Függetlenség, 1965 (52. évfolyam, 1-52. szám)

1965-08-19 / 33. szám

8. OLDAL ' Két évezred emlékei kisértenek a lebontott Tabán felett A Gellérthegy és a Várhegy közti védett völgyet jó ter­mőföldje, meleg forrásai, a környező dombok hajdani er­dősége, a Duna halbősége mindenkor alkalmassá tették a letelepülésre. A dunai átkelőhely, a ten­gerig futó viziutnak e fontos állomása még inkább vonzot­ta az otthont keresőket. A Nagykovácsinál eredő Ördög-árok — régebbi nevén Szent Pál-patak — tabánvöl­­gyi torkolatában régészek a kőkor és a vaskor vándorló népeinek földbe vájt gödreit, putrilakásait ásták ki és ben­nük messziről idekerült cse­réptárgyakat is találtak. Itt Kr. e az 1. században az éraviszkuszok vesszőfonatos, agyagtapasztásos házacskák­ból kis falvat is építettek, ahol felvirágoztatták a fazekas mesterséget. Az őket leigázó rómaiak is letelepedtek e tá­jon. A rómaiak később az át­kelőhely védelmére a pesti parton erődöt építettek 294- ben, majd őrtornyot emeltek a tabáni Duna-part magasla­tán. Erre vezetett az Aquin­cumból érkező katonai ut is, amelynek hármas számú -mér­földkövét a mai Ybl Miklós téren találták meg, és innen vezetett a Dunántúl közepe fe­lé futó fontos útvonal is. Anonymus a rómaiak bal­parti erődjét Pestnek nevezi (‘Castrum quod dicitur Pest’), a tabánvölgyi település neve pedig “Dunán túl fekvő Kis Pest” volt. E két parti telepü­lés volt a dunai átkelőhely őrzője s a későbbi kétpartos város magja. Ennél az átke­lőhelynél jutottak át a hon­foglaló magyarok 900-ban a folyó jobb partjára, ott öl­ték meg 1047-ben Gellért püs­pököt társaival együtt. A tö­meg, Gellért “szekerét felbo­­ritá s őt a Kelenhegyről (me­lyet azóta Szt. Gellért hegyé­nek neveznek) aláeresztette.” A kis tabáni település — Ke­lenföldnek is nevezték — a kö­zépkor elején faluvá fejlődött. Egyik temploma a mai plé­bániatemplom helyén állha­tott. A tatárok 1242-ben átkel­tek a befagyott Dunán és el­pusztították a kis települést. De amikor IV. Béla az “Újhe­gyen erős bástyákkal körül­vett várat építtetett”, ismét benépesült és ettől kezdve a Várnak egyik alsóvárosa, elő­városa lett. A Vár egyik ka­puja ide nyílott. Zsigmond és Mátyás erődí­tései és palotaépitkezése vi­lághírűvé tették Buda várát. A tabáni völgyben ugyan nem épültek olyan főúri otthonok, mint fönt a várnegyedben, de a kiásott romok erős falai a hajdani jólétről tanúskodnak. A török hódoltság alatt ha­nyatlásnak indult település neve törökül Debaghne, vagy­is timárnegyed lett. Ezt az Al-Duna vidékéről idetelepült rácok, azaz szerbek Tabahan­­ra ferdítették, a magyarok pedig Tabánnak mondták. A török alig építkezett, szállá­sul a régi házakat használta. De a mai plébánia templom helyén, valószínűleg az ősi templom romjain, minaretes imaházat emeltek. Ez volt Musztafa pasa dzsámija. A rituális mosdás (hanefi) szempontjából fontos fürdők fölé kupolás csarnokokat épí­tettek. A mai Rudas fürdő török részét Szokoli Muszfa­­ta emelte 1566 táján. Neve a kupolát tartó nyolc oszlop szí­ne miatt Jesil direkli ilidzse, azaz zöldoszlopos fürdő lett. A középső nyolcszög medence körül oszlopos körüljáró, a sarkokban négy kisebb me­dence készült. Föléjük csepp­­kőszerü álboltozatok borul­nak. Wlatislaw Vencel (1576- 1635) cseh utazó irt igy a fürdőkről: “Vizük olyan for­ró, hogy az emberi test alig állhatja. Gyógyító hatásukat a törökök igen nagyra becsü­lik, ezért tisztán tartásukra is nagy gondot fordítanak. A fürdővendégek a szolgálatok­ért és kénjlmükért némi ösz­­szeget futnék. A