkel azt is, hogy jelenleg az építő anyagok rendelését beszüntették. Gáztűzhely, valamint auto­mobil rendelését pedig csak a jövő év első negyedében szol­gáltathatják ki. KARÁCSONYI KÜLÖNLEGESSÉGEK: "NOEL" ...........$ 9.50 "LUX" .............$12.50 "HOLIDAY" ..... 22.00 "DRINK".......... 9.50 $5-öN ALULI RENDELÉSEKET NEM VEHETÜNK FEL. Kérje az uj árjegyzékekét irodánkban: BÍRÓ PÉTEB és FIAI Irodája 98 French Si., New Brunswick, N.J. — VI 6-1000 Nyitva reggel 9-től este 5-ig, csütörtökön este 8-ig, szombaton délig. Gyászjelentés Mély fájdalommal, de a Mindenható végső akaratában keresztényi lélekkel megnyugodva jelentjük a szerető jó férj, nagyapa, testvér, ro­kon és jóbarát, a Veszprém megyei Csót községi születésű és Amerikába 1911-ben kivándorolt KISH SEBESTYEN áldásos életének 83-ik, boldog házasságának 49-ik évében, 1965 szeptember 21-én, a halotti szent­ségek magáhozvétele után visszaadta nemes lel­két Teremtőjének. Drága halottunkat a Gowen temetkezési in­tézetben ravataloztattuk fel s onnan kisértük utolsó földi útjára szeptember 24-én reggel, a Szent László r. k. templomban megtartott en­gesztelő szentmise áldozat után a St. Peter te­metőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. AZ ÖRÖK VILÁGOSSÁG FÉNYESKEDJÉK NEKI! New Brunswick, N. J. (116 Guilden St.) 1965 október 11. A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: bánatos özvegye, szül. Soós Teréz; szerelő gyermekei: Elsie, férj. Szabó Jánosné és férje és leányuk Dorothy; és Anna, férj. Köpen­­cey Imréné és férje és fiuk Imre; testvérei: Anna, Kády Illésr/ és cs., Kiss József és cs., (Csót Vesz- I prém megye) és Kiss Móric; valamint kiterjedt közeli és távolabbi rokonsága úgy itt, mint az óhazában és a család sok-sok jóbarátja, ismerőse köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani minda­zoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s vigasz­taló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást végző Ft. Horváth István perth amboyi r. k. plébános urnák (aki az elhunytnak közeli rokona volt), valamint Ft. Borsy Gy. Engelbert plébános urnák, aki a szertartásban segédkezett és a Gowen temetkezési intézetnek a minden tekintetben megelégedésünkre végzett és előzékeny szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelen­tek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik szentmisét mon­dattak az elhunyt lelkiüdvéért, akik autójukat a temetéskor rendelkezésre bocsátották és a koporsóvivőknek, névszerint: Soós Zoltán, Kozó László, Bödő János, Gáli József, Wolff I Ádám és Tóth Istvánnak. í Hálás köszönetét mondunk a Wm. Penn egyletnek, a I Woodmen egyletnek, a Férfi Demokrata Körnek, a Knight I of Columbus egyletnek, a Police Reservesnek és a Szent I László egyház Holy Name egyletének, melyeknek az elhunyt I tagja volt és amelyek virágot küldtek ravatalára (az utóbbi I három a ravatalnál is testületileg képviseltette magát). Há- I lás köszönetét mondunk ugyanezen a helyen mindazoknak I a jószomszédoknak, rokonoknak és jóbarátoknak, akik gyá- I szunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siet- I tek, mellettünk állottak s ezzel is kifejezésre juttatták az I elhunyt és irántunk érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejt- I hetetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugodal- I