fürdők előtt törne (oszlopos körül­járó) huzÖik padokkal, ott őrzik a fijdővendégek ruhá­it. A torác közepén széles márványléjcső látható. Ott kell lemeni a fürdőhelyiség­be, amelyek belseje kerek kápolnáhozhasonlit és színes márvánnyá van kirakva. A medence keülete negyvenhá­rom lépés, a mélysége pedig annyi, hog? a viz közepes ter­metű embrnek nyakig ér. De ha vtlaki nem akar a mélybe minni, leülhet a már­­ványpadoka vagy a lépcsők­re ...” A fürdő meleltt meleg vi­zű kút (a későbbi Hungária forrás,) ey kisebb dervisko­lostor és így karavánszeráj állott. A Rácz fürdő török neve Kücsük (kési) volt. Vizét ve­gyi hatásamiatt bőrfeldolgo­zásra is haználták a tímárok. Délelőtt a férfiak, délután a nők füödtek. Távozásuk után a vizt leeresztették. 1686 szptember 2-án sza­badult fel Buda vára. Miksa Emánuel gyui már az ost­rom alatt összelőtték Zsig­mond és Mtyás palotáját, le­­döntötték i Nagy Lajos ide­jéből való István-tornyot és a Buzogáiy tornyot, Abdur­rahman tizérsége pedig rom­halmazzá változtatta az ost­­romárkokJal amúgy is fel­szántott labánt. Az elmene­kült lakoság helyére a Bal­kánról mtrekülő szerbeknek egy ujabl csoportja telepe­dett le. Róluk írja 1687-bev Tollius Jakib utrechti orvos: “A romok között és a pincé­ben görög vallásu rácok lak­nak, kiknek fő foglalkozásuk a vizhordás, mivel a várban lévő kutak a török által be­­tömettek, vagy pedig törme­lék által bedugultak.” E nyomorúságos helyzet el­lenére az 1700-ás évek elején a Tabán lesz Buda legnépe­sebb városrésze. Területén 700 ház áll. Lakóinak 95 szá­zaléka szerb, 2 százaléka né­met, 2 százaléka magyar és 1 százaléka egyéb. A szerbek a Gellért-hegy oldalában, a Duna-parti sziklák tövében is viskókat építenek, vagy bar­langokban és régi borospin­cékben húzódnak meg. A 18-ik században a szer­­bek nagy küzdelmet vívtak a német ajkú lakosokkal a ke­reskedelem hegemóniájáért. Ez az évszázad volt a Tabán fénykora. Ennek folyamánya­­ként terjedhetett el e város­részben oly nagy mértékben a prostitúció. A Gellérhegy Duna-parti lábánál húzódó házsorban meg a hegyoldalon lakó leányok erkölcstelen hí­rét keltették a Tabánnak. Sok kiskocsmáját szívesen lá­togatták a hajóhídon átjáró pestiek, hogy a tamburásokat, meg a hárfás leányok énekét hallgatva a hires “rác ür­­mös”-t iszogassák. Ebben az évszázadban a Ta­bán sokszor szenvedett jár­ványoktól és árvizektől, de a legnagyobb katasztrófa 1810- szeptember 5-én érte, amikor egy Schuller nevű kádármes­ter udvarában hordó égetés közben tűzvész támadt. A lán­gok az erős széltől hajtva Thursday, August 19, 1965 négyszáz házat emésztettek el. Hiábavaló volt a lakosság minden igyekezete, a tűz még a Duna-parti “halászváros”­­ra is átterjedt, és csak a ka­pucinusok kolostoránál sike­rült neki gátat vetni. Az ol­tásnak és később a helyreállí­tásnak az irányításában Jó­zsef nádor is részt vett. Az esemény emlékét egy erkély­rács felirata is megőrizte. A tűzvész után nagy erő­vel indult meg az újjáépítés, főként a Szarvas tér környé­kén. Ebből a korból több épü­let maradt reánk. A katoli­­zált szerbek még 1689-ben megkapták Musztafa pasa épen maradt dzsámiját, hogy azt kápolnává alakítsák. Ezt a Szent Katalin-kápolnát 1728-ban bővíteni kezdték, mégpedig úgy, hogy az egy­kori dzsámit szentélyül hasz­nálták és toldalékképpen a ma is álló barokk templomhajót építették hozzá. 1750-ben tet­ték le a torony alapkövét. 