mat a sírban, lelkének örök üdvösséget. ; BÉKE LEBEGJEN ÁLDOTT PORAI FELETT! I Özv. Kish Sebestyénné szül. Soós Teréz és a gyászoló család A RUTGERS CHEVROLET “O. K.” HASZNÁLT AUTOMOBILJAI A LEGMEGBÍZHATÓBBAK! RUTGERS CHEVROLET HASZNÁLT KOCSI TELEPE — Könnyű GMAC részletek — 70 Woodbridge Avenue Highhnd Park, N. J. Telefon: CH 7-1124 • Nyitva reggel 9-től este 9-ig, szombaton 5-ig • MI ÚJSÁG BRUNSWICK0N? HALOS SÁNDOR, 709 Eden Ave. Highland Park-i lakos október 12-én meghalt. 63 éves volt. Gyászolja két fivé­re, István és Lajos és más rokonsága. Temetése október 15-én ment végbe a magyar református templomban meg­tartott gyászistentisztelettel a Rosehill temetőben. RADIOS RUDOLF, 16 Oak St-i lakos 77 éves korában, ok­tóber 13-án meghalt. Gyászol­ja özvegye sz. Meilinger Vil­ma, két fia: József és ifj. Ru­dolf, 1 unokája és más rokon­sága. Temetése szombaton, október 16-án ment végbe a Szent László r.k. templom­ban megtartott gyászmisével a St. Peter temetőben. lyen őriznek szivükben: a mi szerencsétlen magyar né­pünk, annak sorsa, múltja és jövendőbe vetett reménysé­ge .. . Sok szerencsét, boldog­ságot kivánunk e helyről Thiery Juditkának, akit mi ma is “brunswicki kislány­nak” mondunk. RUDO IMRE, 51 Loretta St-i lakos október 13-án a Middlesex kórházban meg­halt. Gyászolja özvegye sz. Mary Pageneck, leánya Mrs. Mary VanDerHey, fivérei Pál, János, István és György és családjaik és más roknosága. Temetése szombaton, október 16-án ment végbe a Gowen temetkezési intézetből, a Szt. József magyar görög katoli­kus templomban megtartott gyászmisével a St. Peter te­metőben. WEISS J. ISTVÁN, 76 Remsen Ave-i lakos október 13-án a St. Peter kórházban meghalt. Gyászolja özvegye sz. Margaret Coffaro, három fia: István, András és Antal, három leánya: Mrs. Mary Ann Previte, valamint Margit és Francis, két fivére: András és Ernő, két nővére: Weiss Anna és Mrs. Margaret Kor­­nitas, 8 unokája és más ro­konsága. Temetése szomba­ton, október 16-án ment végbe a Sacred Heart r.k. templom­ban megtartott gyászmisével a St. Peter temetőbe. SZEGESKY FERENC, aki eddig társtulajdonosa volt a Hoaglands Drug Store-nak, társától megvette az üzlet fe­lerészét s igy most ő ennek a George St.-i jónevü, régi brunswicki drogériának az egyedüli tulajdonosa. A Hoag­lands drogéria régi hirdetője lapunknak, melyet már csak azért is a magyarság pártfo­gásába ajánlunk, mert ma­gyar a tulajdonosa. URBÁN GYULA bátyánk, a New Brunswick-i magyar­ság legrégibb borbélymestere, aki kközel félszázada nyirja­­borotválja a magyarokat, sú­lyos szemoperáción ment át nemrégiben. Az operáció szük­ségessége oly váratlanul állt be, hogy Urbán bácsinak any­­nyi ideje sem maradt, hogy Somerset utcai borbélyüzleté­be ideiglenesen egy kisegítő borbélyt vegyen fel s igy azt be kellett zárnia. Reméljük, az operáció jól sikerült s Ur­bán bácsi nemsokára ismét vi­dáman járkálhat közöttünk... THIERY ÁKOS és családja a háború után mint menekül­tek érkeztek Amerikába s itt New Brunswickon telepedtek le, ahonnan alig pár évvel ezelőtt költöztek el Califor­­niába. Thieryék egyetlen leá­nya, Judith kislány kaként ér­kezett annak idején városunk­ba s jóformán itt nőtt fel a szemünk láttára . . . Amint a Californiai Magyarság c. lap­társunk írja, Juditka meny­asszony lett . . . Jövendőbe­lije Dr. Fóthy György, New York-i lakos. Az esküvőt no­vember 6-ra tűzték ki New Yorkban. Sokan ismerik New Brunswickon és környékén a Thiery házaspárt és leányu­kat, Juditkát, akiről annak­idején megírtuk, hogy az ame­rikai iskolaközi szónoklati versenyben a legelső lett és amikor a hatalmas ünneplő közönség előtt beszélt, beszé­dének tárgya mi lehetett más, mint amit ő és szülei oly mé-A RELLA FÜZÖ-ÜZLETBEN minden ismertnevü fűző kap­ható. Mérték szerint testhez passzitjuk, teljesen ingyen. Melltartók 32-től 54 számig, fűzők 26-tól 42 számig, a leg­finomabb anyagokból. Orvosi rendelésre a kórházba, vagy a házhoz is személyesen kime­gyünk! RELLA CORSET SHOP 50 Paterson St. (A Young’s áruház mellett) New Brunswick, N. J.-----o---­Arky Jenöné tulajdonos Mrs. Vilma Kovács, Corseliere MAGYARUL BESZÉLÜNK Első Magyar Ref. Egyház hirei Rév. Rásky József, lelkész TeL KI 5-1058 22 A. Joyce Kilmer Ave. New Brunswick, N. J. Minden vasárnap istentisz­telet magyar nyelven reggel 9:30-kor, angolul 10:30-kor. Hittan oktatás (konfirmá­lásra előkészítés minden pén­teken este 6:15-kor. Vasárnapi iskola minden vasárnap d.e. 9:15-kor. Nőegyleti gyűlés a hónap minden második vasárnapján d.u. 2:30-kor. Fiatal asszonyok köre min­den hónap harmadik szerdá­ján este 7:30-kor tartja össze­jövetelét. Ifjúsági körök összejövete­le minden vasárnap d.u. há­rom órakor és este 6:30-kor. Énekkari próba minden pénteken este 6:30-kor. Évi bazár november 20-án, 1956 -1965 A HUNTER COLLEGE NAGYTERMÉBEN (69-ih St. és Park Ave., N.Y.C.) amelyre a new yorki és környékbeli magyarságot tisztelettel meghivják. MŰSOR: 1. AMERIKAI ÉS MAGYAR HIMNUSZ 2. MAGYAR CSERKÉSZEK REGÖS MŰSORA 3. EMLÉKBESZÉD............................'..................DR. POGÁNY ANDRÁS a Magyar Szabadságharcos Világszövetség társelnöke 4. SZAVALAT .........................................................SZÖRÉNYI ÉVA színművésznő, a Magyar Nemzeti Szinház v. tagja 5. EMLÉKBESZÉD ........................................ The Honorable ABRAHAM BEAME SZÜNET 6. EMLÉKBESZÉD ,......................................Hon. JOHN V. LINDSAY Congressman 7. ÜNNEPI BESZÉD ............................................ HAJMÁSSY ILONA színművésznő 8. MAGYAR CSERKÉSZREGÖSÖK ÉS A HUNGÁRIA TÁNCEGYÜTTES közös műsora 9. SZÓZAT Műsorvezető: TÉGLÁSSY TAMÁS, a Diákszövetség elnöke szombaton, egész nap. “Rummage Sale” használt ruhanemű kiárusításunk nem október 8-án, hanem október 15-én lesz. Minden kedd reggel 8 órától metélt tészta és csigakészités J.u. 1 óráig, asszonyaink által. Aki tud, jöjjön segíteni, hogy legyen elég! Vörösök hadgyakorlata NYUGAT-BERLÍN. — Ke­letnémet, orosz, lengyel és csehszlovák fegyveres egysé­gek közös hadgyakorlatot kezdtek a nyugatnémet ha­tár közelében. Szereltesse át FŰTŐBERENDEZÉSÉT OLAJRA! Tétessen olaj égőt (Oil burner) szén kazánjába, vagy egy tel« jesen uj, modern olajkazánra cseréltesse ki a mostanit! KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FŰTŐ­BERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNK! BESSENYEI ALBERT és FIA Olaj fűtőberendezés és fűtőolaj szállítók 586 HAMILTON STREET Telefon: KI 5-6«3 Whattodö about obscene or harassing phone calls We are very concerned about these calls. Should you