1765-ben pedig lebontva az egykori dzsámi falait, uj szen­télyt építettek a helyére. A templomot az 1810. évi tűz­vész után helyreállították, tornyát újjáépítették. A polgári házak is több­ször átépültek, a szerény pol­gári ízlésnek jobban megfele­lő Copsstilusban készült a tűzvész után megújított Szar­vasház is. A kor Ízlésére jel­lemzőek egyszerű ablakkere­tei és a kapu kosárives kőke­rete fölötti — a vadászkutyák elől menekülő szarvast ábrá­zoló — dombormű. Az Apród utca 1-3 számú, nemrég restaurált épület Sem­melweis Ignácnak a szülőM- za. A Várbazár tervezésével Ybl Miklóst bizták meg és ő ezzel a munkájával Európa egyik legszebb kerti architek­túráját valósította meg (1875-1882). Ybl alkotása a Várkert-Kioszk épülete is. A téren áll Ybl Miklós szobra. A nagy tűzvész után ugyan a Tabán központját újjáépí­tették, de nagyobbik részién sokáig megmaradtak a vis­kók. Erről egy, a 19-ik szá­zad derekán megjelent könyv­ben ez olvasható: “Megköze­lítőleg ezer apró ház, egyik olyan, mint a másik, alkotja a rácnegyedet. A ház ajtaja mellől ritkán hiányzik a disz­nóól. Az ólban és a szoba fa­lán tarka képek vannak föl­szegezve, a ház ajtaja felett pedig rendszerint egy német felírás. A szerbek legtöbbnyi­­re hajósok vagy vincellérek, vagy szőlőcsőszök, és hírhed­tek szenvedélyességükről.” Tabán nagyobbik része bi­zony nyomortanya volt a múlt században. Mégis századunk elején Budapest legromanti­­kusabb városrészévé vált. Gir­begurba utcái, apró házai, vi­­rágoskertecskéi sok költőnek festőnek voltak ihletői. A le­andervirágos kocsmaudvarok árnyas fái alatt kispolgárpk és hírneves utazók egyaránt szívesen megpihentek. Az 1932-33-as években le­bontott Tabán nagy része el­tűnt, csupán fényképek, fest­­-mények őrzik emlékét. SZERELEM KUFÁRJAI Irta: KERTÉSZ MIKLÓS — Lola, ön talán nem is bir tudatával annak, hogy mit kiván. ön el van kápráztatva. Hogyan akar ön parancsolni a szív­nek? Valóban, a szerelem az egyedüli érzés a világon, amely nem tűr parancsot, amely fölötte áll minden más hatalomnak és tulteszi magát mindenkorláton. A szív szabad akar lenni sés szabadon szeretni, jaj annak, aki akarata ellenére magához merészelne láncolni feloldozhatatlan kötelékkel. Gondolja meg, milyen borzasztó következményeket vonhatna ez maga után. Mennyország helyett pokol lenne az ilyen élet. Ez a frigy a boldogság helyett átkot szülne. Éppen azért nem aka­rom, nem tudom elhinni, hogy ez utolsó szava lenne. Oh, mondja ki Lola a feloldó igét! Lehetetlen, hogy egy megtört szív romjain akarná felépíteni saját boldogságának templo­mát. — De akarom! w -w Gondolja meg Lola a borzasztó következményeket. — Meggondoltam és elfogom viselni, — felelte büszkén Lola. Közelebb mint Aladárhoz és szemébe nézett. Atyáddal szemben én is kötelezettséget vállaltam, — mondta. Szavamat adtam én is, én pedig adott szavammal nem szoktam játszani. De mindentől eltekintve, miután az enyém vagy, hát nem is adlak ki a kezemből. Sőt, ha már is nem bírnálak, küzdenék éretted, hogy megkaphassalak! Mi közöm nekem a más boldogságához, vagy boldogtalanságához? Minek nézzem én a mások szerencsétlenségét, mikor az enyém­ről van szó? Én már csak közelebb állok magamhoz, mint más. És nekem is vannak jogaim, nekem is van szivem, mely szeretni akar. Avagy csak a szegényeké a szerelem? Talán mert gazdag vagyok, ki legyek rekesztve a szerelemből? Nem, nem. Ebben a tekintetben szegény és gazdag között nincs kü­lönbség. Szomjuhozom a szerelmet, bírni akarom azt, akit szeretek. És ebben a törekvésemben nem ismerek korlátokat. És most tudj meg mindent. Ebben a pillanatban tulteszem magamat mindazokon a korlátokon, amiket a társadalmi il­lem elém szab és megmondom, hogy gyűlölöm azt a mási­kat, aki szivedet elrabolta tőlem. Jaj lesz neki, ha valamikor keresztezni merészni utamat. Döbbenetes volt nézni is, vadságában: ezt a kisbestiát. Aladár is hátrahökkent tőle. Lola, amit az imént mondott, azt ön nem érezheti — szólt. Lehetetlen, hogy gyűlölje azt a szegény leányt, ki­nek a világon semmije sincs, csak a szerelem. — Éppen azért gyűlölöm őt. Nem, nem, Lola. Ez lelketlenség lenne, ön pedig nem az. Most az vagyok. Azzá tett a szerelem. Nem tudod, hogy ez a szenvedély a legszelídebb nőt is bestiává változtatja át? Én az lettem. A szerelem odaadó tud lenni, de tud határtala­nul gyűlölni is. Nálam ez különösen igy van. Hozzád való vonzalmam olyan természeti, hogy vagy a legboldogabb ha­landóvá leszek, vagy pedij mérhetetlen szerencsétlenségbe döntöm mindahármunkat, a legnagyobban mégis azt a gyűlölt nőt, aki téged elrabolt től»m. Középút nincs. Vagy-vagy! Ahogy te megesküdtél atyádnak, hogy engem felevégül ve­szel, úgy én most megeskiszöm neked, hogy enyém leszel. Nem mondok le rólad, mig csak egy szikrája lesz bennem az életnek. Soha, soha; Ez élőkéit szándékom és ez az utolsó szavam. És most kedves vőlegényem, mindenesetre szives le­szel érintkezésbe lépni atyámmal és megbeszélni vele egybe­kelésünk napját és részeleteit. Felállott és még egy lmgoló pillantást vetett Aladárra, aki úgy állott előtte, mint Náriusz Kárthágó romjain. Akkoriban, midőn a ^tárgyalási teremben az esküdtek előtt állott, feje nem zúgott úgy, mint most. Az egész szoba úgy forgott körülötte, mint a körhinta. Nem is vette észre, hogy Lola már kiment a szobából. Még néhány perc múlva is mozdulatlanul állt helyén, kőbál­vánnyá dermedve. Arca olyan sápadt volt, mint a fal. Ha most hozzálépett volna a hóhér és rátette volna kezét, gépiesen kö­vette volna őt a vérpadra. Végre rekedt sóhajtás tört ki ajkán, majd őrült kacajra fakadt és a pamlagra dobta magát. — Rajta, rajta, ti gonosz alvilági hatalmak, — kiáltott bőszülten. — Üssetek, ahogy birtok! Ahány ördöge van a pokolnak, eresszétek ki, hogy mind csak engem kínozzon. De fogadom, hogy nem fogtok ki rajtam! Most már sérthetetlen­nek érzem magam. Amit ma hallottam, mindaz egy át járha­tatlan jégkéreggel vonta be szivemet. Érzéketlen leszek, mint a kő. Tehát igy néznek ki a nemesszivü lányok? így beszél az ártatlanság, ilyen az előkelő körök nemes és fenkölt gondol­kodása? Oh, vége van a hitnek, mely eddig élt bennem. Már most mindenből ki lettem fosztva, nem bízom senkiben és semmiben, undorodom a világtól és mindenkitől. Aladár végtelen ürességet érzett magában. Ebben a pil­lanatban a legszörnyübb haláltól sem riadt volna vissza, any­­nyira megutálta az életet. Egy van csak a világon, aki jó, aki nemes és ez Rózsika. Vagy talán már ő sem az? Keserű gondolatok töltötték be a lelkét. Végre felemel­kedett. j — Tehát vőlegény vagyok, — mondta maga elé, gúnyos mosollyal ajkai körül. — Ugyan hadd nézzek a tükörbe és hadd lássam, hogy néz ki egy ilyen szörnyen boldog vőlegény, aki igazán elmondhatja magáról, fogtam menyasszonyt, de nem ereszt. 