receive any, the following guidelines provide a very effective way for you to stop them: 1. Hang up—If the caller does not say anything. —at the first obscene word. —if the caller does not identify him­self to your satisfaction. Remember, you are in control of your phone. You can end any conversation simply by hanging np. 2. Don’t keep talking to the caller—what he really wants is an audience. Don’t be that audience. By keeping these hints in mind, you can usually discourage someone from continuing to call you. If the calls do persist, call your Telephone Busi­ness Office. We have representatives who are trained co investigate, identify, and help in the apprehension of these callers. N NOTE: New Jersey laws provide up to ONE YEAR IN PRISON AND A $1000 FINE to anyone making lewd, lascivious, or disgusting remarks on the telephone, or who repeatedly telephones a person for the purpose of molesting or annoying that person. New Jersey Bell JELINEKS MEAT MARKET Magyar Hentes és Mészáros Üzlet 169 French Sí. New Brunswick, N.J. — KI 5-5156 Frissvágásu húsok, saját készitményü felvágottak nagy raktára. MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK. N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB. nagy vá­lasztékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bár­milyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT MINDEN OLVASÓNK "ZIP CODE" SZAMARA SZÜKSÉGÜNK VAN! Az amerikai posta igyekszik megkönnyiieni a postai kül­demények szortírozásának és kézbesitésének munkáját azzal, hogy bevezette az úgynevezett "ZIP CODE" számokat. Ugyan­akkor azonban megnehezítette a mi munkánkat, amikor ránkparancsolt, hogy minden egyes cim után, amelyre lapun­kat küldjük, tegyük oda a Zip Code számot is, mert január 1 után már csak úgy kézbesítik a lapot az olvasóhoz, ha a cimnél a zip-szám is fel van tüntetve. Arra kérünk tehát mindenkit, aki ezt az újságot rendsze­resen kapja postán, hogy egy póslakárlyán tudassa velünk, mi a Zip Code száma. Ma már mindenki tudja a saját Zip­­számái s neki könnyebb tudatni azt velünk, mint nekünk ki­böngészni ezer és ezer cimet a löbbszáz oldalas hatalmas Zip-könyvből, amit a posta adott nekünk. Már csak azért is nehéz lenne nekünk összeszedni a postai zip-számokat, mert egy-egy városban magában is többféle zip-szám van, város­negyedenként csoportosítva. Olvasóinknak egyenként mind­össze 4 centjébe, egy póstakártyájába kerül közölni velünk a zip code számot s mi azzal a biztos tudattal tesszük közzé ezt a felhívást és ezt a kérelmet, hogy senki sem fogja sajnálni azt a 4 centes póstakáriyát és pár perces fáradságot, hogy munkánkat megkönnyítse. Másrészt pedig saját hasznára is lesz ez, mert ha a zip code megoldás beválik (még nem biz­tos, hogy beválik-e) a lap kézbesítésénél nagy segítségére lehet ez a postásoknak s reméljük: pontosabban fogják kapni olvasóink a lapot Kérjük tehát, mindenki tudassa velünk postai cime "Zip" számát! Emlékünnepélyét A MAGYAR SZABADSÁGHARCOS VILÁGSZÖVETSÉG NEW YORKI SZERVEZETE és AZ ÉSZAKAMERIKAI MAGYAR EGYETEMISTÁK és FŐISKOLÁSOK EGYESÜLETEINEK SZÖVETSÉGE a NEW YORKI EGYHÁZAK ÉS EGYESÜLETEK TÁMOGATÁSÁVAL OKTOBER 24-ÉN, VASÁRNAP ESTE 7:30 órai kezdettel rendezik meg az 1956-OS MAGYAR FORRADALOM ÉS SZABADSÁGHARC

Next

/
Oldalképek
Tartalom