1 így állt egy percig a virágfolyondárokkal körülfuttatott nagy tükör előtt és megbámulta magát. így találta őt a belé­pő Géza gróf. A neszre Aladár gyorsan hátrafordult. Géza gróf mind­két kezét feléje nyújtva közeledett hozzá. — Fiam, Aladár — mondta szeretetteljesen, — Lola ép­pen most beszélt el mindent, tőle hallottam, hogy kibeszéltétek magatokat és most már boldog pár vagytok. — Oh, nagyon boldogok — rebegte Aladár tompán. — És én, — folytata a mitsem sejtő Géza gróf, teljesí­teni fogom leghőbb vágyadat és lehetőleg siettetni fogom az esküvőt. A gyászév leteltét, mint hallom, nem akarod be­várni és már négy hét múlva meg akarod tartani az esküvőt. Nos, én sem akarok akadályokat gördíteni eme kívánságod elé. Aladár ezeknek hallatára ugyancsak sápadozott, amit azon­ban Géza gróf nem vett észre, vagy ha észre is vette, azt leg­­geljebb a szomorú halálesetnek tulajdonította. Szegény Ala­dár. A körülmények úgy hozták magukkal, hogy mindenben féreértették. — Elvégre csak helyeselhetem kívánságodat — folytatta a gróf. — Nagyon jól tudom, hogy képtelen vagy türtőztetni magad és igazán kegyetlenség lenne tőlem, ha azt kívánnám, hogy várj átok be a gyászév leteltét. Hiszen magának az elhunyt­nak is az volt a kívánsága, hogy mielőbb egyesüljetek egymás­sal. Ma április 28-ika van, ha neked is úgy tetszik: mához egy hónapra, vagyis május 28-án meg lesz az esküvő. — Tehát egy hónap múlva, — suttogta Aladár maga elé. — Május 28-ika lesz erkölcsi halálomnak napja. Akkor temetik el örökre szivemet. — És most Isten veled, — szólt Géza gróf és még egy­szer melegen megszorította Aladár kezét. — Most jogos fáj­dalmadnak engedünk át téged. Lola már búcsút vett tőled, mint mondta. Ő már lent van a kocsiban, de mindenesetre elvárom, hogy még ma meglátogatsz bennünket. Magától érthető, hogy házam nyitva áll előtted, jöhetsz, mehetsz tet­szésed szerint, a mai naptól fogva hozzánk tartozol, családunk tagja, fiam vagy és egyetlen leányomnak leendő férje. Átölelte Aladárt és szeretetteljesen magához szorította. Aztán ő is távozott. 5 Aladár magára maradt. Most tehát mindennek vége volt. Már az esküvő napja is ki volt tűzve. Úgy érezte magát, mint­ha lefejezték volna, mintha szivét kitépték volna belőle. A grófnak szavába akart vágni, közbe akart kiáltani, hogy nem úgy van, gróf ur! Ön tévútra van vezetve. Éppen én sür­getem legkevésbbé az egybekelést. Sőt ha rajtam állana, az egyáltalán nem is lenne megtartva. De nem birt szólni. Ezt a jószivü embert, a szerető apát nem tudta megsérteni, kép­telen volt neki fájdalmat okozni. Maradjon tehát minden úgy, amint van — gondolta. — A végzett útjára indult, hogy hol lesz a megállás, azt az Isten tudja. Áement abba a szobába, ahol atyjának hült teteme volt. A komornyik már kiterítette a halottat. Ott feküdt az ágyon, kezeit mellén keresztbe fonva, dermedt ujjai közé feszület volt szorítva. Aladár egy percig mély megilletődésel nézte a halott arcát. A halál békéje terült el rajta. Ő már kiszenvedett. Meg volt váltva minden földi nyomortól. De annál nagyobbat hagyott fiára. — Atyám! — szólt Aladár remegő szájjal. — Mit tettél? Egész életemre nyomorulttá tettél engem, mint egy koldust. Azt hitted, hogyha elvesztett vagyonod helyett egy másiknak a vagyonát biztosítod nekem, akkor én már boldog is leszek. Oh, az én boldogságomat nem a vagyon teszi. Megtört szive­mért, elvesztett szerelmemért a világnak semmiféle kincse sem nyújthat kárpótlást. Ekkor úgy vélte, mintha megszólalt volna a halott: — Fiam, a szerelem hiú fogalom. A fiatal vérnek vele­született vágya csak. De ha egyszer lecsillapodik a heves vér, ha egyszer öregebb leszel, akkor fogod csak becsülni tudni a vagyon előnyeit. Majd akkor áldani fogod emlékemet. Majd akkor mondani fogod: köszönöm atyám, hogy ilyen okosan gondoskodtál rólam. (Folytatjuk)! „ / '______X „ '__________‘ V«- ti A ________1_ 1. FÜGGETLENSÉG

Next

/
Oldalképek
Tartalom